講台語:
也説漢語
、閩南語、河洛話、福建話…
語言表達能力真的是需要靠平時就要多培養,[講話本來就是眉眉角角很多角度都需要很慎重。]
不管説什麼語言,最主要還是需要能更順暢的能與人溝通交流,或許帶著欣賞的心態去欣賞理解對方真正是想表達什麼?
世界上真的沒有什麼是正確的答案,只要是能達到普及性的溝通交流能力那就是最好的了。
每個靈魂都是自己最獨特的,適合自己的才是最好的。能學會多點尊重、理解、善解、包容…或許才是最好的溝通、協調的模式。
如果每個人都能多增長自己的見聞知識當然是更好的成長空間。
讚,水
合情 更go 合理
那麼難笑的笑話被他講得有夠好笑,厲害的演講功力
真的是喜劇...
我現在加入youtube服務範圍
演化學上確實有獨立地域形成新物種之說。但請別忘記;我們是萬物之靈的人類;「中華文化」始終沒有脫離台灣
台灣母語變"外來語",這咧治者,真是見笑死一ˇ!
咱來鼓勵家己:[細漢謐台語,大漢謐法理]的認知!(謐 :知道/了解)
教孩子用台語唱畢業歌:畢業歌"與青青校樹仝調"(仰げば尊し)
台語詞: 廖坤輿 18/10/2022 李淑珠修正20/10/2022
攑頭尊看 咱的恩師 鬥陣嘛有數年
教學環境 快樂做伙 不覺成長有形
當阮想起 喬凄(切磋)的時 袂記當時代誌
今日畢業 閣來相辭 珍惜sala-ba(さらーば/再見)
和睦做陣 每日交流 同學同窗難得
這馬離別 毋通袂記 做伙學習趣味
愛立願望 鼓舞家己 成就頂天立地
今日畢業 閣來相辭 珍惜sala-ba(さらーば /再見)
早暗變換 教室窗外 喊喝走傱定定
遠遠燈火 山頂白雪 增添心中彩繪
過去年華 親像電影 一頁一頁掀看
今日畢業 閣來相辭 珍惜sala-ba(さらーば /再見)
XXX
最後彼句(互相珍惜再見)
{白雪可換青翠}
孩子唱一拜,台語記咧一世郎!
藥品有一次拿到130顆的嗎?
我有聽過自稱台灣年輕人在蔡總統的高雄競選晚會說台語的期待講成台語的機台....他還說自己常參加台語演講
哦~你是張警方
台語越來越少人會說和要說,的原因:
(1)曾被打壓禁止,有段使用空窗期。
(2)講道地流利者,年歲高逐漸往生。
(3)親子相處變少,在外較常用華語。
(4)學校台語教育,日常實用性不夠。
(5)韻調變音繁多,學習入門難度高。
(6)只會打趣叫罵,常被誤解水準低。
(7)原因必有其他,還請前輩多賜教。
@@user-sh7wr8dn3u 那是20年前的老現象。你不知道客委會已經是部級的機關,跟國防外交經濟同等級?去年李永得接文化部長,新任客委會主委楊長鎮稱讚李永得任內完成客家基本法修法,明定客家話為國家語言,規定一區有1/2客家人,客家話就得定為通行語,還有其他種種“客家,也只有客家,是一等人”的所謂法律。北京話早就不夠高尚啦!你沒看到南投文化局局長正式教大家講客語的影音?
(8)
台語處於不利因素之一,古典用語屢於往昔讀書人用語逐漸失去,而面對時代快速變遷的環境下,形成挑戰,台語不敷使用。
這些問題有待大家一起克服。
莫好笑
抱病的台語😁
去烘乾
台語和普通話同源,一直都存在,有中國人(漢人,唐人,華人)時就存在。
普通話有台語,才顯得普通話的歷史攸久和博大精深。
ua-cam.com/video/3P2bbpYnYBo/v-deo.html
33. 鬥陣逗陣的正字, 河姆渡文化, 榫卯, 盜墓賊的最怕
ua-cam.com/video/0cstCU-h3L0/v-deo.html
真的是..破病的台語 !!
