مادرم وقتی من خیلی کوچیک بودم اینو میخوند. یاد خاطرات خیلی دور خونه ی مادربزرگ تو شمال افتادم غروبش با بوی نون گرد اونجا که نمیدونم اسمش چیه.صبح نمناک شمال.استخر بزرگ بابا بزرگ.صفا و سادگی مازنی و لب ددیا
این ترانه قدیمی و فوق العاده است. از ترانه های محلی مازندرانی که هر چقدر سالها بگذره نه تنها از یاد نمیره بلکه شنونده بعد از سالها وقتی این ترانه رو گوش میکنه بیشتر از قبل لذت میبره. در تمام استانهای کشور از گیلان و اذربایجان و کردستان وووو همه گویشها چند ترانه برای همیشه در یادها میمونه و ماندگار در فرهنگ موسیقی محلی
@@Seyedzahiddawari داداش از این قدیمی تر داری چهل سال پیش خواننده افغان خوانده این مربوط آهنگ به شصت و هفتاد سال پیش توسط استاد بختیاری سروده و خوانده . و بارها بازخوانی شده
بال به گردن کنایه از دست شکسته است که با پارچه ای به گردن آویزان می کنند و تعمیم ان به زندگی و این شعر به این شکا میباشد که دیگری رو برای روزهای پیری و بیماری میخواهم
kheili mamnoon azlotfetoon.in taraneh dar hodood sal 1345 radio babol be radio shiraz ehda kard ke shiraziha anra pasandind .baad az an ik khanom nojan neez an ejr kard .vali aksaran hamin ahang asli ra doost darnd.
دتا یار بیتمه تنها به تنها، دیگه نمبه تی مله، یکی ره از برای کار هاکاردن، دیگه نمبه تی مله، دیگری ره برای بال بگردن، دیگه نمبه تی مله، تی مله سنگتراشون، تی قر بیه فراوون، به این شام غریبون، کیجا دیگه نیمبه تی مله،
خیلی ممنون از بابت زحمتی که برای متن این ترانه کشیدید. یه زحمت دیگه دارم براتون، میشه معنی این قسمت رو برام توضیح بدین؟ "دیگری ره برای بال بگردن" بازم تشکر
آقای عزیز از اینکہ زحمت کشیدہ و این ترانہ را در دسترس عموم قرار دادی ممنون. ولی از خود تفسیر اشتباہ نکنید منظور ازیکی را ازبرای بال بہ گردن یعنی معاشقہ. شما نوشتی منظور دست شکستہ و پارچہ کہ بہ آن میبندند و برای روزگار پیری، از خودت بافتی. . دیگر اینکہ ماھی بہی بوردی بہ دریا درستہ شما نوشتی بوی بوری بہ دریا. بوردی یعنی رفتی بہ گذشتہ دلالت دارد. بوری یعنی خواھی رفت. بہترہ اصلاح کنید. دوبارہ عرض میکنم کارتان جای سپاس دارہ. ولی چہ بہتر کہ ایراد نداشتہ باشہ.
که مازندران شهر ما یاد باد،
همیشه بر و بومش آباد باد
اگه امشو بوه خوون ، دیگه نمبه تی مله...ممنون هومن جان
مادرم وقتی من خیلی کوچیک بودم اینو میخوند. یاد خاطرات خیلی دور خونه ی مادربزرگ تو شمال افتادم غروبش با بوی نون گرد اونجا که نمیدونم اسمش چیه.صبح نمناک شمال.استخر بزرگ بابا بزرگ.صفا و سادگی مازنی و لب ددیا
این ترانه قدیمی و فوق العاده است. از ترانه های محلی مازندرانی که هر چقدر سالها بگذره نه تنها از یاد نمیره بلکه شنونده بعد از سالها وقتی این ترانه رو گوش میکنه بیشتر از قبل لذت میبره. در تمام استانهای کشور از گیلان و اذربایجان و کردستان وووو همه گویشها چند ترانه برای همیشه در یادها میمونه و ماندگار در فرهنگ موسیقی محلی
جناب این آهنگ هراتی است نه مازندرانی.
@@Seyedzahiddawari
محله سنگ تراشون یک محله با همین نام در ساری هست مثل اینکه.
ساری مرکز استان مازندران در شمال ایران است.
