(Vietsub) Cự Ly Gần 方圆几里 - Tiết Chi Khiêm

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 25 лис 2024

КОМЕНТАРІ • 34

  • @rachelyoo8695
    @rachelyoo8695 7 років тому +28

    Tiết Chi Khiêm hát thật sự rất hay , cảm nhận như đó cũng là nỗi đau của anh ấy .Anh ấy đã rất khó khăn để theo đuổi âm nhạc của anh, mong anh ấy sẽ thành công hơn , thật sự hạnh phúc , mỉm cười thật sự .

  • @AnhHoang-ng2ii
    @AnhHoang-ng2ii 8 років тому +24

    mình vẫn chưa đọc kỹ lời dịch nữa, nhưng mình vẫn cứ luôn nghĩ câu "因为我爱你和你没关系" nghĩa là "bởi vì việc anh yêu em thì có liên quan gì đến em đâu" cơ. :)) bởi vì chẳng liên quan gì nên mới chẳng dám trông chờ gì từ phía "em" cả, cái gì cũng nghe theo em (我怎样都依你). Yêu em là chuyện của một mình anh (爱你只是我的事)mà. ^.^

    • @phanlinh411
      @phanlinh411  8 років тому +1

      Mình biết nó là nghĩa như thế, cơ mà mình chỉ muốn dịch cho thoát nghĩa thôi ;; v ;;

    • @AnhHoang-ng2ii
      @AnhHoang-ng2ii 8 років тому +8

      à, mình nghĩ là mình hiểu ý bạn rồi. có lẽ bạn đã dịch những câu khác bổ trợ cho câu này nữa nên cả bài sẽ rõ nghĩa.
      Có thể tại mình hễ xem vietsub thì cứ đọc câu mình thích nhất thôi nên mình thấy "không liên quan gì đến em" (has nothing to do with you) với "đối với em không có ý nghĩa gì" (means nothing to you) là hai chuyện hoàn toàn khác nhau, không hề tương đương. :v
      Mình rất thích cái quan điểm "không liên quan" này của ảnh nên lắm lời một chút. Bạn đừng phật lòng nhé ^8^

    • @phanlinh411
      @phanlinh411  8 років тому +2

      Ui không đâu, mình rất thích được nghe nhận xét là đằng khác ;;-;; Vì mình cũng mới tập tành dịch thôi ;;v;;
      Tại vì ý, lúc mà nói "không liên quan gì đến em" thì ý anh ấy là chuyện anh ấy yêu chị ấy thì chị ấy cũng chẳng để tâm ấy, nên là mình nghĩ lái sang thành "không có ý nghĩa gì" cũng khá hợp ;v;

    • @LDGOT
      @LDGOT 7 років тому +9

      mình thì lại nghĩ khi viết "trái tim tôi nếu đã không lấy lại được vậy đành trao hết cho em. vì việc tôi yêu em nào có liên quan tới em đâu" ý ảnh là yêu ai là việc của ảnh, dẫu người kia có yêu ảnh hay không cũng không liên quan tới việc ảnh yêu người đó. tức là ảnh yêu người đó vô điều kiện ấy.

  • @MyNguyen-hv9by
    @MyNguyen-hv9by 7 років тому +12

    Khải ca đã đưa đến đây nên... trc bik ng hát gốc là ai tui thuộc lun lời bài hát ròy. Bài này hay wá!

  • @rosepie1131
    @rosepie1131 8 років тому +7

    lời hay quá!

  • @linhpham2323
    @linhpham2323 6 років тому +1

    Càng nghe càng nghẹn vì buồn không biết diễn tả thế nào

  • @lananhhoang6379
    @lananhhoang6379 7 років тому +25

    rất thích nhạc của khiêm ca. mong sau này sẽ hợp tác với khải =)))

    • @baobao_0921
      @baobao_0921 5 років тому

      Lan Anh Hoang nếu đc như z thì quá tuyệt r 😆😆

  • @PhuongNguyen-je6jr
    @PhuongNguyen-je6jr 8 років тому +3

    hay quá bạn ơi .. cám ơn bạn đã dịch nha
    hy vọng bạn dịch thêm nhiều bai của anh Khiêm á á á

