김치와 파오차이 직접 먹어본 중국인 반응 [ㅋㅋ코리아]

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 10 лис 2024

КОМЕНТАРІ • 857

  • @naru7518
    @naru7518 3 роки тому +367

    중국인들이 오해해서 김치를 자신을 문화라고 우기는건 아니라고 생각해요.
    김치가 한국 음식인지는 알고 있지만, 문화공정을 위한 억지 논리를 펴고 있는거죠..
    한마디로 의도적이라는.. 오해라고 하는건 곱게 포장일 뿐이고..

    • @도라니-t9o
      @도라니-t9o 3 роки тому +21

      솔직히 중국 유튜브에서 김치담그는 모습을 보여주면서 파오차이라고 하는 영상자체도 있는데 오해라뇨 이건 문화공정을위한 다른 의도는 1도 없는 억지죠

    • @수미-v2z
      @수미-v2z 3 роки тому +4

      @롸봅드니로 이제 아주 대놓고 미쳐가나 봅니다 ㅋ

    • @jpark8194
      @jpark8194 3 роки тому +1

      알고 있었지만, 모르게 됩니다.. 세뇌가 무서워요;;

    • @수미-v2z
      @수미-v2z 3 роки тому +3

      @@jpark8194 ''공산주의자들의 세뇌전략 '' 거짓말도 자꾸 들으면 진실로 믿는다잖아요
      그러니 중공은 지금 그 전략을 쓰는겁니다,
      무서운 것들이지요 ,
      억지라고 우습게 보면 절대 안됩니다
      적극적으로 대응해야 됩니다,!

    • @Ransel-w8o
      @Ransel-w8o 3 роки тому +1

      중국정부가 중국꺼라고 말하는데
      아니다 이거 한국꺼라고 말하면
      그 중국인은 흔적도 없이 사라질듯..
      그래서 아무도 한국꺼라고 소리를
      못내는걸수도있음..

  • @urimaroo5758
    @urimaroo5758 3 роки тому +634

    근본적으로 김치, 파오차이 문제가 아니죠.
    문제는 중공이 역사공정에 이어서 문화공정에 나선것이죠.
    그럼 문화공정으로 그칠까? 아니죠. 다음으로 영토공정이 이어지는게 역사죠.
    즉, 전쟁을 하기 위한 명분 쌓기 중이다. 이렇게 이해하면 되요.
    중국과 전쟁을 바라지는 않지만 준비를 위해서는 자주핵무장은 필수입니다.
    그리고, 김치를 건들면 핵무장으로 돌아온다는 교훈을 줘야 그만 찝쩍이겟죠.

    • @twilightgarden
      @twilightgarden 3 роки тому +51

      그래서 우리가 빨리 통일을 해야함. 북한정권 무너지면 중국이 먼저 북한부터 먹고 다음에 남한을 노리게돼있음.

    • @펭새로이-g1z
      @펭새로이-g1z 3 роки тому +14

      저기 나오신 중국분들 말씀처럼 단어에 차이에서 오는 오해 일까요? 중국인 유튜버?!가 한국김치랑 똑같이 담구고 먹고 김치찌개 끓이고. 나오신 중국분들 말씀처럼 정말 오해 일까요? 중국인 유튜버?!가 한국김치랑 똑같이 담구고 먹고 김치찌개 끓이는 작업을 반복적으로 하면서 중국꺼라고 우기는거 보면서 단순히 오해가 아닌 우기고 보자 심리 같았네요

    • @hjklasdfg4748
      @hjklasdfg4748 3 роки тому +8

      맞는 말입니다 일본이고 중국이고 한국이 아무리 진실을 말해도 거짓 역사 교육을 하는 이유가 바로 이겁니다

    • @KIM-pb5eo
      @KIM-pb5eo 3 роки тому

      ㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎ김치 때문에 전쟁한다??? 대단하다 ㅎㅎㅎㅎ ㅈㄹ 마세요...김치 그냥 줘도 안 먹어.....맛있는거 얼머나 많은데....님들이나 김치 없으면 못 살겠지....