講笑話...哈哈!
說真的,不好笑,其實把台語講得好像很偉大又很委屈。
今天是有朋友貼影片在群組,所以就跑這表達一下看法
其實影片中表達了一件事,台語其實是需要很多外來語,簡單講,作者自己在提到點閱率,也是用國語,說到氧氣用的卻是日語的酸素,好像卡通,馬達,起子,方向盤這些,老一輩的台灣人總喜歡用日語來稱呼它,而且堅持它是台語一般,殊不知這是殖民統治下皇民化的遺毒?想起媽媽回憶小時候背著我小ㄚ姨,偷偷撿地上輾米廠貨車掉地上和著泥沙的米粒,就無法想像,講日語有何光彩可言??
另外,說的笑話其實並非真人實事,也只是穿䥣附會,拼湊許多戲謔式的橋段,利用國台語間的近似跟矛盾來製造效果,純以消遣倒是無可厚非,但要說成台語不好的不良後果,倒不如說,推行超過70年的官方語言,為何還會有ㄚ伯連聽都聽不懂?說不會寫不會說還有理由,但要說聽不懂,那錯就不在說的一方,今天走出台灣要跟室界接軌,有那個國家不是要自身學會官方語言才能生活?
台語有其一定的保存必要,但無需貶抑其它語言來哄抬,再下今年56,從小台語流利,長大國語表達與接收無礙,與人溝通是使用自然語,也就是,國台語交互使用,如果是正式場合就使用統一官方語言,國語,如果是私聊,基本上是尊重對方的習慣,絕大多數生活在台灣的人,即使台語講的2266,大多也該聽得懂,但對方表達對台語的接受度不良時,不論原因就改用國語。好比,跟外國人說話不都是盡量用對方能理解的方式去溝通,而不是我行我素,要對方設法理解我的表達一樣。
最後,昏逃賣卵膽,是網路用語,它當然不是台語的文字,台語是只有語言沒有文字的,有許多學者談台語時總喜歡用中文來表達台語的讀音,那跟本就本末倒置,應該說那個中文或稱漢文的台語(也有昇格稱它河洛話)是那樣唸。也因為如此,近年來用國語的讀音在網路上才會興起,因為戲謔因為衝突性,毋湯,連沒學過台語的小捧油也會唸,其實不是也算不錯的台語教學?其實韓國瑜說的很好,母語要家裡教,家裡用什麼語言溝通,孩子就熟練哪種語言,但現在家庭組成越來越多元,孩子要學哪一種,他們明明是中華民國國民,明明是台灣人,爺爺是收日式教育的台灣人,台語溜,日語佳,國語聽讀說寫無礙,但除了跟孫子孫女溝通被迫外,不太愛說國語,奶奶教育跟語文程度類似,但不排斥說國語,媽媽是台灣出生的印尼華僑第三代,平常家裡就廣東話,客家話,印尼語,國語,英語夾雜,但沒一樣精通,大多聽得懂,只有國語跟印尼語是可以聊天的程度。爸爸我則是國台雙聲轉換無礙,回老婆娘家次數一多,那些語言多少懂個隻字片語,至於孩子們,因為太多種語言,所以就選擇性只挑國語。
我們一家都是中華民國籍,都生在台灣長在台灣,那該學哪種語言??
周賢達 (台灣話),在公園裡我所聴得,阿公阿媽,老爸老媽都和兒孫子說中國普通話,還説的台灣國語,台灣人說母語,北京話電視,學校學很多。我小學時胸前掛過牌罰過錢。我個人見解
有老師是香港人
會用粵語唸詩詞(唐詩宋詞)
很迷人(有師迷同學還會錄音)
.
