من اروع ما غنت داليدا وشكر خاص لمن قام بالترجمه اغنيه ذات معذي عميق تعبر عن حال الكثيرات ممن اكتفين من حلو الكلام ولكنه يبقي مجرد كلام لا يصقله فعل‼️‼️
😍😍😍😍😍👌👌👌"Caramels, bonbons et chocolats Merci, pas pour moi Mais tu peux bien les offrir à une autre Qui aime le vent et le parfum des roses Moi, les mots tendres enrobés de douceur Se posent sur ma bouche Mais jamais sur mon cœur" 🎶🎶🎶🎶Reposes en Paix ma belle Dalida 🌹🕯️
C'est étrange, je ne sais pas ce qui m'arrive ce soir Je te regarde comme pour la première fois Encore des mots toujours des mots, les mêmes mots Je ne sais plus comment te dire Rien que des mots Mais tu es cette belle histoire d'amour que je ne cesserai jamais de lire Des mots faciles, des mots fragiles c'était trop beau Tu es d'hier et de demain Bien trop beau De toujours ma seule vérité Mais c'est fini le temps des rêves Les souvenirs se fanent aussi quand on les oublie Tu es comme le vent qui fait chanter les violons Et emporte au loin le parfum des roses Caramels, bonbons et chocolats Par moments, je ne te comprends pas Merci, pas pour moi mais tu peux bien les offrir à une autre Qui aime le vent et le parfum des roses Moi les mots tendres enrobés de douceur Se posent sur ma bouche, mais jamais sur mon coeur Une parole encore Paroles et paroles et paroles Écoute-moi Paroles et paroles et paroles Je t'en prie Paroles et paroles et paroles Je te jure Paroles et paroles et paroles et paroles et paroles Et encore des paroles que tu sèmes au vent Voilà mon destin, te parler Te parler comme la première foi Encore des mots toujours des mots, les mêmes mot Comme j'aimerais que tu me comprenne Rien que des mots Que tu m'écoutes au moins une fois Des mots magiques des mots tactiques qui sonnent faux Tu es mon rêve défendu Oui tellement faux Mon seul tourment et mon unique espérance Rien ne t'arrêtes quand tu commences Si tu savais comme j'ai envie d'un peu de silence Tu es pour moi la seule musique qui fait danser les étoiles sur les dunes Caramels, bonbons et chocolats Si tu n'existais pas déjà, je t'inventerais Merci pas pour moi, mais tu peux bien les offrir à une autre Qui aime les étoiles sur les dunes Moi les mots tendres enrobés de douceur Se posent sur ma bouche mais jamais sur mon coeur Encore un mot, juste une parole Paroles et paroles et paroles Écoute-moi Paroles et paroles et paroles Je t'en prie Paroles et paroles et paroles Je te jure Paroles et paroles et paroles et paroles Et encore des paroles que tu sèmes au vent Que tu es belle Paroles et paroles et paroles Que tu est belle Paroles et paroles et paroles Que tu es belle Paroles et paroles et paroles Que tu es belle Paroles et paroles et paroles et paroles et paroles Et encore des paroles que tu sèmes au vent
خصوصا لو بيكلمها برج الدلو مع ان الدلو مش ثعلب مكار بالعكس وهو شخص صريح جدا و حساس وعنيد ولكن البنت العقرب حساسة أكثر منه و عنيدة جدا جدا جدا ا و هذا العند دائما يهزم العند بتاعة الدلو واكتر برج يتعبه و يهزمه بس فالنهاية بنت العقرب طيبة زى ولد الدلو طيب ولو الاتنين هيختلفو فى كل حاجة فى العالم بالكامل ستكون نقطة التقائهم و تفاهمهم هى صفة القلب الابيض الطيب مع ان العقرب مش بينسا الاساءة بسهولة لكن مش اسود القلب ولكن مش بينسا للتعلم و الاستفادة 😉
المترجم بالغ في التصرف في المعنى, كان عليه ان يحتفظ بالمعنى الحرفي لبعض الجمل. مثلا merci pas pour moi mais tu peux bien les offrir a une autre. كلمات جميلة لكنها ليست من اجلي. بامكانك اهداءها لأخرى les mots tendres enrobés de douceur se posent sur ma bouche mais jamis sur mon coeur الكلمات اللطيفة الملفقة بالنعومة بإمكانها المرور على شفاهي لكن لا يمكنها ملامسة قلبي . . . .
