I learned hangul I learned to write read and speak it I learned simple sentences and how to say this that and that (over there) I learned how to say things aren't things with ease but this subject and topic marker business has trumped me
+Autumn Whaley I think a better question is what is the difference between a subject and a topic? They seem to be almost the same. So much i can't distinguish.
Wow! Amazing! I am a native Korean, born and raised in Korea, and I am a professional English to Korean translator ... You explained the difference between 은/는 and 이/가 very clearly and simply. If I add one thing more ... 은/는 is usually used in the main subject of the sentence, whereas 이/가 is usually in the subclause such as in the adjective and adverb.
In an attempt to assist my friend, Billy, here are some tips for these mostly tricky particles in Korean: 은/는 topic particle is used for (1) general ideas (2) comparing (3) differentiating (4) emphasizing (5) typically used in the following pattern : "S은/는-------verb endings" 산은 높다. Mountains are high. (generally) 겨울은 춥다. Winter is cold. (generally) 바다는 깊다. Seas are deep (generally) *수학은 어렵다. Math is difficult. (It may depend on each person though) *돈은 중요하다. Money is important. (It may depend on how you view it though) *삶은 고단하다. Life is tough (it also may depend on how you view it though) In these above three sentences, we should know the speaker believes MOST( in other words, generally) think so. (2) comparing or contrasting 동생은 뚱뚱해요. 하지만 형은 날씬해요. The younger brother is fat but the older brother is slim. 어제는 더웠어요. 하지만 오늘은 시원해요. Yesterday was hot but today is cool. (3) differentiating 오늘 철수 씨는 안 왔는데 민수 씨는 왔어요. Today Cheolsu is not here but Minsu is here. 그 가수는 특별해요. The singer is special (quite different from others) 오늘은 기분이 왠지 좋네. Today (specially) I am feeling good, I don't know why though. (4) emphasizing 제 여친은 진짜 예뻐요. My girlfriend is really pretty. 이 물건은 정말 비싸네요. This stuff is really expensive. => Did you already notice that there is no real difference between (2), (3), and (4), instead you can simply remember 은/는 is used to talk about "something different" e.g., - 오늘 일해요 하지만 내일은 일 안 해요. Today I work but tomorrow I don't work. 백화점 물건은 비싸요. 하지만 시장 물건은 싸요. (generally or something different) 저 여자, 얼굴은 예쁜데 ㅋㅎ 머리는 비었어. As for that girl, her face is pretty but her head is empty (literally translation works better for your understanding) 저 남자, 키는 큰데 비쩍 말랐어. As for that guy, he is tall but scrawny. * I don't mean to depreciate or diminish one's appearance but I also know learning with more funny or interesting phrases is helpful and efficient. Thus, when you talk about anything different, you can use 은/는 simply As a matter of fact, we always talk about something different on a daily basis like when you introduce yourself, talk about food, restaurant, actually whatever you name it. At a result, 은/는 is used over 80% commonly rather than 이/가, which means it's ok with 은/는 that you speak to Koreans basically. (5) typically used in the following pattern : "S은/는-------verb endings" S은/는------verb endings 저는 오늘 친구를 만나요. I am going to meet a friend today. 엄마는 지금 시장에서 장을 보고 계세요. Mom is buying food in the market now. 요즘 선생님은 매주 일요일마다 등산을 가세요. Recently my teacher goes hiking every Sunday. 제 생일은 내일이에요. Tricky Exception S은/는 ---오다(to come) is seldom but mostly "S이/가----오다(to go)" is common 철수가 왔어? Cheolsu arrived? 가: 지금 몇 시지? 어서 파티를 시작하자! What time is it now? Let's get this party started! 나: (하지만) 철수가 안 왔어. (but) Cheolsu is not yet here. (at the office) 가: 엄마가 왔다! 어서 내려오렴. Mom arrived, everybody, get down! 나: 네~ That said, * 가: 철수가 왔어? 나: 네, 왔어요. 가: 영희는? or 영희는 왔어 (It sounds like "How about 영희?" because of the function of '은/는' (talking about something different)) Of course, I bet now you got it. 이/가 subject particle (1) It focuses on the subject (none other than ~) / specific (2) It is commonly used with adjective endings (3) sub-subject, inner subject (?) -not sure whether the term really fits my idea (1) specific 산이 높아요 That mountain is high 물이 차가워요 The water is cold 수학이 어렵다 (I feel) the math I am working on is difficult (to me) 사람이 무섭다 People of thesedays (from my bad experience with the people I've met) are horrid (to me) 돈이 중요하다 (I feel) money is important (to me) 삶이 고단하다 (I feel) life is tough (to me). You see how it works in sentences, it implies how the speaker may feel (2) S이/가-----adjective endings Same as in the above examples and more examples here for you: 배가 아파요. My stomach is painful -> I have a stomachache. 머리가 어지러워요. My head is dizzy -> I feel dizzy. 어깨가 뭉쳤어요. My shoulders are tense 오늘 날씨가 참 좋아요. Today the weather is really good. 요즘 물건이 비싸요. Goods are expensive recently.
(3) sub-subject, inner subject (?) -not sure whether the term really fits my idea S이/가---V/A/N---S은/는----V/A/N 아빠가(sub-subject) 다니시는 회사는(main subject) 강남에 있어요. The company(main subject) that my dad(sub-subject) works for is in Gangnam. 제가 좋아하는 가수는 징키예요. The singer (that) I like is 징키. What's more! * 이/가 divulges it's an new stuff when you bring up a topic at times * 은/는 leaks it's an old stuff when you continue the topic 옛날 옛날에 어느 마을에 나무꾼이 살았어요. A long time ago there lived 'A' woodcutter in a village. A - 이/가 나무꾼은 결혼을 안 해서 외로웠어요. THE woodcutter[he] was lonely because he was not yet married. THE - 은/는 At a result, 이/가 is used for the following questions starting with relatives: 누가 왔어? => 철수가 왔어. 뭐가 맛있어? => 떡볶이가 맛있어. 어디가 좋아? => 바다가 좋아. 언제가 좋아? => 내일이 좋아. At a result, 이/가 is more commonly used when bring up a new topic in a conversation; let's say, you want to start to talk about something like your close friend, family or company. 제가 요즘 알바를 해요. I've been doing a parttime job. - and then you continue your story to someone else like "so I don't have much time to study" 엄마가 자주 식당에서 일하세요. Mom often works at a restaurant. - and then you continue about your mom like "so she is very tired" 요즘 회사일이 정신없네! Recently I've been so busy for work. - and then you continue about your life "so I can't even play my favorite games" And if you are scary of these particles, you can even skip them in sentences unless it's quite long but I don't think it's a good idea for beginners to try long sentences. e.g., 엄마, 제가 지금 학교에 가요. => 엄마, 저 지금 학교에 가요. (very naturally) I've tried to explain this tricky one for a long time, making a lot of PPTs and now I am here ^^; If you want to break down any problems about Korean on your mind, Kakaotalk me at my ID "minssion" Problems will be solved quickly but you need to give me time as I am quite busy daily teaching Korean ^^. That's my main job not in Korea.