    • @KIM-pb5eo
      @KIM-pb5eo 3 роки тому

      @@펭새로이-g1z 뭔 오해요? 오해가 필요한가요??한 유투버가 김치 담그면 안되나요??? 그분 동영상 보기나 했나요? 음식만 하고 먹는 동영상이지 말 한마디 안하는데...뭔 오해요?? 시작은 님들이 어디서 발짝했는지 모르겠는데 댓글창에 욕한거 아닌가요?

  • @cool6121
    @cool6121 3 роки тому +373

    저 중국인 학생들 걱정된다
    분명히 다른 중국인들이 가만 놔두지 않을텐데

    • @baemmr9160
      @baemmr9160 3 роки тому +49

      ㄹㅇ 용기가 대단하네...

    • @박성수-x4k
      @박성수-x4k 3 роки тому +25

      저도 그생각 듬

    • @danielkim5218
      @danielkim5218 3 роки тому +14

      나도
      같은 생각 했는데...

    • @조세영-u9w
      @조세영-u9w 3 роки тому +37

      어차피 중국에서 김치절여논 구정물에서 김치와함께 발가벗고 오줌싸고 수영한거
      한국에게 다들켜서 중국김치 이젠 안팔릴거임.
      이런데도 중국에서 수입한 김치쓰는 한국식당 있다면 손님을 개쓔레기로 보는게죠.

    • @민주통일
      @민주통일 3 роки тому +6

      한국에 살면되죠 ㅎㅎ소신것 살다 가는게 인생이죠

  • @상상김밥
    @상상김밥 3 роки тому +169

    피오차이는 피클과 같은 음식입니다.
    한국으로 치면 무짠지 같은 거겠네요.
    만드는 방식이 김치와 전혀 다릅니다.
    한국의 자장면과 중국의 자장면이 색이나 맛이 전혀 다른 것처럼 전혀 다른 음식입니다.

    • @mysun910
      @mysun910 3 роки тому +4

      절임음식은 전세계에 존재하죠 김치라는건 억지임

    • @rrimi8814
      @rrimi8814 3 роки тому +7

      자장면을 예로드는건 전혀 맞지않는것같네요.
      전혀전혀.오해의소지가있어요.

    • @freetibet4778
      @freetibet4778 3 роки тому +2

      @Lee Mr 중국에 짜장면이라는 음식은 없었어. 짜장면의 유래 검색

    • @polyonomata
      @polyonomata 3 роки тому +1

      @@freetibet4778 짜장면이 있긴 하지요. 하지만 짜장면의 기원이라는 작장면은 북경과 산동일대 향토요리고, 먹는법도 다를뿐. 볶은 춘장에 채소넣고 면넣고 비빈거라... 근데 동네음식일뿐이라 그 동네 출신 아닌 중국인들은 모름ㅋ

    • @아이언사이트-w1u
      @아이언사이트-w1u 3 роки тому +1

      자장면은 중국의 음식이라하지만 한국인 들의 입맛으로 변한 음식입니다 결국은 중국이 한국을 복종했다 이거죠

  • @갓민성-p6d
    @갓민성-p6d 3 роки тому +59

    사드보복 때 김치 불매운동 하더니 ㅋㅋㅋ 이제는 지네 꺼래 ㅋㅋ 근데 오히려 잘된거같음 . 중국인들 다수도 지들이 우기고있다는거 느끼고있고 외국인들도 모두 알고있어서, 중국의 우기기가 더 알려지는 계기가 됐음.