  • @immomdii
    @immomdii 7 років тому +9

    Gǎnjué hěn chéngkěn shì hǎoshì
    bù xūyào fāshì nàme yòuzhì
    běn yǐwéi kěyǐ jiù zhèyàng suí nǐ
    fǎnzhèng wǒ yě wú chù kě qù
    wǒ pà tài fù zérèn de rén
    yīnwèi tā suíshí huì xīshēng
    ài bù ài dū kěyǐ wǒ zěnyàng dōu yī nǐ
    lián jièkǒu wǒ dū bāng nǐ xún
    yǔqí zài nǐ bùyào de shìjiè lǐ
    bùrú tòngkuài bǎ nǐ wàngjì
    zhè dàolǐ shuí dōu dǒng shuō róngyì ài tòule hái yào zuǐyìng
    wǒ nìngyuàn liú zài nǐ fāngyuán jǐ lǐ
    wǒ de xīn yào bù huí jiù sòng nǐ
    yīnwèi wǒ ài nǐ hé nǐ méiguānxì
    gǎnjué huì yāyì de yàngzi
    miǎnqiáng yě méishénme yìsi
    wǒ bù suàn hěn zìsī yě yuè lái yuè dǒngshì
    ài nǐ zhǐshì wǒ de shì
    yǔqí zài nǐ bùyào de shìjiè lǐ
    bùrú tòngkuài bǎ nǐ wàngjì
    zhè dàolǐ shuí dōu dǒng shuō róngyì ài tòule hái yào zuǐyìng
    wǒ nìngyuàn liú zài nǐ fāngyuán jǐ lǐ
    zhìshǎo néng gǎnshòu nǐ de bēi xǐ
    zài nǐ xūyào wǒ de shíhou jiù néng péi nǐ
    wǒ zài nǐ bùyào de shìjiè lǐ
    hékǔ bù zhǎo gèrén lái dàitì
    kěxí wǒ shuí quàn dōu bù tíng
    wǒ nìngyuàn liú zài nǐ fāngyuán jǐ lǐ
    wǒ de xīn yào bù huí jiù sòng nǐ
    ài bù ài dū kěyǐ wǒ zěnyàng dōu yī nǐ
    yīnwèi wǒ ài nǐ hé nǐ méiguānxì
    wǒ de ài kuòsàn zài fāngyuán jǐ lǐ
    jìn de néng tīngjiàn nǐ de hūxī
    zhǐyào nǐ zhuǎnshēn wǒ jiù zài zhèlǐ

  • @chauman1348
    @chauman1348 7 років тому +1

    Nghiện mất rồi

  • @quyenthanh797
    @quyenthanh797 6 років тому +3

    truyện Đại thần dẫn vào ngực: 101 nụ hôn sâu của Diệp Phi Dạ đã dẫn mình đến đây. vừa đọc tr vừa nghe bài này chảy nước mắt. quá high cảm xúc luôn ấy, phải đặt mình vào câu chuyện mới cảm đc. huhu

    • @phamthuyngoc6212
      @phamthuyngoc6212 6 років тому +1

      Quyên Thanh nghĩa là trong truyện đó có nhắc đến bài này hả bạn 😀

    • @thienthien6351
      @thienthien6351 4 роки тому

      Đọc truyện bà Dạ xong tìm bài này nghe. Thành Fan ông từ ấy. Được tầm 2 năm rồi-))

  • @hoangyenlynh1945
    @hoangyenlynh1945 6 років тому

    Đẹp trai hát hay

  • @zhongmuying
    @zhongmuying 6 років тому +1

    我宁愿就在你方圆几里
    我的心要不回就给你
    这首歌我16年的时候很喜欢……嗯他走了💔

    • @evanwang1642
      @evanwang1642 4 роки тому

      应该是分手的走了吧。没事,坚强起来

  • @vuongtuankhaivietnamfan932
    @vuongtuankhaivietnamfan932 7 років тому +1

    ghiền

  • @phimvietsub924
    @phimvietsub924 4 роки тому +1

    gan jue hen cheng ken shi hao shi
    bu xu yao fa shi na me you zhi
    ben yi wei ke yi jiu zhe yang sui ni
    fan zheng wo ye wu chu ke qu
    wo pa tai fu ze ren de ren
    yin wei ta sui shi hui xi sheng
    ai bu ai du ke yi wo zen yang du yi ni
    lian jie kou wo du bang ni xun
    yu qi zai ni bu yao de shi jie li
    bu ru tong kuai ba ni wang ji
    zhe dao li shui du dong shuo rong yi ai tou liao huan yao zui ying
    wo ning yuan liu zai ni fang yuan ji li
    wo de xin yao bu hui jiu song ni
    yin wei wo ai ni he ni mei guan xi
    gan jue hui ya yi de yang zi
    mian qiang ye mei shi me yi si
    wo bu suan hen zi si ye yue lai yue dong shi
    ai ni zhi shi wo de shi
    yu qi zai ni bu yao de shi jie li
    bu ru tong kuai ba ni wang ji
    zhe dao li shui du dong shuo rong yi ai tou liao huan yao zui ying
    wo ning yuan liu zai ni fang yuan ji li
    zhi shao neng gan shou ni de bei xi
    zai ni xu yao wo de shi hou jiu neng pei ni
    wo zai ni bu yao de shi jie li
    he ku bu zhao ge ren lai dai ti
    ke xi wo shui quan du bu ting
    wo ning yuan liu zai ni fang yuan ji li
    wo de xin yao bu hui jiu song ni
    ai bu ai du ke yi wo zen yang du yi ni
    yin wei wo ai ni he ni mei guan xi
    wo de ai kuo san zai fang yuan ji li
    jin de neng ting jian ni de hu xi
    zhi yao ni zhuan shen wo jiu zai zhe li