台灣古文人
也能用河洛話讀各種古文
♦️
可是
前陣子看香港報導,上了字幕還是看不懂,還要路人翻譯解釋內容
看一些台文,現象相同
.
在臺灣不是只有單一民族
的自由社會。
臺灣的社會是納百川
有太多的住民
來自世界各地 接納各地的文化與飲食,並遵重各種族的節慶及參與各族的慶典以及新住民,這包括來自對岸您國家的人民。
我們只是想保有我們 法治與自由的社會。
跟你說這麼多你可能也不懂, 等你真正得到並且擁有了 你才能了解個中的滋味。 難道會講華語還有華人落腳的地方都是你們中華人民共和國的土地嗎?
參考一下新加坡跟馬來西亞吧!
懂了以後再來說三道四的 好嗎?
Sabrina Xie 我們也不喜歡華語,共產黨,如果有本事就像韓國、日本一樣,創造自己的語言,一個國家本來就需要有一種官方語言,不然怎麼溝通、運作,就像原住民語,客家話,浙江話,你聽的懂嗎?台語原本就是來自我們祖先的閩南地區語言,我自己也是台灣人,説台語居多,不過我不喜歡那種假藉文化,沽名釣譽的人,保護各自族群的母語是非常好的事情,但是國家也是需要人與人之間的互動與國際接軌不是嗎?什麼是說三道四,每個人都有言論的自由!
我不清楚你想要表達甚麼
但是我知道你的認知錯了
世界上絕大部份的國家都是多元種族民族的聚合體,他們都各有自我的溝通語言,但是也都有一種到兩種的官方語言便於溝通或文書。
光是台灣的台語就有五、六種不同地域口音的台語,沒有誰對誰錯,因為語言就是種習慣工具而已!
@@abubakchang2513
你喜不喜歡共產黨 不喜歡華語 是你的事情
這種簡單的事情 看看美國就好了 我也不知道你要表達什麼 這樣子你懂了嗎
@@abubakchang2513
我也不知道你要表達什麼
你是不會去看美國嗎
他們的官方語言就是英文
他們還有必要去創造屬於自己的一種語言嗎
你的毛真的還不少
@@weichao1244
你喜不喜歡懷疑你喜不喜歡共產黨都是你的事情
你有耳朵也有眼睛不會看看美國嗎
他們的官方語言就是英文喔
他們沒有種啊 所以他們也沒有創造屬於他們的語言不是嗎
是誰規定台灣一定要創造屬於自己的一種語言像日本跟韓國一樣 你腦袋瓜要不要去檢查一下
叫你讀書你不讀書
所謂台語就是河洛話,因為最早的中原人士是居住在黃河洛水一帶,因戰亂遷徙至福建福州以南,所以也稱為閩南語。為了生活,很多大陸人冒險跨越黑水溝遷徙台灣,其中以福建閩南人居多,造成台灣漢人的主流方言是閩南語。20~30年以前,別人是問你會不會講閩南語或河洛話(台語發音),最近這1~20年才是問你會不會講台語,因為本土意識抬頭,再加上區域性發展,所以現在的台語和閩南語的發音已經有些不太一樣,也就是腔調不同,但是根源卻是一樣的。
溝通 koo-thong
國語話的台語
台語源於河洛話
古代每個地方說的語言不同,某地方的語言,則稱之為「方言」,其語言的名稱則依據此方言的地域來冠名,當時起源於黃河洛水一帶的語言,稱之為「河洛話」。