    • @nap1215
      @nap1215 3 роки тому +9

      근데 그걸 역으로 한국인이 도둑이다라고 몰아가고 있어서 문제죠. 저는 그걸 독일인 친구한테 들으니 정말 기분이 나쁘더라고요 우리는 쪽수가 딸리니까 그런거에 대해서 예민하게 반응해야할 필요가 있는거같아요

  • @cacophony236
    @cacophony236 3 роки тому +236

    우리나라 음식은 우리 이름으로 불러야한다. 중국은 이름을 자꾸 현지화 시켜버리니까 문제가 되는데 기존 음식이름을 따면 애초 안되는 거였다. 김치가 파오차이라고 불리니 저 중국인 말처럼 그럴 수 있다는 생각이 든다.

    • @먼그대-l2w
      @먼그대-l2w 3 роки тому +23

      정확한 지적입니다 과거 외국인에게 음식을 이해시키려 설명하려고 한게 이런 사태가 그냥 코리안 바베큐가 아닌 삽겹살로 고유명사로 인식시키면 직관으로 떠오르는 것,예로 이태리 식당서 한국인을 위해 피자를 이탈리안 빈대떡 이렇게 써놓지는 않으니까요

    • @조세영-u9w
      @조세영-u9w 3 роки тому +3

      @@백수현-n1u 옛날에 한복도 한국식기모노라 불렸음.기가막히죠.

    • @user-ee1iq7wp4d
      @user-ee1iq7wp4d 3 роки тому +3

      스시는 그대로 스시라 불리는데 우리는 왜..

    • @말랑말랑-p3z
      @말랑말랑-p3z 3 роки тому +5

      제가 알기로는 한자로 김치를 못쓴다고 알고 있어요
      그래서 한국식파오차이로 사람들끼리 쓰다가
      이사단까지 온거죠
      그리고 저도 우리나라 제발 고유 명사로 썼으면 좋겠네요
      부침개가 부침개지 코리안팬케이크
      드라마 도깨비는 고블린이라하고
      아주 돌겠음

    • @황진애-o8c
      @황진애-o8c 3 роки тому

      @@말랑말랑-p3z 아니에요 파오차이랑 김치는 달라요 파오차이가 먼저 만들었졌구요 파오차이는 중국껀데 김치는 한국꺼에요

  • @inv170
    @inv170 3 роки тому +135

    한국인: 오랜세월 변해서 거의 한국 음식이 된 짜장면을 끝까지 중국음식이라고 부름.
    중국인: 한국식당가서 처음 먹어본 김치를 중국음식이라고 부름.

    • @겸댕-t5i
      @겸댕-t5i 3 роки тому +11

      ㄹㅇ 중식 이라고 딱 부르는데

    • @nbirdman1
      @nbirdman1 3 роки тому +23

      중식이라 알았던 짜장면도 알고보니 중국에는 없는 인천 화교에 의해서 한국인 입맛에 맞게 개발된 한국음식이었음
      춘장을 이용한 작자면이라고 중국에 있는데 짜장면과 맛이 다르다고
      한때 중국여행 유행으로 많이갈때 중국 본토 짜장면 먹고싶다고 짜장면 찾았지만 정작 중국에서는 없었던 음식으로 한국인이 하도 짜장면 짜장면 찾으니 조리법이 역수출되었다고...

    • @Ppap_Bar.618
      @Ppap_Bar.618 2 роки тому +1

      @@겸댕-t5i 만든 사람이 화교(중국인)이라서 중국 음식이 맞다고 생각함

    • @graycain
      @graycain 2 роки тому +5

      @@Ppap_Bar.618 우리가 먹는 짜장면은 한국사람이 만듬. 카라멜 소스 들어감.

    • @pbryan4082
      @pbryan4082 2 роки тому

      뭐래냐 짜장면 한국음식이라고 우기는벌레들 얼마나많은데. 우리도 중국인들한테 뭐라할처지못됨 댓글만봐도 보이지않나 ㅋㅋ
      짜장면 = 한국인 입맛에 개발시켰으니 한국음식
      김치 = 중국인입맛에 개발시켰어도 한국음식
      ???