This is the 4th or 5th video on topic and subject markers that I've watched and I'm still lost. To me "subject" and "topic" are synonymous and interchangeable, so I don't see the difference or even understand HOW to see the difference.
"Subject" and "topic" are simply names for them. They're not the same as the words in English, which might be what's confusing you. They're simply names for the Korean concepts, which don't exist in English. I'd recommend also checking out the PDF version of this lesson which you can go through more slowly.
@@gillove189 Korean language rules aren't actually scientific or uniform :P But the sentence isn't wrong. I was giving a translation to help you understand how it was being used.
@@gillove189 here when both the topic marking particles are used one after tomorrow and one after I is because its what the speaker wants to say or what the intention of the speaker are in this context. acc to this sentence as per the usage of the topic marking particles the person states that - he will work tomorrow even if he was not working on other days or is not willing to work on days after tomorrow or even if his friends do not work that day yet he will work on that day undoubtly. So the jist is that the person will certainly work tomorrow even if his friend dont work that day and even if he does not work on days except tomorrow. I hope you understood my explanation. @Learn Korean with GO! Billy Korean please tell if i explained correctly
If you look at it this way, in English our grammar is Subject- Verb- Object, but in Korean it's Subject- Object -Verb. So our object is equivalent to their "topic." English "subject" = Korean "topic" But English "object" = Korean "subject" .... I hope that made sense.
More than that, the gloss of the Korean sentence in the third chapter (starts at 1:37) is 'As-for-me kimchi likeable'. There are three concepts here, there is who is speaking, there is the feeling (liking) and there is the food, Kimchi. Notice how the subject in the English sentence is whoever is speaking, but not in the Korean sentence, so I'm not sure what 를 is doing, if there is no subject particle. Then note that the feeling is denoted by an adjective, not a verb as in the English sentence.
This video is probably the shortest topic/subject marker video on youtube as far as I have seen, but it explains the markers really well. Finally I think I actually start to understand them
을 when used after a consonant, and 를 when used after a vowel. I'll be making a video about the object marker (을/를) later too, since it also has a few different uses.
This is very basic Korean but it might as well be an advanced lesson! Fully grasping the differences between subject and topic markers is one of the greatest milestones you'll reach when learning korean,,, but when you do it feels awesome!
Thank you. I am a beginner, I understand most of the things that I have been taught except this. It takes time to understand it, I have watched quite a few videos and I can say that you make me understand more than any other videos did. Once again THANK YOU.
I wish I'd found you sooner! I think I've learned more in a week of watching your videos than I have from a month of some others! There are some really great channels out there but I've found yours to be the best! I really like your explanations, your use of mega clear fonts and your pronunciation - I really like that you slow it down word by word then repeat at a normal speed - as a beginner with a very strong Scottish accent this helps me so much! Thanks for posting such helpful content - you're making my life a lot easier! 😂
Definitely the "As for ~" and the examples you gave where you used both particles in the same sentence helped me understand the lesson. I'm just unsure if I would mix them up later in the future when I'm speaking. Oh well! I have to start from somewhere! Thanks Billy!
This is the best video about this particles I have ever seen. I don't know if it's because I just really like the way you explain or it's because I already had a basic acknowledge of these.
These were extremely hard to grasp when I first started. You just need time and need to see them used to really get it but awesome lesson regardless. Helped clarify a few things.
I honestly think the only way to understand this is to read it, especially in stories-- if you can find stories for young children they might help. Reading stories, you will find sentences like "여우는 호랑이가 무서웠습니다" ("The fox was afraid of the tiger"-- 여우 = fox, 호랑이 = tiger, 무섭다 = to be afraid) and it's like the topic is your main character/the one doing the verb, and the subject is the main thing you are connecting to your topic. So rather than "the fox was afraid of the tiger" you could read it as "Fox (being used here like a character name) was afraid of the tiger." The fox is your "main character" and the one doing the verb (in this case, being afraid), and the tiger is the thing you are connecting to your main character, in this case the thing the character is afraid of. So the topic does the verb, and the subject connects the topic to the verb. The fox (topic) is afraid. Of what? The tiger, our subject. (It's important to note that "subject" doesn't mean the same thing as in English grammar, in English we would say the fox is the subject and the tiger is the object).
IK There's a lot of lessons and Vids over there but it's still confusing, so hope this helps: 는/은 Are used to INDICATE WHAT YOU ARE TALKING ABOUT For Example: 저 (는) 한국 사람 입니다. Meaning I'am Korean. As I'm talking about (Me) Which is "저" Then 는 Follows, also when using the verb "To Be" Which is "입니다" (In Formal Polite Structure) We Usually use 는/은 But in Negation we May use Both 는/은 and 이/가... For Example: 저는 한국 사람이 아닙니다. Which translates to "I'm not a korean person." In this sentence we used both 는 and 가, because The Topic which is "저" Aka "I" IS NOT The Subject Of The Verb Wich Is "한국 사람" Now, let's try this with another verb which is "있습니다" Which literally translates "To Be There, To Exist" And it's used as The Verb "To Have"... For Example: 저 는 사과가 있습니다. Which Means: I Have An Apple. So We Conclude that: Korean grammar isn't the same as English as, For Example in English "I Have An Apple" The "Apple" Would be The Object Not The Subject But Since In Korean The Verb "To Have" is actually Meaning "To Be There" Then The "Apple" is the Subject Because it's the Thing Being. So, WE MAKE IT A COMPOUND SENTENCE WHEN NEGATION WITH THE VERB TO BE OR WHEN THE OBJECT IS ACTUALLY THE SUBJECT.
Among the languages that I speak and know, it was something completely new when I first started learning korean, it was a bit difficult but I knew that is something to master with time and practice, I do use them as well as object marker but still I'm not too good! I hope soon :) It will be great if there's a booklet with exercises only about topic/subject/object markers and their different usages for practice. Thank you so much for making this video!!
Well, the book I'm making will have a whole section on Topic Markers and Subject Markers (and Object Markers, etc.) which is of course more detailed than this short video :-P And you're welcome~ These are difficult concepts at first, but with practice anyone can learn them.
Learn Korean with GO! Billy Korean GREAT! I'll be waiting for it...I love books and I'm sure yours will be a golden book (rich of information) to have.
