Bu çok değerli ve yararlı harika İngilizce öğrenim videolarını Türk gençlerinin eğitimi hizmetine sunmuş olan, çok değeli İngilizce öğretmenlerimize çok teşekkür eder, saygı, sevgi ve selamlarımızı iletiyoruz. Orhan Baki, emekli Çocuk ve Genç Ergen Psikiyatrisi uzmanı Şenlikköy-Florya/İstanbul.
Güzel, faydalı bir çalışma. Ancak; Hitab ettiğiniz kesim 0 ingilizcesi olanlar. Onlara da bir kez telafuz (kendimden biliyorum) yetmiyor. İki üç kez telafuz tekrarı olsa daha verimli olur ve daha fazla izleyici bulur kanaatindeyim.
Harika bir iş çıkarmışsın teşekkürler ve eline sağlık. Ben de rica edeceğim, eğer ingilizce cümleler 2 - 3 kez tekrar edilirse çok daha iyi olacaktır. 🤌
Bir tüyo da ben vereyim Bir kalıp seçin ve bunu bir çok farklı cümleye çekimleyin. Mesela ben 06:32 'deki "This is very important" kalıbından farklı farklı şu cümleleri türetim. This is very important (for me) This is very important (for you) This is very important (for my life) This is very important (for my safety) This is very important ( for my father) This is very important (for my children) Boyle, böyle bir kalıptan bir çok farklı cümleyi kendiniz kurun, not alın ve sürekli tekrar edin. Unutmayın kelimeden ezberlemek yerine kalıp öğrenmek konuşmanıza daha fazla fayda sağlar
Çok faydalı video olmuş . Ben de aynı fikirdeyim ingilizce səslendirme en az 2 3 kez olsa daha iyi olurdu. Bu yüz den sık sık geri aldım videyoyu izlerken
Bence bı insan buradaki cümleleri yazarak ezber yapabilir. Ve cümleler ucu açık yani devamı getirilebilir. Mesela i feel good... Sadece ekleri ve kelimeleri değiştirerek cümleyi bozmadan farklı manalara cevirrbilirisin. İ feel good. İyi hissediyorum demek mesela İyi hissetmiyorum Kötü hissediyorum sekilnde degistirilirbilir.
Birisi şu cümle kalıbı videoların Türkçeden İngilizce olanını yapsa keşke Bu şekilde duyduğumuzu anlıyoruz da yeri geldiği zaman konuşamıyoruz. Koskoca UA-cam’da bu şekilde bir tane cümle kalbi videosu yok ya
"Never say never"ı "Büyük konuşma" olarak ifade etmeniz bence daha güzel bir çeviri olacaktır ; native speakerların bu ifadeyi kullanmadaki esas amacı birşeyi söylememekle ilgili değildir.
Türkçe yazıyı nıye tekrarlıyorsunuz. Sadece ingilizce seslendirme yeter. VAKİT KAYBI OLMUŞ ORASI. Daha hızlı geçerdi ne güzel. Of ya.... teşekkürler bu arada
Yorumunuz için teşekkür ederim. Kulaklık ile dinleyip ezber yapmak isteyen kullanıcılarımız bu şekilde video talep etmişti, ondan dolayı Türkçe seslendirme de ekledik. İyi seyirler dilerim.
Selam, bir word dosyası açıp hepsini yaz :) Sonra pdf olarak kaydet :) en fazla 20 dakikanı alır hem yazarken de yazma çalışması yapmış olursun :) sonra o dosyayı bana da yollarsan sevinirim :)
Bu sorununu senin için eğlenceli bir hale getirmeye var mısın? "Nasıl olacak o?" dediğini duyar gibiyim. Gel hemen başlayalım. Videoyu görmeni engelleyecek bir şey yap ama sesini duymaya devam et. Bundan sonraki adımda karşına çıkan kalıbı önce dinle, videoyu durdur ve daha sonra tahmin etmeye çalış. Bu şekilde hem kendi eksikliklerini görmüş olursun hem de yaptığın doğruları görerek motivasyonu arttırırsın. İyi eğlenceler 🍀👍
merhaba; if it wasn't for you... eger senin icin olmasaydi => doğru gibi duruyor(veya o anlamada gelmez mi?) --eger sen olmasaydin için "if it were not you" cümlesini kurabilir miyiz? Çok bildiğimden değil sadece merak ettim. Saygılar
hayir, tamamen yanlis (bende evvelden öyle zannediyordum, hatta almancaya bile yanlis ceviriyorlar) context(nokta)reverso(nokta)net gir ve bir ver, "if it wasn't for you." (orada örnekleri var, 3 tanesi yanlis) buna benzer 10larca ceviri hatasi yapiyorlar, deyimleri kelime kelime ceviriyorlar: leave me alone -beni yalniz birak- degil, beni rahat birak see the doctor -doktoru görmek- degil, doktora gitmek she is really a beautiful woman -o gercekten güzel bir kadin- degil, o cok güzel bir kadin bu hususta yakinda bir video yapacagim.