من اروع ما غنت داليدا وشكر خاص لمن قام بالترجمه اغنيه ذات معذي عميق تعبر عن حال الكثيرات ممن اكتفين من حلو الكلام ولكنه يبقي مجرد كلام لا يصقله فعل‼️‼️
ولكنها تحبه ، ❤
تنفيذ الفيديو عظيم شكرا
سمعت الأغنية و معرفتش إنه صوت الآن ديلون
عجبني خااااص صوته فخم و رائع مثل وجهه
يالله ما اجمل هالاغنية اول مرة بسمعها ما حد بقدر ياديها الا حد مرق بكتير جدا مواقف كلها الم وفراق وصدمات لا تمل
شكرا، اليوم سمعتها وأنا جالسة في الكوفي وحبيتها وجيت أدور على معناها، داليدا رائعة دائماً، أكثر أغنية أحبها "مريضة"
ابدع كل من ساهم في هذه الاغنية لتكون بهذه الروعه بالاضافة للمترجم الذي أكمل الابداع.
دليدا اعطت ما بداخلها لكن لا احد استحق حبها كل شيء مزيف في هذه الحياة تحت اسم الحب
اول مره اسمعها تقريبا سنة 72 -73
علي فكرة اغلب الرجال لا يتقنون سوي الكلام يا داليدا
الترجمة الصحيحة والتعديل الممتاز والتنسيق الرائع
أتمنى أن تترجم المزيد من هذه الأغاني ولك جزيل الشكر ❤️
برافو ! ابداع ابداع ابداع شكرا لك من اول ادور على ترجمة نظيفة كذا ❤️
😍😍😍😍😍👌👌👌"Caramels, bonbons et chocolats
Merci, pas pour moi
Mais tu peux bien les offrir à une autre
Qui aime le vent et le parfum des roses
Moi, les mots tendres enrobés de douceur
Se posent sur ma bouche
Mais jamais sur mon cœur" 🎶🎶🎶🎶Reposes en Paix ma belle Dalida 🌹🕯️
شكرا على الترجمة الرائعة💐
احب الاغاني القديمة ودايما ابحث عنها لاتثيرني الاغاني الجديدة
هوا في شي جديد اصلن ينسمع كلها عباره عن ازعاج بعيده كل البعد عن الفن
C'est étrange, je ne sais pas ce qui m'arrive ce soir
Je te regarde comme pour la première fois
Encore des mots toujours des mots, les mêmes mots
Je ne sais plus comment te dire
Rien que des mots
Mais tu es cette belle histoire d'amour que je ne cesserai jamais de lire
Des mots faciles, des mots fragiles c'était trop beau
Tu es d'hier et de demain
Bien trop beau
De toujours ma seule vérité
Mais c'est fini le temps des rêves
Les souvenirs se fanent aussi quand on les oublie
Tu es comme le vent qui fait chanter les violons
Et emporte au loin le parfum des roses
Caramels, bonbons et chocolats
Par moments, je ne te comprends pas
Merci, pas pour moi mais tu peux bien les offrir à une autre
Qui aime le vent et le parfum des roses
Moi les mots tendres enrobés de douceur
Se posent sur ma bouche, mais jamais sur mon coeur
Une parole encore
Paroles et paroles et paroles
Écoute-moi
Paroles et paroles et paroles
Je t'en prie
Paroles et paroles et paroles
Je te jure
Paroles et paroles et paroles et paroles et paroles
Et encore des paroles que tu sèmes au vent
Voilà mon destin, te parler
Te parler comme la première foi
Encore des mots toujours des mots, les mêmes mot
Comme j'aimerais que tu me comprenne
Rien que des mots
Que tu m'écoutes au moins une fois