  • @studio_sunnyten
    @studio_sunnyten 3 роки тому +124

    한국인 = 김치냉장고 국룰이지

    • @jjawook3188
      @jjawook3188 3 роки тому +6

      근데 비싸ㅠㅠ

    • @크루룽-j1u
      @크루룽-j1u 3 роки тому +2

      @@jjawook3188 요즘싼거 50만원이면다삼 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

  • @jennyy7526
    @jennyy7526 3 роки тому +118

    떡은 떡 전은 전 김치는 김치 라이스케이크 팬피자 파오차이라고좀 하지말자 다른 나라가면 그 이름으로 부르는데 왜 고유명사를 바꿔

    • @chan_5279
      @chan_5279 3 роки тому

      어묵.. 피쉬케익..우엑.. 제발 번역좀 잘해줬으면.. 외국인들 피쉬케익듣고 기겁하잖아~

  • @user-h80a1g4x0ut
    @user-h80a1g4x0ut 3 роки тому +65

    중국인이 정말 몰라서 순진하게 김치를 중국의 전통음식인 파오차이라고 하는걸까요? 과연?

  • @Marunare
    @Marunare 3 роки тому +37

    불과 몇년전 중국이 김치 불매운동도 했으면서 ㅎㅎㅎ

  • @KaworuNagisa-d1p
    @KaworuNagisa-d1p 3 роки тому +68

    객관적으로 참여해주신 중국패널들에게 감사드립니다. 문화를 존중하는 자세는 양 국가간 상호발전에 도움이 될 것입니다.

  • @dogmakor
    @dogmakor 3 роки тому +541

    중국 사극에 전통음식 피자도 나오더라 ㅋㅋ

    • @MEG4STAR
      @MEG4STAR 3 роки тому +55

      ㅅㅂㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

    • @요단강-g9p
      @요단강-g9p 3 роки тому +101

      기대해라 팬케이크 쿠키도 조만간 중국전통 음식 계획중이다. ㅋㅋㅋ

    • @chpssal_blackkkrice
      @chpssal_blackkkrice 3 роки тому +7

      그거 ppl 이래용 피자헛

    • @bf-1109
      @bf-1109 3 роки тому

      사실 중국 남부지역에 피자와 비슷한 전통음식이 있긴했음 밀생산량이 많은 지역 한정으로

    • @치즈레오
      @치즈레오 3 роки тому +4

      진짜요?대박...
      다 지들꺼구만

  • @jihunkim4523
    @jihunkim4523 3 роки тому +122

    김치를 파오차이로 부르기 시작한데에는 분명 김치를 중국이 자기것으로 만들기 위한 포석이었을 것이다.

    • @브롤카러플즐겜러
      @브롤카러플즐겜러 3 роки тому +1

      아니야

    • @Ed-K
      @Ed-K 3 роки тому +5

      @@브롤카러플즐겜러 응 넌 아니야 넌 좀 그래

    • @rock1564_naver_
      @rock1564_naver_ 3 роки тому +3

      당연하죠 삼척동자도 아는사실

    • @rock1564_naver_
      @rock1564_naver_ 3 роки тому +5

      왜 다른것은 파오차이처럼 하지 않았겠어요? ㅋㅋ 그럼 답 나오는데
      왜 한국을 모든것을 중국현지말로 바꿔 부르지?

    • @rock1564_naver_
      @rock1564_naver_ 3 роки тому +5

      한국의 김치를 언제부터 중국에서 파오차이랑 같이 취급했고 불렀는지 조사하면 답나옴.

  • @chan_0321
    @chan_0321 3 роки тому +40

    한국은 김치 노래가 있음

    • @mjleem8455
      @mjleem8455 3 роки тому +8

      사진 찍을때 김치

  • @에너지파워-x7b
    @에너지파워-x7b 3 роки тому +25

    파오차이
    채소 소금절임의 중국말인데,,,
    그냥 소금물에담근것으로 별다른 레시피도없음.
    만드는 방식으로 완성품을 구별하는건데
    소금물에 담그면 중국거라고 주장하고있어서 유치한것임.
    중국인은 김치가 배추김치밖에 없는줄아는게 보통입니다.
    구덩이에 배추파뭍고 알몸으로 들어가서 휘젖는동영상속의 배추가 파오차이입니다.
    그래서 중국에서수입한김치들은 빨간색소도넣고 역한맛이나는겁니다.