Birgün ,İngilizceyi istediğim kadar tekrar edebileceğim ; ben durduruncaya kadar tekrar eden bir aparatı kendim geliştiricem😬 Bir de şu bozuk Türkçe ile seslendirmeye ne gerek var..🥴 İngilizce dialect ve pronunciation çok iyiydi ama Türkçesi bozuk ve burda Türkçeyi,Türkçe bilmeyen birine tekrar ettirmeniz çok saçmaydı. Ayrıca sesli tekrar yerine alt yazı yeterli.. Kendi anadilimizin sesli kullanılması gereksiz.. Türklere İngilizce öğretmek için,”Bula bula bozuk Türkçe ile konuşan birini mi buldunuz?
Bu çok değerli ve yararlı harika İngilizce öğrenim videolarını Türk gençlerinin eğitimi hizmetine sunmuş olan, çok değeli İngilizce öğretmenlerimize çok teşekkür eder, saygı, sevgi ve selamlarımızı iletiyoruz. Orhan Baki, emekli Çocuk ve Genç Ergen Psikiyatrisi uzmanı Şenlikköy-Florya/İstanbul.
Harika yorumunuz için teşekkür ederim hocam saygılar.
Tekrar amaçlı ingilizce söylemin 2 -3 kez olması daha verimli olucaktır
Öneriniz için teşekkür ederim
Sizleri kutluyorum..
Mükemmel bir hizmet paylaşıyorsunuz..
Yorumlarınız için çok teşekkür ederim. İyi seyirler
@@ingilizce.akademisi / Çok teşekkür ediyor, başarılar diliyorum..
Harika bir video olmus tesekkurler elinize saglik harika
Çalışmalarınız için çok teşekkürler. Lütfen 750 kelimelik videolara da böyle sesli Türkçe seslendirme eklerseniz çok mutlu oluruz.
Ağzınıza sağlık süper olmuş hocam ❤
Paylaşımlarınız çok güzel hem ingilizce - türkce, hemde sesli telaffuz. Bu tür cümlelerin ve videoların devamını beklerim.Teşekkürler
Yorumunuz için tşk ederim.
@@ingilizce.akademisi merhaba seslendirmede hangi uygulamayı kullanıyorsun merak bilgi verirseniz sevinirim teşekkürler
Günlük olarak ihtiyacım olan çoğu kalıba ulaştım sayenizde, teşekkür ederim.
Rica ederim. İyi seyirler
Güzel, faydalı bir çalışma. Ancak;
Hitab ettiğiniz kesim 0 ingilizcesi olanlar. Onlara da bir kez telafuz (kendimden biliyorum) yetmiyor. İki üç kez telafuz tekrarı olsa daha verimli olur ve daha fazla izleyici bulur kanaatindeyim.
Harika bir iş çıkarmışsın teşekkürler ve eline sağlık. Ben de rica edeceğim, eğer ingilizce cümleler 2 - 3 kez tekrar edilirse çok daha iyi olacaktır. 🤌
Hazırlanıyor Ümit Bey en kısa zamanda yayınlanacak
@@ingilizce.akademisi çok teşekkür ederim. İnceliğiniz için 🙏
Emeginize saglik yararli bir calisma olmus 👏
Teşekkür ederim,iyi seyirler.
Çok teşekkür ederim çok yararlı bir çalışmaydı
Rica ederim,iyi izlemeler.
Thank you very much
I study learning English
Good work everyone
You are welcome.
Bir tüyo da ben vereyim
Bir kalıp seçin ve bunu bir çok farklı cümleye çekimleyin. Mesela ben 06:32 'deki "This is very important" kalıbından farklı farklı şu cümleleri türetim.
This is very important (for me)
This is very important (for you)
This is very important (for my life)
This is very important (for my safety)
This is very important ( for my father)
This is very important (for my children)
Boyle, böyle bir kalıptan bir çok farklı cümleyi kendiniz kurun, not alın ve sürekli tekrar edin.