Des mots magiques des mots tactiques qui sonnent faux
Tu es mon rêve défendu
Oui tellement faux
Mon seul tourment et mon unique espérance
Rien ne t'arrêtes quand tu commences
Si tu savais comme j'ai envie d'un peu de silence
Tu es pour moi la seule musique qui fait danser les étoiles sur les dunes
Caramels, bonbons et chocolats
Si tu n'existais pas déjà, je t'inventerais
Merci pas pour moi, mais tu peux bien les offrir à une autre
Qui aime les étoiles sur les dunes
Moi les mots tendres enrobés de douceur
Se posent sur ma bouche mais jamais sur mon coeur
Encore un mot, juste une parole
Paroles et paroles et paroles
Écoute-moi
Paroles et paroles et paroles
Je t'en prie
Paroles et paroles et paroles
Je te jure
Paroles et paroles et paroles et paroles
Et encore des paroles que tu sèmes au vent
Que tu es belle
Paroles et paroles et paroles
Que tu est belle
Paroles et paroles et paroles
Que tu es belle
Paroles et paroles et paroles
Que tu es belle
Paroles et paroles et paroles et paroles et paroles
Et encore des paroles que tu sèmes au vent
Masterpiece
Bien joué!
حتي الكلام ...مكنش بيتقال 😢
تحلى ايامك كلها
واااااو...روعه
أحبك حروف الغلا 🌹💜🍃
روعه ❤❤❤
اكثر من روعه
تجننننننن الاغنية
شكرا🌟
اغنية الطفولةة🥺💗💗💗
تحفه.. ترجمتك اضافت للاغنيه 💖
رائعة 💟
أحببت الألوان والأسلوب 🙏
الرجاء ترجمة اغنية "tout au plus " اجمل اغاني داليدا
مجهود رائع جدا الترجمة ممتازة شكرا لك
شكرا على الترجمة الرائعة
ايه التحفة دي ❤️ ❤️ ❤️
الله يرحمها ... شكرا للمترجم
لكنها تقول كراميل وبومبون وشوكولا
2020 و لا زلت اسمعها ❤😍😍
❤️❤️❤️ داليدا
شوب داليدا فعلا
دى رساله لاى ثعلب مكار بيلعب بقلب البنات
بس حظه نحس ويقرأ الفاتحة على نفسة
ان لو البنت دى من برج العقرب
يبقى لعب بعداد عمره
خصوصا لو بيكلمها برج الدلو
مع ان الدلو مش ثعلب مكار بالعكس وهو شخص صريح جدا و حساس وعنيد ولكن البنت العقرب حساسة أكثر منه و عنيدة جدا جدا جدا ا و هذا العند دائما يهزم العند بتاعة الدلو واكتر برج يتعبه و يهزمه بس فالنهاية بنت العقرب طيبة زى ولد الدلو طيب
ولو الاتنين هيختلفو فى كل حاجة فى العالم بالكامل ستكون نقطة التقائهم و تفاهمهم هى صفة القلب الابيض الطيب مع ان العقرب مش بينسا الاساءة بسهولة لكن مش اسود القلب ولكن مش بينسا للتعلم و الاستفادة 😉
2:43 🔥😍
انتى جميله
انتِ*
يعطيك العافية فينا ننشرها عالفيس من فضلك
❤
Soolking dalida❤❤
المترجم بالغ في التصرف في المعنى, كان عليه ان يحتفظ بالمعنى الحرفي لبعض الجمل.
مثلا
merci pas pour moi mais tu peux bien les offrir a une autre.
كلمات جميلة لكنها ليست من اجلي. بامكانك اهداءها لأخرى
les mots tendres enrobés de douceur se posent sur ma bouche mais jamis sur mon coeur
الكلمات اللطيفة الملفقة بالنعومة بإمكانها المرور على شفاهي لكن لا يمكنها ملامسة قلبي
.
.
.
.
2020
اللغه فرنسي ولا ايه
اه فرنسي
لو لم تكوني موجودة
لاخترعتك
ههههههتي
احسن مقطع
❤