    • @dagga2535
      @dagga2535 3 роки тому

      팩트
      중국보다 먼저 일본이 김치를 자기꺼라고 등재하려다 발각됨
      그후 중국이 또 일본짓함 ㅋㅋ 서로 뺏고싶어서 난리침
      전세계 : "뭐하냐 이 ㅄ들은"

  • @kimup1882
    @kimup1882 3 роки тому +20

    중국인 남자 설명잘하네 어쩌다 김치가 파오차이가 되어 여까지 왔는지

  • @wow7480
    @wow7480 3 роки тому +48

    먼소리야 저 남자 아예 잘못알고 있는데 중국에서 김치를 자기네 문화유산 등재 시도하려고 해서 논란된거자나

    • @Chloe-pz7vp
      @Chloe-pz7vp 3 роки тому +12

      그런건 아니고 중국 어떤 언론에서 파오차이 규격을 표준화 등록한걸 김치 표준까지 아울러 자기들이 만든거다 이런식으로 기사를 내서 김치논쟁이 시작됬어요

    • @AA_cowgomoo
      @AA_cowgomoo 3 роки тому +10

      중국어로는 파오차이든 김치든 다 파오차이라고 불리죠. 한국 파오차이도 아니고 그냥 파오차이. 웃긴건 파오차이는 지역 음식이라서 김치가 중국에서 더 잘 알려진 파오차이죠. 대만인들도 파오차이라고 하면 중국 음식이 아닌 김치라고 알아듣는다고 하더라고요. 심지어 한국인들도 중국어로 김치를 파오차이라고 부르더라고요.
      중국음식이랑 햇갈리고 무식한 사람들은 김치도 파오차이도 모르니까 김치를 한자로 따로 써야 구분이 되죠. 진치 신치를 쓰라고 하던 거 같은데. 중국 한국 음식점 하는 분들도 파오차이 달라고 하면 파오차이 없다고…. 김치는 있다고 말해야 김치랑 파오차이가 다르다고 중국인들도 인식하죠.
      독일에서도 김치를 사워크라우트라고 하지 않고 Kimchi라고 말하는데. 알파벳은 발음으로 쓰는 데 문제는 한자는 뜻으로 새로운 단어를 만들어야 하죠…. 후져서

    • @김한수-p8z
      @김한수-p8z 3 роки тому +2

      문화유산 등재는 우리가 김장을 유네스코 문화유산에 등재한 일이 있었고,
      이번 사건의 발단은 ISO 국제 표준에 파오차이의 규격이 등재되었을때,
      환구시보라는 중국의 민족주의 신문에서 그걸 두고 한국의 김치가 중국발 ISO 규격으로 올라갔다고 보도한데서 시작된 겁니다.

    • @NoopNoop_2D
      @NoopNoop_2D 3 роки тому +4

      저 남자도 다 아는데 중국 정부의 의도를 대놓고 비판하긴 좀 그렇고 중국 국민들의 현재 반응만 돌려서 말하는거겠지.

    • @가우리-e1i
      @가우리-e1i 3 роки тому +1

      남자분 말은 그 부분을 지적한 것이 아니라 중국 현지의 일반인들이 그런식으로 받아들일 수도 있을거 같다는 말을 한거 같아요. 신치와 같은 부분은 옛날에 현지화를 너무 지나치게 해서 만들어진 문제라고 봅니다. 지금도 김을 김이라 안하고 다른 말로 수출을 한게 틀이 박혀 버려서 문제가 좀 되고.... 또 떡을 라이스 케잌이라 한것도 지금은 좀 문제가 되죠. 모르는 사람 입장에서는 마치 케익을 한국식으로 만든 것으로 오류가 나오니까요.