¡Gracias!, me estaba costando mucho aprenderlo(me ví muchos vídeos en español y en portugués pero debo decir que ahora estoy realmente empezando a entender este concepto con tu vídeo) thank you so much 😍😍😍😍
+Luis Contreras (Chui-k) This is because it's the verb 좋다. Both 좋다 and 좋아하다 can be used to mean "to like," but the grammar is slightly different. When using 좋아하다, you'll use it with the Object Marker (을/를). So you can say 사과를 좋아해요 "I like apples." But when using 좋다, you'll use the Subject Marker (이/가). So you can say 사과가 좋아요 "I like apples." 좋다 literally means "to be good," but it's used to mean "like" in this way. Hope this helps :-)
I think this made me more confused or i just did not understand it, as far as i know till now 은/는 introduces topic or subject, while 이/가 identifies. Why i cant understand this lesson askfjadlfldakfjda
That's correct. 은/는 introduces a topic (a new topic you aren't already talking about), and 이/가 identifies a subject of a noun (identifies who/what does the verb in the sentence). Many times, using 은/는 or 이/가 will both be grammatically correct. You can also check out the free PDF version of this lesson (on my site).
Hi Billy, is it really correct to say: 엄마는 제가 가장 좋다? I studied that 좋다/싫다/싶다 can only be referred to the speaker themselves (저/나) because they are internal states and emotions. So shouldn't we say 엄마는 절 가장 좋아하다?
logosfabula Yes, 3rd person (in this case, "엄마") uses the 아/어 하다 forms of descriptive verbs. It makes sense though but it normally should be 엄마는 나를 가장 좋아한다. I kept it the same in the example just to focus on how you can switch things around, but probably would write it that way instead if I remade the lesson today.
I can't find a 'reul' video so I'll ask here, lol. Do you still need to add the 'reul' particle in the place of the sentence? Like "I will go to school." does the 'school' still need the 'reul' particle, or should I just leave it with the place/time particle as it is? I was lazy to write it in Hangeul 'cuz I'm in the computer right now and I'm lazy to download Hangeul to my keyboard. lol. Thank You in advance!
Thank you so much!! Finally understanding when to use 은 and 는 makes things a whooole lot easier. Am I correct in assuming that the same principle holds to 을 and 를?
In your sample sentence " 가장 친한는 니의 가장 친한 친구가 가게에 갔다고 말했다", there are two verbs "갔다 & 말했다 which is connected by "고". How can you tell, who did "갔다" and who did "말했다"? Thanks..
I discovered your channel yesterday, you explain everything very nice. Thank you! I have started learning Korean via TalktomeinKorean, almost finished level 3 but after every lesson I go back to these goddamn topic and subject markers. Everytime I see a new example sentence I get confused more... srsly -___________- I think I will understand better if you explain me this... when you say "I like mom the best", topic marker is added after "I" and subject marker after "mom" but isn't that sentence's topic is "mom" since the sentence is about her and "I" is the subject(-Who likes? + I like)
Topic and Subject Markers will be something you'll always have to keep coming back to even after you've learned them once or twice. It will take a lot of practice before you'll understand the feeling each one has. So don't worry about that. You'll get used to it with enough exposure. There isn't a "right way" or a "wrong way" for using them, because they each have different uses. Remember also that if the sentence sounds good in English with "as for~" then you can use 은/는.
I think how it works is that with Eun/Neun behind "I" in that sentence makes it: As for me, I like mom the best. It's like that because "mom" is what is being liked by YOU. If you were saying: Mom likes me the best, then I'm guessing mom would be the topic, because you're talking about her opinion. I have no idea if that made sense or not though.
Peace be on 2 u 선생님 I have a question ^_^ 2:45 I read 이게 가장 좋을 것 같아요 but isn't 이게 가장 좋은 것 같아요? I'm not confused, I'm sure that your sentence is correct and mine too but could you please explain to me the difference and when we should use for ex: 좋을 것 같아요 / 좋은 것 같아요? *가장 = 제일 they are interchangeable and from what I know 제일 is used more commonly in spoken Korean than 가장 right?
i'm french and subject and topic are both translated as "sujet" in french so it's really confusing for me to use these markers but after 4 months of learning korean i can finally understand the difference haaa but i'm still making mistakes tho -_- any french people here ?
1:11 when conjugating the verb 가다 the korean language decides to not add the usual -아 to avoid the long vowel that would have formed if it was conjugated as 가아 but is completely fine with 가게에
And we can use 이/가 for nouns too? Sorry, I'm just really confused and need to be cleared through with this. example: 저는 일가 해요. I am doing work. Does this work?
일(을) 하다 is a verb, so you won't use it with this. 이/가 is used with nouns. You can also check out the free PDF version of this lesson on my web site to move through this lesson more slowly :-)
Learn Korean with GO! Billy Korean I'm so sorry, but can you give me examples. Example of 이/가 used with nouns and what do I use for verbs then? Me so confused.. 😂. ㅋㅋㅋㅋ 미안해..
+Adelia Maharani The second one does not mean the same thing as the first. The second means "What is a name?" and would be an odd way to ask for someone's name.
They're necessary in most cases. Without them, the sentence can be vague. You'll hear sentences used by natives that remove them in some cases, but that's when the meaning is already understood. Especially to people who aren't fluent in Korean, they're extra necessary.
Good presentation, but there is one expression that seems a little awkward to me. While you can say, "나는 엄마가 가장 좋다," I do not think you can say, "엄마는 내가 가장 좋다" since you are using 좋다 as a subjective thought adjective, which means it can only be used to describe feelings in first person. So, though it is natural to say, "As for me, mom is the best," it seems more awkward to say, "As for mom, I am the best," since the speaker is suggesting that he can read his mom's thoughts. Instead, it would be more natural to say, "엄마는 나를 가장 좋아한다," which translates as follows: "As for mom, [she] likes me the best." You could say, "엄마는 내가 가장 좋대," which translates as, "As for mom, [she] says I am the best." Since the mother said it, he did not have to read his mom's mind.
I saw a cat which has a red tail. -> 나(는) 꼬리(가) 빨간 고양이를 보았다. (O) 나(가) 꼬리(는) 빨간 고양이를 보았다. (X) It rained when I met her first. -> 비(가) 내릴 때 나(는) 그녀를 처음 만났다.(O) 나(는) 비(가) 내릴 때 그녀를 처음 만났다.(O) 비(는) 내닐 때 내(가) 그녀를 처음 만났다.(X)
Wait! "I like my mom the best". How on earth is "mom" the subject? I am the subject, I am the person who does the liking. She is the object of my liking. I like apples (I: subject ; apples: object)
In Korean, "to like" can be either an action verb or a descriptive verb (what in English might be called an "adjective"). I'd also recommend watching my other video "Learn Korean Ep. 57" which covers Korean sentence structure.
Thank you for this lesson! I now understand that subject markers are used for questions or answering them. But Oh God, why has every book , site and class never ever mentioned that! If only i knew this! Thanks! Ok, so what do u do when you deal with adjectives them? For example how do u place particles for : My Mom is the best The building is gigantic There is no verb, so thus there is no subject, right? Just a topic and then something for the adjective.
