작년에도 마슬레니짜 축제 상황을 잘 보여주셧엇는데 올해도 러샤의 흥겨운 마슬레니짜 축제상황을 보여주시는군여^^ 몇달전 갓엇던 이즈마일로보 시장 풍경이어서 더 관심이 가고 마슬레니짜 축제 여서인지 내가 방문햇을때보다 훨씬더 흥겹고 큰 잔치분위기네요 ^^ 넘 즐거워 보이네요 ^^
작년에 보았던 마스레니쨔 축제 흥미진진 하게 보았는데 이번에는 더욱 뜻 깊게 볼수 있었어요~~푸틴 대통령님의 재선도 승리 하고 온 러시아 🇷🇺 국민들이 광장에 모여 기쁨과 축복을 함께 나누고 축하 하는 자리를 빛내고 있어서 마음 뭉클 했었네요 우리와 흡사한 전래 문화를 누리는 아름다고 멋진 국민들이 너무나 부럽습니다 지금 이라도 당장 가보고 싶어요😊😊
한국사람들도 정신들이 제대로 되어있고 건전한사람들은 러빠가 되어가는 사람들이 늘어나네요 그래야지요 한국이 뭐가있다고 90프로라는 투표율 세상 역사상 이와같은 복된 축복을 받고 백서믜지지를 얻는일이 흔한일인가요 하나님의축복이 넘치네요 고맙습니다 이축복은 계속될것입니다 오직 하나님의 사랑을 받는민족이 남어있다는게 얼마나 다행인지 모릅니다 하나님의 빛의역활을 푸틴과 러시아백성들과 방백들이 해내네요 한국같이 의식이 천박한것들은 절대모르죠 그귀중한 가치를요
Настоящее ритуальное название этого праздника - Новрус. Это слово можно этимологизировать только из русского языка и из языков, которые лингвисты называют арийскими. Рус значит Свет, а смысл - Новый Свет, то есть новое солнце.
От существительного Рус в Русском языке есть прилагательное русый, что значит светлый. Сейчас его используют только для описания цвета волос, но раньше применяли в более широком значении
До введения христианства этот праздник начинали в день весеннего равноденствия, обычно это 21 марта. Христианизаторы специально на это время поместили пост, а сам праздник сместили на более раннее время, отвязав его от солнечного календаря, которым издавна пользовались наши предки, оседлые земледельцы, растение живёт по солнцу. Христианство использует семитский лунный календарь, это календарь кочевых скотоводов.
Это гораздо более древний праздник, его праздновали несколько тысяч лет назад, по крайней мере 1 500 лет до нашей эры его совершенно точно уже праздновали.
На самом деле это не праздник встречи весны. На самом деле это встреча Нового Лета, то есть нового года, года раньше называли летами. Рудиментом является вопрос 'Сколько тебе лет'?'. В русской летописи использовано слово "лето"*, а не 'год'.
На самом деле это не праздник встречи весны. На самом деле это встреча Нового Лета, то есть нового года, года раньше называли летами. Рудиментом является вопрос 'Сколько тебе лет'?'. В русской летописи использовано слово "лето"*, а не 'год'.
🇷🇺👍🇷🇺👍🇷🇺👍
❤❤
Благодарю за русские субтитры
Я постаралась. ^^ Спасибо, что смотрите мой канал
@@MosNuna Я верил что у вас всё отлично получится
작년에도 마슬레니짜 축제 상황을 잘 보여주셧엇는데
올해도 러샤의 흥겨운 마슬레니짜 축제상황을
보여주시는군여^^
몇달전 갓엇던 이즈마일로보 시장 풍경이어서 더 관심이 가고
마슬레니짜 축제 여서인지
내가 방문햇을때보다 훨씬더 흥겹고 큰 잔치분위기네요 ^^
넘 즐거워 보이네요 ^^
혜원 님^^ 작년 영상도 봐주시고, 기억해주시고, 늘 응원해주셔서 감사합니다. 특히나 이즈마일로바를 다녀가셨으니 더 반갑습니다.. 저 곳에 행사가 있고 사람 많을때야 재미있지 평상시에는 조용하고 사진 찍는 곳 입니다^^
@@MosNuna모스누나님 다른분?으로 잠깐 오해하신듯 해요 ^^
전 다른 애청자입니다 ^^
@@파란하늘-l9d
파란하늘님^^ 제가 밤 새서 영상을 준비하여, 지금 눈을 반 감고 글을 읽다보니 성함을 제대로 못봤습니다. 죄송해요🙏
좋은 하루되세요 ❤
@@MosNuna모스누나님 영상 올리는거 엄청 힘들다고 들엇엇는데
정말 마니 피곤하실것 같아요ㅜ
모스누나님 때문에 멀리서나마 러샤풍경과 소식 잘 애청하고 잇습니다^^
항상 응원하고 감사합니다🎉🎉🎉
@@파란하늘-l9d1시간만이라도 자고 일어나고 싶은데, 지금도 잠을 못자고 ㅠㅠ
파란하늘 님, 늘 응원, 이해 감사합니다
방송 너무 감사해요~😊😊
늘 봐주셔서 감사합니다 ~♡
작년에 보았던 마스레니쨔 축제 흥미진진 하게 보았는데
이번에는 더욱 뜻 깊게 볼수 있었어요~~푸틴 대통령님의
재선도 승리 하고 온 러시아 🇷🇺 국민들이 광장에 모여 기쁨과 축복을 함께 나누고 축하 하는 자리를 빛내고 있어서 마음 뭉클 했었네요
우리와 흡사한 전래 문화를
누리는 아름다고 멋진 국민들이 너무나 부럽습니다
지금 이라도 당장 가보고 싶어요😊😊
러시아인들은 어떤 명절을 즐겨도 시원시원하게 놀아요
Это ложь. 9 мая это праздник со слезами на глазах. Эти слова придумал не я, это строчка из нашей песни.