  • @luvstars2
    @luvstars2 3 роки тому +63

    중국이 문제네 김치는 김치지..

    • @황진애-o8c
      @황진애-o8c 3 роки тому

      파오차이랑 김치는 달라요 파오차이가 먼저만들어졌죠 파오차이는 중국꺼지만 김치는한국꺼에요

    • @소추재기
      @소추재기 3 роки тому

      @@황진애-o8c 근데 중국에선 김장하면서 선동하던데요?

  • @daum2daum2
    @daum2daum2 3 роки тому +36

    근데 왜 자꾸 중국네티즌은 파오차이를 김치라고 우기는 거야. 중국인들아 그걸 동북공정이라는 역사왜곡이란 거다.

    • @황진애-o8c
      @황진애-o8c 3 роки тому

      파오차이랑 김치는 달라요 파오차이가 먼저만들어졌죠 파오차이는 중국꺼지만 김치는한국꺼에요

  • @쿠x용
    @쿠x용 3 роки тому +34

    영상의 중국인들이 본토 중국인에게 욕먹는거 아닌가 걱정된다..ㅡㅡ;

    • @r2sf123
      @r2sf123 3 роки тому +4

      근데 중국도 갈린다고 들었음 북쪽 공기업이 많은 지역은 뼈속까지 공산당이고 남부는 개인 사업가들이 많아 해외물정 잘아는 애들은 인정할건 인정하고 그런다고 들었음 중국인 대부분은 인터넷도 못해본 사람들이 대다수고 도시 지역에서 지들끼리 싸우는거죠 한국도 따지고 보면 경상도나 전라도 엄청 친하게 지내는데 도시 사는 애들끼리 편먹고 ㅈㄹ하는거랑 같은거임 ㅋㅋㅋㅋ

  • @코코팜-e5v
    @코코팜-e5v 3 роки тому +24

    이 분들 안전 책임 질것도 아니면서 왜 이런 무리수를

    • @GetDdon
      @GetDdon 3 роки тому +3

      이미 국적이 한국입니다.

    • @사람-h4w4u
      @사람-h4w4u 3 роки тому

      @@GetDdon 중국인분도 계시지 않았나요?
      임x산(한국10년차), 두x령(한국2년차) 님

  • @Chloe-pz7vp
    @Chloe-pz7vp 3 роки тому +29

    중국 남자분 엄청 논리적이고 이성적인 설명 감사합니다. 언어장벽이 어느정도 있었고 거기에 어느나라에나 있는 국뽕 + 무지에서 비롯된 오해인것 같긴 하네요..
    근데 환구시보? 라는 중국 매체에서 파오차이의 규격을 정식 등록한걸 김치 이야기를 갑자기 꺼내면서 한국이 아니라 중국이 김치 표준이 되었다. 이런 기사를 냈다는 것이 우리 나라에 전해지면서 논란이 시작되었는데 이 부분은 어떻게 생각하시는지도 궁금하네요. 모쪼록 제발 두나라 사이좋게 지냈으면 좋겠습니다.

    • @파크냐아수투아루
      @파크냐아수투아루 3 роки тому +5

      중공정부 정책이에요 ㅋㅋ
      역사동북공정, 한복, 김치, 한국위인들 국적 중국으로 표기 등등 거기에 더불어 소수민족들에 대한 강경책으로 내몽골 자치구에 몽골어 교과서 폐지(중국어만 허용), 신장 위구르인들 탄압, 티벳자치구에 중국인 비율 높여 주도권 잡기, 티벳인접 인도와 국경충돌 등 나열하기도 입아픔

    • @무늬만매니아
      @무늬만매니아 3 роки тому +4

      @@파크냐아수투아루 조선족들도 원래 한글로 수업했다고 이젠 중국어로 바뀝니다... 저희에겐 잘된일이죠... 보이스 피싱 범죄자들이 조선족들이 많으니... 그들은
      중국문화에 동화되어 한국인이 아닙니다... 중국인이라고 보면 됩니다...