Unutmayın kelimeden ezberlemek yerine kalıp öğrenmek konuşmanıza daha fazla fayda sağlar
Teşekkür ederim bilgilendirici yorumunuz için
Cok dogru kardesim bunu kullanicam
Bence gayet başarılı ve öğretici,teşekkür ederiz 🙏
Teşekkür ederim. İyi dersler
Ben türkçe öğreniyorum, Ve siz Belki İngilizçe öğreniyorsunuz, Haydı Öğrenelim, bir Başka dil 😆😚😚
Yes we will succeed :D başaracağız
Nasıl Gidiyor Türkçe.👏
Teşekkürler.
Rica ederim. İyi seyirler
Bu derslerin pdf lerine ulaşmak mümkün mü?
Aynı videonun inglizce tekrarının bol olduğu bir versiyonunu yapar mısınız daha çok cümle eklemeniz de iyi olur . Emeğiniz için teşekkürler
En kısa zamanda eklemeye çalışacağız. Tşk ederim iyi seyirler
Bunu kendin yaparsan daha verimli olur
İngilizce cümle üç kere tekrar edilmeli; Türkçe karşılığı hiç söylememeli. Böyle çok daha verimli olur kanaatindeyim.
ÇOK EĞİTİCİ FAKAT AÇIKLAMA KISMINA TÜM KEİLMELER YAZILSA YA DA YAZILI OLDUĞU BİR İNTERNET SİTESİNİN LİKİ OLSA ÇOK GÜZEL OLURDU
1:00. Şikayetim yok ama
Ben aşkı böyle bildim
Gel merhem ol yarama
BEN HEP KALPTEN GİDERİM NEFESİM RUHUM BENİM
Dursun diyor
Dursun diyorsun
Bu değil ki yaşamaaaaak
Emeklerinize sağlık 🧿
Teşekkür ederim. İyi seyirler
Tesekkurler.
Thanks a lot..
It was very important practice even for all of us..
Greetings from San Francisco
March 5 / 2022
Thank you very much for your good wishes
@@ingilizce.akademisi / Thanks and have a good weekend..
@@mustafakart3525 Hey dostum naber he ?
@@CanerAkgul_ / Fena gitmiyor dostum be ; sizden n'aber.?
@@mustafakart3525 iyidir adamım
Her şey çok güzel. Aralarda 2 sn bekleme süresi daha olsa daha iyi kafa alır diye düşünüyorum.
Önerinizi dikkate alacağım, teşekkür ederim.
İngilizce konuşan 3 defa tekrar etsin lütfen.
Teşekkürler
Çok faydalı video olmuş . Ben de aynı fikirdeyim ingilizce səslendirme en az 2 3 kez olsa daha iyi olurdu. Bu yüz den sık sık geri aldım videyoyu izlerken
En kısa zamanda dediğiniz tarz video gelecektir. İyi dersler dilerim
güzel cümlelerdi begendim 👍
İyi seyirler dilerim
❤❤❤❤❤😊
Kardeşim şöyle videolar yaparken iki kez ingilizce cümleyi tekrar edin.
Emir vererek olmaz bu işler aslan
Haklısın
@@selcukkahraman1288 Lego kyyytypdhyhiwy
iki kez izlesen
@@lalasu3026 sesi indirip kulaklık takarak dinliyoruz bi akıllı sensin
Bence bı insan buradaki cümleleri yazarak ezber yapabilir. Ve cümleler ucu açık yani devamı getirilebilir. Mesela i feel good... Sadece ekleri ve kelimeleri değiştirerek cümleyi bozmadan farklı manalara cevirrbilirisin.
İ feel good. İyi hissediyorum demek mesela
İyi hissetmiyorum
Kötü hissediyorum sekilnde degistirilirbilir.
Teşekkür ederim bilgilendirici yorumunuz için
teşekkürler
İyi dersler dilerim
Kardeşim eline sağlık Türkçesini okuyacagina İngilizce 2 defa okusaydin daha faydalı olurdu
İki kez okunan video buradan izleyebilirsiniz:
ua-cam.com/video/MYw3hK6b3WQ/v-deo.html
You are great....