@@Seyedzahiddawari این مازندرانیه
@@Seyedzahiddawari داداش از این قدیمی تر داری چهل سال پیش خواننده افغان خوانده این مربوط آهنگ به شصت و هفتاد سال پیش توسط استاد بختیاری سروده و خوانده . و بارها بازخوانی شده
My grandma use to sing this song. I miss her so much. RIP Khanoum Bozorg
End of the Rainbow my mother too.
kittens are cuter than human babies rip
ای جان
عالیست
بال به گردن کنایه از دست شکسته است که با پارچه ای به گردن آویزان می کنند و تعمیم ان به زندگی و این شعر به این شکا میباشد که دیگری رو برای روزهای پیری و بیماری میخواهم
wow aslan nadoomme chi chi bawwem kale ghashenge merci
Mohammad Pourheydarian mk9no9
عالی👌👍
من عاشق شمال ایرانم
❤❤
برای کسانی که تقاضای متن (لیریکس) این ترانه را داشتند:کیجا جان سر در هاکاردی در این جه، دیگه نمبه تی مله، تماشا کاندی ته بازار و کوچه، دیگه نمبه تی مله، تمام کوچه ره من بزومه پا، دیگه نمبه تی مله، مگر ماهی بوی بوری به دریا، دیگه نمبه تی مله، تی مله سنگتراشون، دیگه نمبه تی مله، تی چارقد الون الون، دیگه نمبه تی مله، تی مله سنگتراشون، تی ناز بیه فراوون، اگر امشو بووه خون، دیگه کیجا نمبه تی مله
kheili mamnoon azlotfetoon.in taraneh dar hodood sal 1345 radio babol be radio shiraz ehda kard ke shiraziha anra pasandind .baad az an ik khanom nojan neez an ejr kard .vali aksaran hamin ahang asli ra doost darnd.
به به
دتا یار بیتمه تنها به تنها، دیگه نمبه تی مله، یکی ره از برای کار هاکاردن، دیگه نمبه تی مله، دیگری ره برای بال بگردن، دیگه نمبه تی مله، تی مله سنگتراشون، تی قر بیه فراوون، به این شام غریبون، کیجا دیگه نیمبه تی مله،
ایول
خیلی ممنون از بابت زحمتی که برای متن این ترانه کشیدید.
یه زحمت دیگه دارم براتون،
میشه معنی این قسمت رو برام توضیح بدین؟
"دیگری ره برای بال بگردن"
بازم تشکر
یعنی دیگری را برای اینکه دست به گردن اش بگذاره ترجیح داده کنایه از بی وفایی و دنبال یار دیگر رفتن است
kasy mitoneh in ahank ro benavise ta bedonim che mikhoneh
من عاشق شمالم خصوصا دختران زیبا رویش عشقن به خدا....
متن رو براتون گذاشتم
ba tashakor az uploader,
ok
No worries mate
سلام دووستان.من دنبال ترانه نماشونه صحرا مه ونگه ونگه میگردم اگر کسی داره لطفا برام بفرسته.لطففاا و ممنون.
😚
آقای عزیز از اینکہ زحمت کشیدہ و این ترانہ را در دسترس عموم قرار دادی ممنون. ولی از خود تفسیر اشتباہ نکنید منظور ازیکی را ازبرای بال بہ گردن یعنی معاشقہ. شما نوشتی منظور دست شکستہ و پارچہ کہ بہ آن میبندند و برای روزگار پیری، از خودت بافتی. . دیگر اینکہ ماھی بہی بوردی بہ دریا درستہ شما نوشتی بوی بوری بہ دریا. بوردی یعنی رفتی بہ گذشتہ دلالت دارد. بوری یعنی خواھی رفت. بہترہ اصلاح کنید. دوبارہ عرض میکنم کارتان جای سپاس دارہ. ولی چہ بہتر کہ ایراد نداشتہ باشہ.
خواننده این اجرا کیه؟
اگر روی تصویر کلیک کنید میبینید که خواننده در همان تصویر اول معرفی شده است
این نسخه در واقع نسخه اصل هستش (اولین نسخه) که توسط مرحوم بختیاری اجرا شده
بله. ولی اسم کوچیک این خواننده چی بوده؟ ظاهراً اطلاعاتی در مورد ایشون نمیشه توی نت پیدا کرد.
با سپاس
آحمد بختیاری
ایشون از قدیمی ها هستند و تمامی ترانه های ایشون رو من توی یوتویوب گذاشتم و تو همین کانال میتونید پیداشون کنید
قشنگ تابلوپه که همن فارسیه هم گویشش مازنیه
این آهنگ افغانستانی است لطفا دزدی ممنوع!
آهنگ فولکلور هراتی است.
ua-cam.com/video/uHAmhQc4pV8/v-deo.html
S.Zahid Dawari بسیاربسیار قدیمیتر از اجرای لینک شماست
این اهنگ قدمتش به اندازه تاریخ افغانستانه
asad haghighat 🤣🤣🤣🤣
محله سنگ تراشون یک محله با همین نام در ساری هست مثل اینکه.
ساری مرکز استان مازندران در شمال ایران است.
دوست من علنا نیا بگو افغانستانی هست این اهنگ شناسنامه دار هست در مورد یک چیزی اطلاع کاملی نداری نظر غلط نده