Блины это ритуальное яство солнцепоклонников, они символизируют солнце. В Иране вместо блинов пекут круглые хлебные лепёшки.
오 ㅡ멋진 영상 고맙습니다. 덕분에 많이 배우네요 😅
우리나라 단심줄놀이하고 달집태우기 풍습과 많이 비슷한 게 보이네요 ㅎ
고맙습니다 좋은소식
항상 좋은 소식 고맙습니다
처음에 화염방사기 쏴서 다 태울줄 알았는데 반전이 ㅋㅋ
사순절 이야기가 나오니 과거 이반 4세가 생각나네요 ㅋ
한국사람들도 정신들이 제대로 되어있고 건전한사람들은 러빠가 되어가는 사람들이 늘어나네요 그래야지요 한국이 뭐가있다고 90프로라는 투표율 세상 역사상 이와같은 복된 축복을 받고 백서믜지지를 얻는일이 흔한일인가요 하나님의축복이 넘치네요 고맙습니다 이축복은 계속될것입니다 오직 하나님의 사랑을 받는민족이 남어있다는게 얼마나 다행인지 모릅니다 하나님의 빛의역활을 푸틴과 러시아백성들과 방백들이 해내네요 한국같이 의식이 천박한것들은 절대모르죠 그귀중한 가치를요
Настоящее ритуальное название этого праздника - Новрус. Это слово можно этимологизировать только из русского языка и из языков, которые лингвисты называют арийскими. Рус значит Свет, а смысл - Новый Свет, то есть новое солнце.
А слово Русь это собирательное существительное от слова Рус
От существительного Рус в Русском языке есть прилагательное русый, что значит светлый. Сейчас его используют только для описания цвета волос, но раньше применяли в более широком значении
До введения христианства этот праздник начинали в день весеннего равноденствия, обычно это 21 марта. Христианизаторы специально на это время поместили пост, а сам праздник сместили на более раннее время, отвязав его от солнечного календаря, которым издавна пользовались наши предки, оседлые земледельцы, растение живёт по солнцу. Христианство использует семитский лунный календарь, это календарь кочевых скотоводов.
모스누나두 러시아인 다 됐네
정말 좋은 내용이니다.
하늘아래 천국이 있는줄 ! ! ! .
다문화, 다가족제도, 다종교를 인정하는 나라입니다.
Это гораздо более древний праздник, его праздновали несколько тысяч лет назад, по крайней мере 1 500 лет до нашей эры его совершенно точно уже праздновали.
На самом деле это не праздник встречи весны. На самом деле это встреча Нового Лета, то есть нового года, года раньше называли летами. Рудиментом является вопрос 'Сколько тебе лет'?'. В русской летописи использовано слово "лето"*, а не 'год'.
Ого. Лет, лето.. такое значение 👍
@@MosNuna Да, лето это не только время года в русском языке, но и синоним слова "год".
지금 일하고 있어서
이따 집가서
동영상 다 볼께요
좋은 채널 알아서
기분 좋아요❤❤
소련 망할때 여러번 밀라노에서 비자 받아 다녔는데 어떻게 변했나 한번 가보고 싶군요
지금 오시면 깜짝 놀라실겁니다. 너무 좋아졌지요..
목소리가 아나운서 뺨치는군요. ^_^
러-우 전쟁 중이기는 한데 이런거 보면 또 신기하고 흥미롭네요. 앞으로도 좋은 영상 부탁드립니다^^~
На самом деле это не праздник встречи весны. На самом деле это встреча Нового Лета, то есть нового года, года раньше называли летами. Рудиментом является вопрос 'Сколько тебе лет'?'. В русской летописи использовано слово "лето"*, а не 'год'.
사실, 봄을 맞이하는 축제가 아닙니다. 사실, 이것은 새해, 즉 새해, 여름이라고 불리던 해의 모임입니다. 기본은 '당신은 몇 살입니까?' 러시아 연대기에서는 "연도"가 아닌 "레토"*라는 단어가 사용됩니다.