Thanks a lot
Birisi şu cümle kalıbı videoların Türkçeden İngilizce olanını yapsa keşke Bu şekilde duyduğumuzu anlıyoruz da yeri geldiği zaman konuşamıyoruz. Koskoca UA-cam’da bu şekilde bir tane cümle kalbi videosu yok ya
ne farkeder ki. önemli olan ingilizce cümleyi iki kez tekrar etmesi lazım ki telaffuzu anlayabilelim
Bunların hepsini biliyorum ama yinede bilmeyenler için güzel video olmuş emeğine sağlık
Rica ederim. İyi seyirler
I think "You can count on me" is more popular than "You can trust me" in spoken English...
Count on = trust aynı şeyler
hepsini bildiğimi fark ettim. arada gelip unutmamak için 1.5de izleyip geri gidiyorum, öneririm
Bazen videoyu hızlandırarak izlemek iyi oluyor.
İyi seyirler
"Never say never"ı "Büyük konuşma" olarak ifade etmeniz bence daha güzel bir çeviri olacaktır ; native speakerların bu ifadeyi kullanmadaki esas amacı birşeyi söylememekle ilgili değildir.
Süper olmuş beatiful😚😊
Teşekkür ederim
Türkçe yazıyı nıye tekrarlıyorsunuz. Sadece ingilizce seslendirme yeter. VAKİT KAYBI OLMUŞ ORASI. Daha hızlı geçerdi ne güzel. Of ya.... teşekkürler bu arada
Yorumunuz için teşekkür ederim.
Kulaklık ile dinleyip ezber yapmak isteyen kullanıcılarımız bu şekilde video talep etmişti, ondan dolayı Türkçe seslendirme de ekledik.
İyi seyirler dilerim.
Güzel yüntem valla
Baska widiolariniz yokmu cok iyi öğreniyorumda
Sürekli eklemeye çalışıyorum. İyi seyirler dilerim.
Sesi 0.75 azaltın daha iyi anlarsınız ikinciye tekrar edin
Emek !❤
İ am broke (kırıldım)
Well done❤
Beş parasızım demek ve ingilizcede büyük i yok
izledi de 2 3 4 5 kere daha izliyorum ezberlemek için
çok iyii
Oynatma hızını 0,75x yapıp öyle dinledim bana daha anlaşılır geldi
0:20
❤
Mükemmelsinnnnn
Çok teşekkürler.
👏👏👏👏
Bu cümlelerin pdfsine ulaşabilmeyi cok isterdim
Selam, bir word dosyası açıp hepsini yaz :) Sonra pdf olarak kaydet :) en fazla 20 dakikanı alır hem yazarken de yazma çalışması yapmış olursun :) sonra o dosyayı bana da yollarsan sevinirim :)
@@erdalozer3029😂😂😂
Mikemmmel
Teşekkür ederim. İyi dersler
Türkçe okuma gereksiz
Altta zaten yazıyor
İngilizce en az 2 tekrar gerekir
Kulaklıkla dinliyorum. O yüzden Türkçe seslendirmesi benim için çok iyi. 👍
Böyle olmazki ama türkçe okunusunuda yazmanız gerekiyordu nasıl okicaz
hadi bakalım
Dilinize saglik ama ingilizceyi cok hizli okuyorsunuz .yavaş tane tane olsa daha iyi olur .Emeginize saglik
Önerileriniz için teşekkür ederim. İyi seyirler
oynatma hızını düşürebilirsiniz yavaşlamış olur :)
Türkçe seslendirme için Türkçe konuşmayı bilen birini bulsaydınız keşke..
🎉❤
0:26 "do me a FAVOUR" olması gerekmiyor mu?
2.27
Hepsini biliyorum ama bunlar tabiki yeteli değil
Tebrikler
Bu kelimeleri ilkkez duyuyorum yillarca ne ogrettiler bize okulda acaba
İngilizce öğrenmeye hoşgeldiniz
😂😂😂
👍
İngilizce telefuz da sıkıntı var ilk kelime hiç anlaşılmıyor
3:53
3.29
2:11 " UTANC VERICI "
Bana güvenebilirsini
Trust me- guven bana
Heloo
Türk'e İngilizce öğretiyorsan, Türkçesini seslendirmek, sadece kafa ütülemek, izleyecektim ama bıraktım...
Bu sorununu senin için eğlenceli bir hale getirmeye var mısın?
"Nasıl olacak o?" dediğini duyar gibiyim. Gel hemen başlayalım.