You're welcome :D And most books don't cover these in detail. However, my book "Korean Made Simple" also covers these in even more detail than this video. Actually, in your examples, there is still a verb - remember that adjectives are actually made from verbs (descriptive verbs). So you can use the subject marker after the subject. This is also explained in my book as well :)
Learn Korean with GO! Billy Korean Great, I found it :) . Nice, even the dictionary.com doesn't say a word that adjectives are rooted from verbs . You have quite a profound understanding of it all! Is your new book geared for people trying to pass the Topik Elementary exam? Even if not, I think its great your book addresses the many common pitfalls of other books, a sure buy :)
Danny Truong My book could be used for the first level of the Topik, though it's mostly geared toward first time Korean learners, or people who want a review of the basics.
I've watched thousand of videos and read tons of books about these subject and topic particles and yet I still don't get it, I think this is the most difficult part of korean grammar
That's because there really is no equivalent concept in English. It takes a lot of practice before these will *feel* natural to you, but with studying and practice and time you'll be able to master them.
Why is it 나는 엄마가 가장 좋다. Or rather why can't it be 나는 엄마를 가장 좋다. Shouldnt 'mom' be an object instead of a subject here since she is 'being liked (the most)'' And what is the difference between 난 니가 더 알고 싶어 (
+3PicPe0ple Descriptive verbs (such as 좋다) do not use the object marker (을/를). If you want to use the object marker, you'll need to use an action verb instead (such as 좋아하다). As for the second question, both are correct. The ~싶다 form can use either the object marker or other markers. Typically it's good to first learn how to use the form with object markers, because it's easier to understand that way, but both are acceptable.
I talk arabic french and english and even german fluent in all of them but why why cant I get korean subject topic this doesnt excist in any language in all languages prepositions used only before a complement but whyyyyy
That's okay. These are not simple concepts to master. It's enough to simply know the basics for now. You'll learn more specifics, and you'll also learn the *feeling* each one of these has more as you learn and practice the language.
좋다 ("to be good") is not an action verb. It's a descriptive verb, since it is used to describe things. An action verb would be something that "does" something like "to cook" or "to fly" or "to dance." Action verbs can use the Object Marker (을/를) but descriptive verbs do not, because although you can "cook a meal" or "eat a banana" you can't "good a meal" or "good a banana" (since "to be good" is not an action verb).
I learned hangul
I learned to write read and speak it
I learned simple sentences and how to say this that and that (over there)
I learned how to say things aren't things with ease
but this subject and topic marker business has trumped me
Haha, I relate 100%.
same sameee sameeeeeeeeeeeeee im still at this i just cant
slylover123 same uuuh -_-#-_-||
slylover123
Same 😢
do you use lingo deer?
I don't know when i use 이 , 가 or 은 , 는
I can't tell if I get this or if I just think I get this
+Autumn Whaley I think a better question is what is the difference between a subject and a topic? They seem to be almost the same. So much i can't distinguish.
It's so confusing 😔
Autumn Whaley same
Hahahhaha actually you just think like me 😂🤦♀
Same
Wow! Amazing! I am a native Korean, born and raised in Korea, and I am a professional English to Korean translator ...
You explained the difference between 은/는 and 이/가 very clearly and simply.
If I add one thing more ... 은/는 is usually used in the main subject of the sentence, whereas 이/가 is usually in the subclause such as in the adjective and adverb.
Thank you sir🙏🏻
In an attempt to assist my friend, Billy,
here are some tips for these mostly tricky particles in Korean:
은/는 topic particle
is used for (1) general ideas (2) comparing (3) differentiating (4) emphasizing
(5) typically used in the following pattern : "S은/는-------verb endings"
산은 높다. Mountains are high. (generally)
겨울은 춥다. Winter is cold. (generally)
바다는 깊다. Seas are deep (generally)
*수학은 어렵다. Math is difficult. (It may depend on each person though)
*돈은 중요하다. Money is important. (It may depend on how you view it though)
*삶은 고단하다. Life is tough (it also may depend on how you view it though)
In these above three sentences, we should know the speaker believes MOST( in other words, generally) think so.
(2) comparing or contrasting
동생은 뚱뚱해요. 하지만 형은 날씬해요. The younger brother is fat but the older brother is slim.
어제는 더웠어요. 하지만 오늘은 시원해요. Yesterday was hot but today is cool.
(3) differentiating
오늘 철수 씨는 안 왔는데 민수 씨는 왔어요. Today Cheolsu is not here but Minsu is here.
그 가수는 특별해요. The singer is special (quite different from others)
오늘은 기분이 왠지 좋네. Today (specially) I am feeling good, I don't know why though.
(4) emphasizing
제 여친은 진짜 예뻐요. My girlfriend is really pretty.
이 물건은 정말 비싸네요. This stuff is really expensive.
=> Did you already notice that there is no real difference between (2), (3), and (4), instead you can simply remember 은/는 is used to talk about "something different"
e.g., - 오늘 일해요 하지만 내일은 일 안 해요. Today I work but tomorrow I don't work.
백화점 물건은 비싸요. 하지만 시장 물건은 싸요. (generally or something different)
저 여자, 얼굴은 예쁜데 ㅋㅎ 머리는 비었어. As for that girl, her face is pretty but her head is empty (literally translation works better for your understanding)
저 남자, 키는 큰데 비쩍 말랐어. As for that guy, he is tall but scrawny.
* I don't mean to depreciate or diminish one's appearance but I also know learning with more funny or interesting phrases is helpful and efficient.
Thus, when you talk about anything different, you can use 은/는 simply
As a matter of fact, we always talk about something different on a daily basis like when you introduce yourself, talk about food, restaurant, actually whatever you name it.
At a result, 은/는 is used over 80% commonly rather than 이/가, which means it's ok with 은/는 that you speak to Koreans basically.
(5) typically used in the following pattern : "S은/는-------verb endings"
S은/는------verb endings
저는 오늘 친구를 만나요. I am going to meet a friend today.
엄마는 지금 시장에서 장을 보고 계세요. Mom is buying food in the market now.
요즘 선생님은 매주 일요일마다 등산을 가세요. Recently my teacher goes hiking every Sunday.
제 생일은 내일이에요.
Tricky Exception
S은/는 ---오다(to come) is seldom but mostly "S이/가----오다(to go)" is common
철수가 왔어? Cheolsu arrived?
가: 지금 몇 시지? 어서 파티를 시작하자! What time is it now? Let's get this party started!
나: (하지만) 철수가 안 왔어. (but) Cheolsu is not yet here.
(at the office)
가: 엄마가 왔다! 어서 내려오렴. Mom arrived, everybody, get down!
나: 네~
That said,
* 가: 철수가 왔어?
나: 네, 왔어요.
가: 영희는? or 영희는 왔어 (It sounds like "How about 영희?" because of the function of '은/는' (talking about something different))
Of course, I bet now you got it.