  • @mychi234
    @mychi234 8 років тому +5

    mong la ban se sub nhieu bai cua Khiem ca hon nua

    • @phanlinh411
      @phanlinh411  8 років тому +4

      Ừ, mình nhất định sẽ sub nhiều hơn ; v ;

    • @hueman9477
      @hueman9477 7 років тому

      Sub Tuyết chân thật của Khiêm ca nữa đi ad

  • @TRAMNGUYEN-js5di
    @TRAMNGUYEN-js5di 5 років тому

    hay

  • @calvintran2512
    @calvintran2512 8 років тому +1

    ko co pinyin à bạn

  • @bim080288
    @bim080288 8 років тому +1

    Mình có thể sử dụng bản dịch của bạn để sub được ko bạn? Mình sẽ ghi nguồn :D

  • @trangiap6364
    @trangiap6364 7 років тому +3

    bạn ơi dịch bài có không - Tiết Chi Khiêm đi bạn, mình tìm hoài k thấy ai sud 😢😢😢😭😭😭

  • @thuynguyenthi3766
    @thuynguyenthi3766 7 років тому

    có ai biết cảm âm bài này ko ạ?

  • @NganNguyen-me2vu
    @NganNguyen-me2vu 4 роки тому

    ủa bài này tiết chi khiêm ko có biểu diễn trên sân khấu à bạn

  • @oolongsua155
    @oolongsua155 7 років тому +19

    Gǎnjué hěn chéngkěn shì hǎoshì
    bù xūyào fāshì nàme yòuzhì
    běn yǐwéi kěyǐ jiù zhèyàng suí nǐ
    fǎnzhèng wǒ yě wú chù kě qù
    wǒ pà tài fù zérèn de rén
    yīnwèi tā suíshí huì xīshēng
    ài bù ài dū kěyǐ wǒ zěnyàng dōu yī nǐ
    lián jíkǒu wǒ dū bāng nǐ xún
    yǔqí zài nǐ bùyào de shìjiè lǐ
    bùrú tòngkuài bǎ nǐ wàngjì
    zhè dàolǐ shéi dōu dǒng shuō róngyì ài tòule hái yào zuǐyìng
    wǒ nìngyuàn liú zài nǐ fāngyuán jǐ lǐ
    wǒ de xīn yào bù huí jiù sòng nǐ
    yīnwèi wǒ ài nǐ hé nǐ méiguānxì
    gǎnjué huì yāyì de yàngzi
    miǎnqiáng yě méishénme yìsi
    wǒ bù suàn hěn zìsī yě yuè lái yuè dǒngshì
    ài nǐ zhǐshì wǒ de shì
    yǔqí zài nǐ bùyào de shìjiè lǐ
    bùrú tòngkuài bǎ nǐ wàngjì
    zhè dàolǐ shéi dōu dǒng shuō róngyì ài tòule hái yào zuǐyìng
    wǒ nìngyuàn liú zài nǐ fāngyuán jǐ lǐ
    zhìshǎo néng gǎnshòu nǐ de bēi xǐ
    zài nǐ xūyào wǒ de shíhòu jiù néng péi nǐ
    wǒ zài nǐ bùyào de shìjiè lǐ
    hékǔ bù zhǎo gèrén lái dàitì
    kěxí wǒ shéi quàn dōu bù tíng
    wǒ nìngyuàn liú zài nǐ fāngyuán jǐ lǐ
    wǒ de xīn yào bù huí jiù sòng nǐ
    ài bù ài dū kěyǐ wǒ zěnyàng dōu yī nǐ
    yīnwèi wǒ ài nǐ hé nǐ méiguānxì
    Wǒ de ài kuòsàn zài fāngyuán jǐ lǐ
    jìn de néng tīngjiàn nǐ de hūxī
    zhǐyào nǐ zhuǎnshēn wǒ jiù zài zhèlǐ