Videoyu görmeni engelleyecek bir şey yap ama sesini duymaya devam et. Bundan sonraki adımda karşına çıkan kalıbı önce dinle, videoyu durdur ve daha sonra tahmin etmeye çalış. Bu şekilde hem kendi eksikliklerini görmüş olursun hem de yaptığın doğruları görerek motivasyonu arttırırsın. İyi eğlenceler 🍀👍
Alt yazılı olsa iyi olurdu
8.03 please yazım hatası var
romanlarda sürekli yapilan bir ceviri hatasi: if it wasn't for you... -eger senin icin olmasaydi- dogrusu: eger sen olmasaydin...
merhaba; if it wasn't for you... eger senin icin olmasaydi => doğru gibi duruyor(veya o anlamada gelmez mi?) --eger sen olmasaydin için "if it were not you" cümlesini kurabilir miyiz? Çok bildiğimden değil sadece merak ettim. Saygılar
hayir, tamamen yanlis (bende evvelden öyle zannediyordum, hatta almancaya bile yanlis ceviriyorlar)
context(nokta)reverso(nokta)net gir ve bir ver, "if it wasn't for you." (orada örnekleri var, 3 tanesi yanlis)
buna benzer 10larca ceviri hatasi yapiyorlar, deyimleri kelime kelime ceviriyorlar:
leave me alone -beni yalniz birak- degil, beni rahat birak
see the doctor -doktoru görmek- degil, doktora gitmek
she is really a beautiful woman -o gercekten güzel bir kadin- degil, o cok güzel bir kadin
bu hususta yakinda bir video yapacagim.
@@Kaptan_Gezer anladım, çok teşekkür ederim
@@armagedon6602 3.000 kelimeye yakin video yüklemekteyim, ara sira bakabilirsin
@@Kaptan_Gezer tabiki de
🇹🇷❤🇦🇿
"beni geri ara" denmez turkcemizde...BENI YINE ARA VEYA TEKRAR ARA denir...konusma lisanimizda bu boyledir.
4:10 ki translateni yanlış yapmışsınız l'm broke-ben incindim demekdir
Yarpılan İngilizce telafuzlar, İngiliz İngilizcesi mi yoksa Amerikan İngilizcesi midir?
Probably England English
l
En az 3 KEZ tekrarlanması gerek inglızce soylemlerın
I think so...is also ZANNEDERIM...demektir.
Çok hızlı ğidiyor 3 tekrar olsa daha iyi
Kedi gibi sesi var kadinin ne dedigi anlasilmiyor
bunlari azeri dile kecirdende tamam basqa soler olur
İngilizce'de telaffuz nasıl yapabilirim
bitirildi
İngilizce telaffuz çok iyi ama Türkçe okuyanın vurguları çok yanlış ...
AYNEN.
Çok hızlı gidiyor
Birgün ,İngilizceyi istediğim kadar tekrar edebileceğim ;
ben durduruncaya kadar tekrar eden bir aparatı kendim geliştiricem😬
Bir de şu bozuk Türkçe ile seslendirmeye ne gerek var..🥴
İngilizce dialect ve pronunciation çok iyiydi ama
Türkçesi bozuk ve burda Türkçeyi,Türkçe bilmeyen birine tekrar ettirmeniz çok saçmaydı.
Ayrıca sesli tekrar yerine alt yazı yeterli..
Kendi anadilimizin sesli kullanılması gereksiz..
Türklere İngilizce öğretmek için,”Bula bula bozuk Türkçe ile konuşan birini mi buldunuz?
Google translate robot seslendirme sanırım.
what a shame!! Ne YAZIK..manasina da gelir.!! Konusma lisanindaki nuanslara dikkat ediniz..!!
sorun.!!!...yanlis...problem degil!!! Yahut.."birsey fark etmez"!
I am hungry..."karnim acikti" demektir....kelime kelime tercume etmeyin...her zaman uymaz...
Karnım acıktı diye bir söylem yoktur İngilizcede....sadece acıktım.
@@soloturk1599 BEN ONUN TAM TURKCE KARSILIGINI YAZDIM.TURKCEDE OYLE SOYLENIR....O KADARINI DA ANLAYAMADINIZ MI YANI????
@@coskuntoktamis ben böyle bir cevaba sadece gülerim,hasta oldum İngilizcene.....
@@soloturk1599 bende hasta oldum senin hem turkcene hemde ingilizcene....!!
@@soloturk1599 gulersiniz aglanacak halinize....tipik bur turk mantalitesi....!!
sorun nedir....yanlis... MESELE NEDIR... olacak!!
Teşekkürler