이/가 subject particle
(1) It focuses on the subject (none other than ~) / specific
(2) It is commonly used with adjective endings
(3) sub-subject, inner subject (?) -not sure whether the term really fits my idea
(1) specific
산이 높아요 That mountain is high
물이 차가워요 The water is cold
수학이 어렵다 (I feel) the math I am working on is difficult (to me)
사람이 무섭다 People of thesedays (from my bad experience with the people I've met) are horrid (to me)
돈이 중요하다 (I feel) money is important (to me)
삶이 고단하다 (I feel) life is tough (to me).
You see how it works in sentences, it implies how the speaker may feel
(2) S이/가-----adjective endings
Same as in the above examples and more examples here for you:
배가 아파요. My stomach is painful -> I have a stomachache.
머리가 어지러워요. My head is dizzy -> I feel dizzy.
어깨가 뭉쳤어요. My shoulders are tense
오늘 날씨가 참 좋아요. Today the weather is really good.
요즘 물건이 비싸요. Goods are expensive recently.
(3) sub-subject, inner subject (?) -not sure whether the term really fits my idea
S이/가---V/A/N---S은/는----V/A/N
아빠가(sub-subject) 다니시는 회사는(main subject) 강남에 있어요. The company(main subject) that my dad(sub-subject) works for is in Gangnam.
제가 좋아하는 가수는 징키예요. The singer (that) I like is 징키.
What's more!
* 이/가 divulges it's an new stuff when you bring up a topic at times
* 은/는 leaks it's an old stuff when you continue the topic
옛날 옛날에 어느 마을에 나무꾼이 살았어요. A long time ago there lived 'A' woodcutter in a village. A - 이/가
나무꾼은 결혼을 안 해서 외로웠어요. THE woodcutter[he] was lonely because he was not yet married. THE - 은/는
At a result, 이/가 is used for the following questions starting with relatives:
누가 왔어? => 철수가 왔어.
뭐가 맛있어? => 떡볶이가 맛있어.
어디가 좋아? => 바다가 좋아.
언제가 좋아? => 내일이 좋아.
At a result, 이/가 is more commonly used when bring up a new topic in a conversation; let's say, you want to start to talk about something like your close friend, family or company.
제가 요즘 알바를 해요. I've been doing a parttime job. - and then you continue your story to someone else like "so I don't have much time to study"
엄마가 자주 식당에서 일하세요. Mom often works at a restaurant. - and then you continue about your mom like "so she is very tired"
요즘 회사일이 정신없네! Recently I've been so busy for work. - and then you continue about your life "so I can't even play my favorite games"
And if you are scary of these particles, you can even skip them in sentences unless it's quite long but I don't think it's a good idea for beginners to try long sentences.
e.g., 엄마, 제가 지금 학교에 가요. => 엄마, 저 지금 학교에 가요. (very naturally)
I've tried to explain this tricky one for a long time, making a lot of PPTs and now I am here ^^;
If you want to break down any problems about Korean on your mind, Kakaotalk me at my ID "minssion"
Problems will be solved quickly but you need to give me time as I am quite busy daily teaching Korean ^^. That's my main job not in Korea.
ill go back to 안녕 lesson this is so complicated
haha xD
😅💀
This is the 4th or 5th video on topic and subject markers that I've watched and I'm still lost. To me "subject" and "topic" are synonymous and interchangeable, so I don't see the difference or even understand HOW to see the difference.
"Subject" and "topic" are simply names for them. They're not the same as the words in English, which might be what's confusing you. They're simply names for the Korean concepts, which don't exist in English. I'd recommend also checking out the PDF version of this lesson which you can go through more slowly.
"As for tomorrow, as for me, I'm working (tomorrow)."
@@gillove189 Korean language rules aren't actually scientific or uniform :P But the sentence isn't wrong. I was giving a translation to help you understand how it was being used.
@@gillove189 here when both the topic marking particles are used one after tomorrow and one after I is because its what the speaker wants to say or what the intention of the speaker are in this context. acc to this sentence as per the usage of the topic marking particles the person states that - he will work tomorrow even if he was not working on other days or is not willing to work on days after tomorrow or even if his friends do not work that day yet he will work on that day undoubtly.
So the jist is that the person will certainly work tomorrow even if his friend dont work that day and even if he does not work on days except tomorrow.
I hope you understood my explanation.
@Learn Korean with GO! Billy Korean please tell if i explained correctly
@@GoBillyKorean can you see if I am right in my explanation of this sentence(its above ) . Please it will really help me to understand better .
If you look at it this way, in English our grammar is Subject- Verb- Object, but in Korean it's Subject- Object -Verb. So our object is equivalent to their "topic."
English "subject" = Korean "topic"
But English "object" = Korean "subject"
....
I hope that made sense.
OMG This is so helpful. Now it is easier. Thank you so much!
omg wow that helps a lot
More than that, the gloss of the Korean sentence in the third chapter (starts at 1:37) is 'As-for-me kimchi likeable'. There are three concepts here, there is who is speaking, there is the feeling (liking) and there is the food, Kimchi. Notice how the subject in the English sentence is whoever is speaking, but not in the Korean sentence, so I'm not sure what 를 is doing, if there is no subject particle.
Then note that the feeling is denoted by an adjective, not a verb as in the English sentence.
Well done, Billy... Well done!
Thank you~!
Omg-
I- its you-
natives use them perfectly because they made the rules haha
This video is probably the shortest topic/subject marker video on youtube as far as I have seen, but it explains the markers really well. Finally I think I actually start to understand them
을 when used after a consonant, and 를 when used after a vowel. I'll be making a video about the object marker (을/를) later too, since it also has a few different uses.
This is very basic Korean but it might as well be an advanced lesson! Fully grasping the differences between subject and topic markers is one of the greatest milestones you'll reach when learning korean,,, but when you do it feels awesome!
Finally I understand it! After months! Thank you ^^
Nana SevenUp so explain to me please :'(
Thank you. I am a beginner, I understand most of the things that I have been taught except this. It takes time to understand it, I have watched quite a few videos and I can say that you make me understand more than any other videos did. Once again THANK YOU.
I wish I'd found you sooner! I think I've learned more in a week of watching your videos than I have from a month of some others! There are some really great channels out there but I've found yours to be the best! I really like your explanations, your use of mega clear fonts and your pronunciation - I really like that you slow it down word by word then repeat at a normal speed - as a beginner with a very strong Scottish accent this helps me so much! Thanks for posting such helpful content - you're making my life a lot easier! 😂
Definitely the "As for ~" and the examples you gave where you used both particles in the same sentence helped me understand the lesson. I'm just unsure if I would mix them up later in the future when I'm speaking. Oh well! I have to start from somewhere! Thanks Billy!
This is so helpful. We need to boost this because this is the only video that has helped me so much.
Here's a better version: ua-cam.com/video/E2jrWqBDilM/v-deo.html
@@GoBillyKorean thank you so much!
I´ve been studying Korean for maybe 4 weeks now and there has not been a single day without me wanting to give up.
Have you given up yet
@@midapita Not till now! It got a lot better the further I progressed. So keep going too!