後來這一批人遷徙到福建,定居於南方的泉州、漳州居多,而河洛話經過時間的演變也會摻雜小部份其他用語,跟原始的河洛話亦有些差異,到了國民政府掌政,依據其地域改稱之為「閩南語」;這些人在不同時期(明、清、民國)為了生活當荷蘭的奴工陸續被送來台灣開墾,早三四百年前來台都是稱河洛話,只是閩南語是國民政府在中國時期改的,直到國民政府逃來台灣的威權統治下,台灣於近六七十年前才跟著改稱閩南語,但有些老一輩從小聽他們老一輩的講古,其實都還是習慣稱之為河洛話,會講許多古音跟文讀音,如現在的霹靂布袋戲則用很多。
台灣現今使用的河洛話更是摻雜其他外來語(荷蘭語、原住民族語、日語...等),早已跟百年前的閩南語分歧,又跟幾千年前的河洛話差了更多,根據地域性而言,亦可稱之為「台灣話」。
又如早期一百多年前從部分福建人遷徙到馬來西亞,他們的語言沒經歷過民國時期的改名,流傳至今,他們稱之為「福建話」。
台灣話跟馬來西亞的福建話,因地域不同,歷經一百年的演變,也有些許音調跟腔調不太一樣。
故精確地來說,台灣話、福建話、閩南話、廈門話都是同一個語系,即河洛話,因地域性的差異而有不同稱呼罷了。
要學語言 也應該 學英語才對這樣才能增加台灣的競爭力
11
文字還是以普通話為多
'
普通話不是北京話,北京話除了北京人,他人聽不懂,就是北京的方言。
台語的主幹就是閩南語,拿掉台語裡面的日語外來語,就是閩南語。
@@Natsuki0922
維基只有條目沒有說明。
普通話做為全國通用語言,它一直存在,當然語言是會改變的。
中國語言有两個系統,讀寫和口語,文讀音和白話音差距會很大。古時候官府流通,和君臣奏對,一定有統一語言,就是文讀音。所以普通話自古以來,就一直存在。
那是閩語.還有客語.原民語.新住民語.閩南人沙文自大主義.論人口..客家人有1.2億人.南美蘇利南國 官語客家語.大溪地官語客家語.印尼曾經有客家人建立 的芳蘭共和國..如影片中特別強調閩語是台語.就會族群對立...
中國大陸用的是捲舌音普通話,台灣 華語也有其特殊的遣詞用字與不捲舌音,愛不愛用是個人的自由,願意用哪一種方言或國語溝通也是個人自由,我反而喜歡盡量用普通客語與鄉親們溝通,雖然不流利,但是進步很快,感覺到客家語比較具親和力,沒有予人壓迫之感。
說媽媽的話很好,我贊成.....但你講的是閩南語,不是台語這點要澄清;過去國民黨強制在學校要講國語,是否禁止其他語言,這點我並不清楚,但政策發展自有那個年代的背景,是非對錯留待歷史評價吧!
不過我聽過非常典雅的閩南語,句句到位又溫文儒雅,你講的比較低俗,這中間的差異在哪?為什麼會這樣.....我們是否該鼓勵講比較優雅的好點,不知您覺得呢?
鬼扯一通,明明是喇塞!
傲慢~還有客語
ki home pee,這種臺語不會被ん瞧得起的,格局在那裏? 還會長呢!
呵呵~~重點是 現在已經是國際化的時代 在世界是講閩南語的人多?還是講國語的人多?
影片中的這位先生 我倒想問你 那醫生 護士要是遇到的病人 是原住民或是客家人甚至東南亞 大陸籍的新住民病人 那他要講啥語言??
拍手叫好
Lampar = lam pheiiii
福建省的人也說台語嗎?閩南語就閩南語非要說是台語,莫名其妙,美國人說的是英語非美語,英文裡只有英語沒有美語,世界那個國家聽過美語這個詞?只有台灣真的是胡說八道,到處可看到,「美」日語教學
台灣話不是原住民語言嗎?不然解釋報告一下台語是怎麼的來源呢?講清楚説明白耶?
