I love estonian!!! Ma armastan eesti keelt!!! see keel on lihtsalt nii ilus, ja ma loodan et ma eesti keelt ükskord täiuslik rääkida oskan😍(loodan et see mida kirjutasin on õige haha)
mul on isegi kahju neist kes säärast muusikat maha teevad (pean silmas oma koolikaaslast, kes ütles et see pidi täis pask olema). Endale lugu meeldib ja tõlge on ju tip top(y) hea töö :)
When you are from Finland and you write öö "um..." to google Yeah i don't speak english very well because i'm 11 years old. Aitäh. (LOL It means oh, huh in Finland)
But there's a mistake: "ma tahan olla kardin akna ees" doesn't mean "I want to be the curtain that you see", it means " I want to be the curtain in front of the window"
+Aurinkanna While yes that is true,if you translate literally, but i think being the curtain in front of the window is a metaphor, hence the different translation
The song is in Estonian and it's the actors of Tallinna Linnateater (Tallinn's City Theater) that are singing it, as it was used in a play (Kaotajad/Losers)
mina sain just selle LimeWirest . Otsingusse panin Olav Ehala ja Jaan Tätte .... Kohutavalt hhhea laul, enne juba jumaldasin seda, a nüüd tuli jälle meelde (Y)
1. ja sydames on mingid asja lood - in my heart are strange stories //should be// and inside heart are strange stories jne ... tglt on ikka päris palju vigu aga ytleks et suht raske lugu mida t6lkkida :) nii et ei kobise :)
Kui mu suured sõbrannad surid . Autohukk , tallinna´ja tartu teede vahel oli kurb . Se laul paneb mul neid mõtlema ja nutma . See on parim . Puhake rahus Kirsti ja Elina
I love estonian!!! Ma armastan eesti keelt!!! see keel on lihtsalt nii ilus, ja ma loodan et ma eesti keelt ükskord täiuslik rääkida oskan😍(loodan et see mida kirjutasin on õige haha)
oli küll :-)
Aurinkanna Official tähtsam on olla arusaadav ja seda on siin rohkesti! 😂🙋🙌🕊
See oli ōjgesti kirjutatud
täiuslikult*
Kõik õige! 😊
it is nice that u added subtitles, then others can enjoy it too.. good work;)
I miss them so much
Üks parimaid Eesti laule. Ehala on Maailma parim helilooja, selles pole kahtlust.
Laul on armas, tõlke eest 3+ ;-)) vähemalt kuulamist ei sega
nii ilus laul, ja mõistan palju kuigi eesti keel ei ole mu emakeel^^
See on parim . Kui ma seda kuulan tuleb pisar . Niiuks , soovitan !
Ei ütleks, et tõlge vale on. Laula tõlke järgi või paku parem.
võtab pisarad silma.....minu lemmik.
mul on isegi kahju neist kes säärast muusikat maha teevad (pean silmas oma koolikaaslast, kes ütles et see pidi täis pask olema). Endale lugu meeldib ja tõlge on ju tip top(y) hea töö :)
väga ilus laul!
See pole ju Jaan Tätte,
aga muidu hea.
great!
Parim lugu, mida laulda koos sõbraga, sest sõnad on juba nii pähe kulunud ju:)
Kallis Julia, ma armastan Sind! :)
tõlge on ikka kohati väga metsa, aga looming ise on võrratu! :)
Mega hea lugu=)
jumal hoidku...see on antti kammiste
ilus eesti ja armunute laul,,5+
When you are from Finland and you write öö "um..." to google
Yeah i don't speak english very well because i'm 11 years old.
Aitäh. (LOL It means oh, huh in Finland)
Tätte ja Ehala, sa tahtsid vahest öelda...
the song of fangirls
hea lugu , ühes etenduses oli see , minig 2 aastat tagasi , sealt tean .
But there's a mistake: "ma tahan olla kardin akna ees" doesn't mean "I want to be the curtain that you see", it means " I want to be the curtain in front of the window"
+Aurinkanna While yes that is true,if you translate literally, but i think being the curtain in front of the window is a metaphor, hence the different translation
It's not word by word translation. Lots of little cute details are missing in the translation.
Refrään on lihtsalt parim :)
väga viis !
who is singing this song, never heard it before :P what language is it on?
The song is in Estonian and it's the actors of Tallinna Linnateater (Tallinn's City Theater) that are singing it, as it was used in a play (Kaotajad/Losers)
Andero Ermel is the lead singer
Tõlge on küll veits veider, aga laul ise on ilus :P
mina sain just selle LimeWirest .
Otsingusse panin Olav Ehala ja Jaan Tätte ....
Kohutavalt hhhea laul, enne juba jumaldasin seda, a nüüd tuli jälle meelde (Y)
1. ja sydames on mingid asja lood - in my heart are strange stories //should be// and inside heart are strange stories jne ... tglt on ikka päris palju vigu aga ytleks et suht raske lugu mida t6lkkida :) nii et ei kobise :)
Kui mu suured sõbrannad surid . Autohukk , tallinna´ja tartu teede vahel oli kurb . Se laul paneb mul neid mõtlema ja nutma . See on parim . Puhake rahus Kirsti ja Elina
lugu on tätte kirjutatud .
For you Sonia my Love ! :)
see varjant kuskil intervõrgus ka olemas ? jõleilus lugu ikka, et peab arvutisse saama!
Hea!
@makupoiss ma lihtsalt järgisin su postituse sõnavara, ning kui sa arvad et nii hästi oskad, tõlgi ise üks laul ära ja siis pasunda edasi
@33loom shakespeare ei ole ka tõlgitud sõna sõnalt...
maaelma parim laul
See on ilus laul
HUVITAV
Who is singing ?
Väga head laulud ja väga õieti kirjutatud
Lauri Lukme õigesti*
Ilus laul
it is estonian :D
oh õudust, see tõlge. kasvõi see "su jalge all tahaks olla muru" - grass oleks palju parem. 'lawn' on mis sul tagaaias on.
kas keegi seda lugu saata ei saa ?
vaga ilus
aitah sulle
t2iega hea laul nagu , armastann (L)(L) . :)
normaalne rahustav laul
raudselt mingi google translate :D
Kes laulab?
Tundub nagu Kristjan Valdis ehk Märt Avandi
Andero Ermel
haha
õudne lugu
Ära siis üldse kommenteeri!!! Inimesed näevad vaeva ja harjutavad päev otsa ja selline on siis sinu tänu.
LoL, gtfo.
oh õudust, see tõlge. kasvõi see "su jalge all tahaks olla muru" - grass oleks palju parem. 'lawn' on mis sul tagaaias on.
Ilus laul