This is the best video about this particles I have ever seen. I don't know if it's because I just really like the way you explain or it's because I already had a basic acknowledge of these.
You're welcome! I tried to keep things to the point.
These were extremely hard to grasp when I first started. You just need time and need to see them used to really get it but awesome lesson regardless. Helped clarify a few things.
This explanation was excellent! This really helped me a lot and was very easy to understand. Thank you!
I honestly think the only way to understand this is to read it, especially in stories-- if you can find stories for young children they might help. Reading stories, you will find sentences like "여우는 호랑이가 무서웠습니다" ("The fox was afraid of the tiger"-- 여우 = fox, 호랑이 = tiger, 무섭다 = to be afraid) and it's like the topic is your main character/the one doing the verb, and the subject is the main thing you are connecting to your topic. So rather than "the fox was afraid of the tiger" you could read it as "Fox (being used here like a character name) was afraid of the tiger." The fox is your "main character" and the one doing the verb (in this case, being afraid), and the tiger is the thing you are connecting to your main character, in this case the thing the character is afraid of. So the topic does the verb, and the subject connects the topic to the verb. The fox (topic) is afraid. Of what? The tiger, our subject. (It's important to note that "subject" doesn't mean the same thing as in English grammar, in English we would say the fox is the subject and the tiger is the object).
the fish snapper one helped me a little bit
I've been watching so many videos to help me understand and your video was the that made it click for me! You have a new subscriber! 감사합니다
Thank you! I think i'm going to be able to get it a little easier now. I just need to practice. :)
I've been watching his videos for a while now and I can say that the whispering voices scares me T--T
Whispering voices? Where?
jisoochrist At 0:05. The voice that pretends to be "us" when he talks.
Kim Kim oooh
What does your nickname GSL mean?
love u billy no website explains this well but i think i get it, im gonna look at the pdf too
IK There's a lot of lessons and Vids over there but it's still confusing, so hope this helps: 는/은 Are used to INDICATE WHAT YOU ARE TALKING ABOUT
For Example: 저 (는) 한국 사람 입니다. Meaning I'am Korean. As I'm talking about (Me) Which is "저" Then 는 Follows, also when using the verb "To Be" Which is "입니다" (In Formal Polite Structure) We Usually use 는/은 But in Negation we May use Both 는/은 and 이/가...
For Example: 저는 한국 사람이 아닙니다.
Which translates to "I'm not a korean person."
In this sentence we used both 는 and 가, because The Topic which is "저" Aka "I" IS NOT The Subject Of The Verb Wich Is "한국 사람"
Now, let's try this with another verb which is "있습니다" Which literally translates "To Be There, To Exist" And it's used as The Verb "To Have"...
For Example: 저 는 사과가 있습니다. Which Means: I Have An Apple.
So We Conclude that: Korean grammar isn't the same as English as, For Example in English "I Have An Apple" The "Apple" Would be The Object Not The Subject But Since In Korean The Verb "To Have" is actually Meaning "To Be There" Then The "Apple" is the Subject Because it's the Thing Being.
So, WE MAKE IT A COMPOUND SENTENCE WHEN NEGATION WITH THE VERB TO BE OR WHEN THE OBJECT IS ACTUALLY THE SUBJECT.
So when the topic is also the subject, you would still use the topic marker, correct?
Other than that, awesome video! I think I finally grasped it :)
Among the languages that I speak and know, it was something completely new when I first started learning korean, it was a bit difficult but I knew that is something to master with time and practice, I do use them as well as object marker but still I'm not too good! I hope soon :)
It will be great if there's a booklet with exercises only about topic/subject/object markers and their different usages for practice. Thank you so much for making this video!!
Well, the book I'm making will have a whole section on Topic Markers and Subject Markers (and Object Markers, etc.) which is of course more detailed than this short video :-P And you're welcome~ These are difficult concepts at first, but with practice anyone can learn them.
Learn Korean with GO! Billy Korean GREAT! I'll be waiting for it...I love books and I'm sure yours will be a golden book (rich of information) to have.
BILLY YOU DA MAN 👊😤🤟 I FINALLY UNDERSTAND WHAT IT MEANS AND HOW TO USE IT,,, it has some similar aspects to my native language,,, Thank U So Much
Wow your videos are so helpful! Thank you!
Thank you so much! These are the hardest for me
This is very informative, thank you!!
If you mean like "to like" (the form you'd find in the dictionary) then it's 좋아하다.
¡Gracias!, me estaba costando mucho aprenderlo(me ví muchos vídeos en español y en portugués pero debo decir que ahora estoy realmente empezando a entender este concepto con tu vídeo) thank you so much 😍😍😍😍
Hi Billy! I have a question, why is the last 좋아하다 in the sentece 나는 엄마가 가장 좋다 not conjugated to 좋아해?
+Luis Contreras (Chui-k) This is because it's the verb 좋다. Both 좋다 and 좋아하다 can be used to mean "to like," but the grammar is slightly different. When using 좋아하다, you'll use it with the Object Marker (을/를). So you can say 사과를 좋아해요 "I like apples." But when using 좋다, you'll use the Subject Marker (이/가). So you can say 사과가 좋아요 "I like apples." 좋다 literally means "to be good," but it's used to mean "like" in this way. Hope this helps :-)
So, if it was formal form, 좋다 would become 좋다요?
Luis Contreras Formal is the 니다 form (consonant + 습니다/ vowel + ㅂ니다), so 좋다 would become 좋습니다.
TIL, thanks!
Wow thank you, now it really makes sense!
this is soooo helpful! thank you very much billy :D!
I think this made me more confused or i just did not understand it, as far as i know till now 은/는 introduces topic or subject, while 이/가 identifies. Why i cant understand this lesson askfjadlfldakfjda
That's correct. 은/는 introduces a topic (a new topic you aren't already talking about), and 이/가 identifies a subject of a noun (identifies who/what does the verb in the sentence). Many times, using 은/는 or 이/가 will both be grammatically correct. You can also check out the free PDF version of this lesson (on my site).
한국인들도 설명하라고 하면 할 수 있는 사람이 몇이나 될까 싶네요~ 대단해요!!
Hi Billy, is it really correct to say: 엄마는 제가 가장 좋다? I studied that 좋다/싫다/싶다 can only be referred to the speaker themselves (저/나) because they are internal states and emotions. So shouldn't we say 엄마는 절 가장 좋아하다?
logosfabula Yes, 3rd person (in this case, "엄마") uses the 아/어 하다 forms of descriptive verbs. It makes sense though but it normally should be 엄마는 나를 가장 좋아한다. I kept it the same in the example just to focus on how you can switch things around, but probably would write it that way instead if I remade the lesson today.
Great. This definitely helped!
Tell me, please, what is the infinitive form of the verb 좋아해요? Hope to see your answer soon!)
Best explanation I've ever heard ... lol ! Perfect !