@@weichao1244 台灣和中國分治了相當長的一段時間、台語已經演化出自己的特性、台語夾雜帶有很多外來語、像水泥的台語稱為:紅毛土!因為當初水泥是荷蘭人統治台灣引進的、台語的外來語中 日語又佔更高的比例!就不一一舉例了!閩南語的外來語極少、即使有也跟台語的外來語不同!所以台語不全然就是閩南語、在台灣說台語的人、很少會說自己在說閩南語、一般都說台語或是台灣話。
詹志毅 你實在搞不清楚狀況,我説的是源於何處?隨著時間及人們的創意,語言當然會有變化,但是我們所説的台語,真的能代表是台灣話嗎?那還是只是移民人口較多,使用的人佔多數,還有一褈優越、鄙視原住民及其它語言的獨裁性?倒不如說官方國語、閩南、客家、原住民等語言等比較不會有排他及客觀性不是嗎?大家不要再用皇民的眼光去看其他的語言了!
分裂臺灣就是這類人
何謂「台語」其實是「閩南語」更是源自中華文化的「河洛語(黃河、洛水)」
正解!?又如何?
早期中國銀行 兩廣福建移民到海外的人 他們都已經是當地的居民他們稱自己為華僑 或者是 華裔美國人 華裔德國人 華裔加拿大人 馬來西亞華語新加坡華裔。
牛牽到北京還是牛。
是的。不過它就像某些很久以前就來到台灣並建立族群的蝶類,隨著時間經過演化為台灣特有亞種,與原族群已不會被視為同一種。
例:「寬尾鳳蝶屬於冰河時期擴散到台灣的物種,原本族群生活於中國山區,但因冰河時期海平面驟跌,高海拔受到壓迫、溫度下降,當時台灣又與中國東南方相連,於是蝴蝶跟著飛抵台灣;而當冰間期海平面上升,台灣與大陸分隔時,無法再飛回大陸的寬尾鳳蝶便往較涼爽的台灣高山移動,無法再與大陸族群繁殖,逐漸演化成台灣獨立的種群,被視為台灣國寶。」
上述引自:np.cpami.gov.tw/chinese/index.php?option=com_content&view=article&id=443&catid=6&Itemid=40&gp=1
這又何苦,糟蹋自己。綜藝咖。
不是臺語
閩南語
南
這樣子的介紹教台語才是醜化台語,也醜化台灣人。
何洛語沒有歷史典故,只當笑話而已嗎?
撇開一切台語根源什麼的情勒話,真的不好笑
拜讬不要用中文拚台语。
講笑話...哈哈!
所謂的台灣話不完全是閩南話. 應該說是以閩南話為基礎. 融合了台灣原住民語(主要是平埔族語)和各種外來政權所帶來的語言(主要是日語. 極少一部分是荷蘭語). 當然還有國民政府帶來的大陸各地的方言.
現在的台灣人能講一口流利的台語基本上是老年人和中年人居多. 年輕人特別是年輕女孩台灣話能夠講的流利的比較少. 此外. 能夠完全用台語來表達的人更少. 大部分人都是台語摻著國語講. 或是國語摻著台語講. 更多的是講台語講著講著. 不知不覺就切換成國語了.
台語畢竟是種方言. 除非是像古代韓國的世宗大王創造韓文. 日本僧人創造平假名和片假名一樣. 台灣也來創造自己的台灣文字和發音符號. 這樣才能在學校推行台語教育. 否則我看到我的小孩在學校上的台語課本. 我只能目瞪口呆的噴一句."這是三小??"
音標叫"台羅拼音". 這又是三小??
我是留日的. 羅馬拼音我很熟. 但是看到這種台羅拼音真的是無言了.
舉幾個例子. 祖公=tsóo-kong 外公=guā-kong 阿爸=a-pah 阿兄=a-hiann 小弟=sió-tī 後生=hāu-senn 查某囝=tsa-bóo-kiánn或tsa̋u-kiánn
數字 一=tsi̍t 二=nn̄g 三=sann 四=sì 五=gōo 六=la̍k 七=tshit 八=peh 九=káu 十=tsa̍p
我只能對我小孩說. 你要學台語我來教你. 至於那台語課本? 考完試把它扔掉吧.