I can't find a 'reul' video so I'll ask here, lol. Do you still need to add the 'reul' particle in the place of the sentence? Like "I will go to school." does the 'school' still need the 'reul' particle, or should I just leave it with the place/time particle as it is? I was lazy to write it in Hangeul 'cuz I'm in the computer right now and I'm lazy to download Hangeul to my keyboard. lol. Thank You in advance!
+Historimator It's the Object Marker (을/를). I made a video about that too. But school uses the 에 particle (I also have a video about 에 and 에서).
@@GoBillyKorean so is "나는 하교를 가고싶어" is right?
Thank you so much!! Finally understanding when to use 은 and 는 makes things a whooole lot easier. Am I correct in assuming that the same principle holds to 을 and 를?
Thank you Billy and I now ready for my korean test later! (:
How come from a lyric in a song, they say 사랑한다는 to mean "I love you."? What's the grammar there?
That's a shortened version of the quoting form - 사랑한다고 (말)하는...
Can u prepare an exercise for us about that Please?
In your sample sentence " 가장 친한는 니의 가장 친한 친구가 가게에 갔다고 말했다", there are two verbs "갔다 & 말했다 which is connected by "고". How can you tell, who did "갔다" and who did "말했다"? Thanks..
If you happen to read this, could you give an example of it in a subclause? Thanks so much! 정말 감사합니다!
I discovered your channel yesterday, you explain everything very nice. Thank you!
I have started learning Korean via TalktomeinKorean, almost finished level 3 but after every lesson I go back to these goddamn topic and subject markers. Everytime I see a new example sentence I get confused more... srsly -___________- I think I will understand better if you explain me this... when you say "I like mom the best", topic marker is added after "I" and subject marker after "mom" but isn't that sentence's topic is "mom" since the sentence is about her and "I" is the subject(-Who likes? + I like)
Topic and Subject Markers will be something you'll always have to keep coming back to even after you've learned them once or twice. It will take a lot of practice before you'll understand the feeling each one has. So don't worry about that. You'll get used to it with enough exposure. There isn't a "right way" or a "wrong way" for using them, because they each have different uses. Remember also that if the sentence sounds good in English with "as for~" then you can use 은/는.
Ok thank you so much for your answer, you gave me hope!
I think how it works is that with Eun/Neun behind "I" in that sentence makes it: As for me, I like mom the best. It's like that because "mom" is what is being liked by YOU. If you were saying: Mom likes me the best, then I'm guessing mom would be the topic, because you're talking about her opinion. I have no idea if that made sense or not though.
Peace be on 2 u 선생님
I have a question ^_^ 2:45 I read 이게 가장 좋을 것 같아요 but isn't 이게 가장 좋은 것 같아요? I'm not confused, I'm sure that your sentence is correct and mine too but could you please explain to me the difference and when we should use for ex: 좋을 것 같아요 / 좋은 것 같아요?
*가장 = 제일 they are interchangeable and from what I know 제일 is used more commonly in spoken Korean than 가장 right?
(화장품 가게에서)
A 제 피부가 약해서 그러는데 제일 순한걸로 보여주세요
B 그러면 고객님께는 이 제품이 좋을 것 같아요 손등에 테스트 해보시겠어요?
A 발림성이 정말 좋은 것 같아요
Yes 제일 is more natural
Good luck!
about 좋은 것 같아요
It is not wrong but“좋아요“ is more natural
i'm french and subject and topic are both translated as "sujet" in french so it's really confusing for me to use these markers but after 4 months of learning korean i can finally understand the difference haaa
but i'm still making mistakes tho -_-
any french people here ?
Topic and Subject are kind of similar words in English too. I made an updated version about the markers here: ua-cam.com/video/E2jrWqBDilM/v-deo.html
1:11 when conjugating the verb 가다 the korean language decides to not add the usual -아 to avoid the long vowel that would have formed if it was conjugated as 가아 but is completely fine with 가게에
I'm not sure what you mean. Are you referring to the past tense of 가다?
@@GoBillyKorean even idk what i mean reading this comment months later
And we can use 이/가 for nouns too?
Sorry, I'm just really confused and need to be cleared through with this.
example:
저는 일가 해요.
I am doing work.
Does this work?
일(을) 하다 is a verb, so you won't use it with this. 이/가 is used with nouns. You can also check out the free PDF version of this lesson on my web site to move through this lesson more slowly :-)
Learn Korean with GO! Billy Korean Ohhh, 감사합니다!
Learn Korean with GO! Billy Korean I'm so sorry, but can you give me examples. Example of 이/가 used with nouns and what do I use for verbs then? Me so confused.. 😂. ㅋㅋㅋㅋ 미안해..
Sure. 제*가* 미국 사람이에요. Here 제가 (저 + 가) is "Me" and is a noun.
Learn Korean with GO! Billy Korean 감사합니다!
Thank you for this lesson :) But what is the difference between 이/가 and 를 / 을. When we should use the first one and when the second one? 🤔
I have another video in this series about the Object Marker (을/를).
Sure, both can be the same.
Awesome video, thanks! Do you have a an "eul/ reul" explanation video?
Actually I wrote a full episode for the Object Marker (을/를) last spring but never made the video. I'll add it to my list :)
great. thank you!
생선은 도미가 최고죠!
just asking.... Is 이름이 뭡니까? The same like 뭐가 이름입니까?? Both means what's your name riyt? But what's the difference?
+Adelia Maharani The second one does not mean the same thing as the first. The second means "What is a name?" and would be an odd way to ask for someone's name.
Billy, are you in korea? Would like to come to Korea, but would like to attend your class
I don't offer any in-person classes.
CAN YOU PLEASE MAKE THE VIDEO ABOUT DARK AND BRIGHT VOWELS?
Are these really necessary thought? Cause without the markers the sentence means the same thing right? These are just used for emphasis?
They're necessary in most cases. Without them, the sentence can be vague. You'll hear sentences used by natives that remove them in some cases, but that's when the meaning is already understood. Especially to people who aren't fluent in Korean, they're extra necessary.
Good presentation, but there is one expression that seems a little awkward to me. While you can say, "나는 엄마가 가장 좋다," I do not think you can say, "엄마는 내가 가장 좋다" since you are using 좋다 as a subjective thought adjective, which means it can only be used to describe feelings in first person. So, though it is natural to say, "As for me, mom is the best," it seems more awkward to say, "As for mom, I am the best," since the speaker is suggesting that he can read his mom's thoughts. Instead, it would be more natural to say, "엄마는 나를 가장 좋아한다," which translates as follows: "As for mom, [she] likes me the best."
You could say, "엄마는 내가 가장 좋대," which translates as, "As for mom, [she] says I am the best." Since the mother said it, he did not have to read his mom's mind.
Nice
is it possible to have 은/는 both in one sentence? likewise with 이/가? like having 2 는 in one sentence
I made a video about that question, and it will be uploaded sometime next month.
I saw a cat which has a red tail. ->
나(는) 꼬리(가) 빨간 고양이를 보았다. (O)
나(가) 꼬리(는) 빨간 고양이를 보았다. (X)
It rained when I met her first. ->
비(가) 내릴 때 나(는) 그녀를 처음 만났다.(O)
나(는) 비(가) 내릴 때 그녀를 처음 만났다.(O)
비(는) 내닐 때 내(가) 그녀를 처음 만났다.(X)
At 5:51 Why is "mom/멈마" not the object in this sentence and thus to be used with the object marker "를" ?
Here's a better explanation: ua-cam.com/video/E2jrWqBDilM/v-deo.html
Omg tysm!
I get it now!
나는 당신의 채널을 사랑:)
Well this is going to Favorites!! Thanks! :D
감사합니다 선생님 🌌💜
Wait! "I like my mom the best". How on earth is "mom" the subject? I am the subject, I am the person who does the liking. She is the object of my liking.
I like apples (I: subject ; apples: object)
In Korean, "to like" can be either an action verb or a descriptive verb (what in English might be called an "adjective"). I'd also recommend watching my other video "Learn Korean Ep. 57" which covers Korean sentence structure.
Thank you for this lesson! I now understand that subject markers are used for questions or answering them. But Oh God, why has every book , site and class never ever mentioned that! If only i knew this! Thanks!
Ok, so what do u do when you deal with adjectives them? For example how do u place particles for :
My Mom is the best
The building is gigantic
There is no verb, so thus there is no subject, right? Just a topic and then something for the adjective.
You're welcome :D And most books don't cover these in detail. However, my book "Korean Made Simple" also covers these in even more detail than this video.
Actually, in your examples, there is still a verb - remember that adjectives are actually made from verbs (descriptive verbs). So you can use the subject marker after the subject. This is also explained in my book as well :)
You can find the PDFs on my web site by clicking "UA-cam PDFs" at the top of the page.
Learn Korean with GO! Billy Korean Great, I found it :) . Nice, even the dictionary.com doesn't say a word that adjectives are rooted from verbs . You have quite a profound understanding of it all! Is your new book geared for people trying to pass the Topik Elementary exam? Even if not, I think its great your book addresses the many common pitfalls of other books, a sure buy :)
Danny Truong My book could be used for the first level of the Topik, though it's mostly geared toward first time Korean learners, or people who want a review of the basics.
'is' is the verb
How come you put 뭐(예요) at the end of the sentence but put 뭐가 at the beginning ??
but can the topic also be the subject?
Is it me or does this guy looks like Charlie Puth?? btw good explanation !
This is so hard and easy at the same time. My brain hurts.
I did another video about them here: ua-cam.com/video/E2jrWqBDilM/v-deo.html
생선은 먹지 마세요-----> Is this grammar is correct?
yes 생선은, 생선을 both are correct
생선은 먹지 마세요 (그런데 다른건 먹어도 돼요)
생선을 먹지 마세요
5 years and this is still such a hard concept for me xd
4:04 I laughed so much he screams
I noticed this is just like Talk to me in Korean lesson 9.
Anyone get this ?
I stell don't know when should i use 이,가 instead of 은,는
Sad 😔
Why do some other people on youtube say that 은/는 are Subject Particles and the other two are topic, I dont know what to believe anymore
은/는 are officially called "Topic Markers." If another source lists them as "Subject Markers" or something else then it's incorrect.
Learn Korean with GO! Billy Korean 감사합니다!
I've watched thousand of videos and read tons of books about these subject and topic particles and yet I still don't get it, I think this is the most difficult part of korean grammar
That's because there really is no equivalent concept in English. It takes a lot of practice before these will *feel* natural to you, but with studying and practice and time you'll be able to master them.
Why is it 나는 엄마가 가장 좋다. Or rather why can't it be 나는 엄마를 가장 좋다. Shouldnt 'mom' be an object instead of a subject here since she is 'being liked (the most)''
And what is the difference between 난 니가 더 알고 싶어 (
+3PicPe0ple Descriptive verbs (such as 좋다) do not use the object marker (을/를). If you want to use the object marker, you'll need to use an action verb instead (such as 좋아하다).
As for the second question, both are correct. The ~싶다 form can use either the object marker or other markers. Typically it's good to first learn how to use the form with object markers, because it's easier to understand that way, but both are acceptable.
Learn Korean with GO! Billy Korean Thanks a lot! 감사합니다
Learn Korean with GO! Billy Korean Omg thank you!
oooooooooooh, this helps a lot lol
Learn Korean with GO! Billy Korean So I can say, 나는 생선을 싫어해요. 그리고, 음식은 돼지고기가 가장 좋아요?
whats the difference with 는 and 를?
Christine Onofre 를 is the object of the sentence. So basically it is whatever is being affected by another noun in the sentence. (I think)
Baloney so its a subject marker?
I talk arabic french and english and even german fluent in all of them but why why cant I get korean subject topic this doesnt excist in any language in all languages prepositions used only before a complement but whyyyyy
tina 25 you would say “I speak...” instead of “I talk...”
Me too! I'm fluent in arabic, English and French but I can't understand this lesson!! It's driving me crazzzyyy
i don't think i quite understand the difference between what a topic and a subject is.
You can also try this lesson, which goes into more detail about each one: ua-cam.com/video/E2jrWqBDilM/v-deo.html
nice one but pls do little slow with your explanation ;)
Im still confused . I understand when to you 는/은 but i dont understand 가/이
That's okay. These are not simple concepts to master. It's enough to simply know the basics for now. You'll learn more specifics, and you'll also learn the *feeling* each one of these has more as you learn and practice the language.
내 = 나의
4:21 I thought mom would be the object
Here's a newer video: ua-cam.com/video/E2jrWqBDilM/v-deo.html
Can we say " 나는 엄마'를' 가장 좋다." It is another topic but I am so confused. Thank you.
Check out my video on the "Object Marker" in this series. It's episode 56.
Learn Korean with GO! Billy Korean I've watched it but I still didn't get it. I am so sorry, this topic is really difficult
And this is my other account so the question belongs to me
좋다 ("to be good") is not an action verb. It's a descriptive verb, since it is used to describe things. An action verb would be something that "does" something like "to cook" or "to fly" or "to dance." Action verbs can use the Object Marker (을/를) but descriptive verbs do not, because although you can "cook a meal" or "eat a banana" you can't "good a meal" or "good a banana" (since "to be good" is not an action verb).
Learn Korean with GO! Billy Korean Thank you soooo much. It is now easier to understand it. 감사합니다
hmmm. I'm going back to learning Spanish. lol
What do you mean by English speakers wouldn't speak like that? I think these sentences are completely fine.
"I like mom the best"
In Germany "I" would be the subject and "mom" would be the object. I don´t wite get what "topic" exactly means. :(
Still cant get the difference between 가 and 는 .it is so complicated
I made a newer video about it here: ua-cam.com/video/E2jrWqBDilM/v-deo.html