  • @JJJ-mz6dy
    @JJJ-mz6dy 3 роки тому +23

    고유명사의 중요성: 막걸리도 라이스
    와인이라 하던데, 막걸리도 막걸리지
    무슨 와인의 한종류 같잖아^^;
    글고 오해라기 보다는 중국정부의
    동북공정 일환으로 정치적으로, 무지하고 관심없던 민간 중국인들을
    주입하고 선동한다고 생각함

    • @user-dp3sv2di7y
      @user-dp3sv2di7y 3 роки тому +1

      라이스 와인 왤케 웃기지 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

  • @----dc6fg
    @----dc6fg 3 роки тому +13

    김치는 질리지 않은 겁니다!
    태어나서 죽을 때까지 먹는 김치입니다!
    그정도로 없어서는 안되는 필수이지요!

  • @히히-o5i
    @히히-o5i Місяць тому +2

    4:49 김치의 종류는 나와있는 것보다 훨씬 더 많습니다.. 그리고 김치가 진짜 대단한게 저많은 종류에도 김치로 만드는 재료에 따라서 양념이 천차만별임 진짜 나는 개인적으로 한글 다음으로 위대하다고봄.... 김치는

  • @dersrachenbaum
    @dersrachenbaum 3 роки тому +9

    김치의 레시피를 요약하자면,
    소금에 절인 배추를 물에 씻어 소금기를 뺀 후, 김치소스에 버무려 발효시킨다.
    파오차이 레시피는,
    향신료와 소금을 녹인 물에 야채를 넣어 절인다.
    파오차이와 김치의 차이는 절이는 것, 발효시키는 것에 있습니다. 영어로 Pickled와 fermented는 굉장히 큰 차이가 있습니다.
    또한 중국인들은 파오차이를 오랫동안 묵혀놔도 맛이 변하지 않을때 가장 최고로 치지만, 우리나라 한국인은 김치의 발효과정에서 오는 맛의 변화를 즐깁니다.

  • @seongungpark9407
    @seongungpark9407 3 роки тому +8

    저기 나오는 중국인들 엄청 힘들겠어요. 김치를 한국의 것이라고 말하면 나중에 중국으로 돌아가서 삶 자체를 중국 당국에서 제재를 받을테니 말이죠.

  • @Leo-pf7ut
    @Leo-pf7ut 3 роки тому +2

    남성 중국인이 말한게 딱 와닿네요... 음식은 그냥 음식나름대로의 이름을 불러야 하는데.. 우리나라음식의 영문표기명보면 앞에 korean fan cake.. korean fish cake... 등으로 쓸 필요가 없는거죠...
    예전엔 한국음식을 널리 알리기 위해.. 외국인들이 이해하기 쉬운 앞에.. 코리안을 붙이고 그들이 먹는 비슷한 음식을 연결해 영문명을 붙였는데.. 이제는 그렇게 할 필요가 없는것 같습니다.
    그렇게해서 잘못된 전파가 바로 김치 파오차이.. 그 사례인거죠..

  • @성금덕
    @성금덕 3 роки тому +16

    김치 도 여러종류가 있는데 중국놈들 헛소리 하고있어

  • @RAINWOOLF
    @RAINWOOLF 3 роки тому +4

    진짜 가끔 안먹는게 김치라는말에 개공감

  • @김태영-g8f
    @김태영-g8f 3 роки тому +19

    중국인은 김치를 파오차이로 부르는데 원조 논쟁을 떠나 예의가아님니다. 우리도 파오차이를 포채라 부르고 딤섬을 점심이라 부르고 뻬이징을 북경이라 부르고 우한페렴을 무한페렴으로 불러야한다.
    여러분도 우리말로 바꿔 부르면 무언가 느끼는게 있을겁니다! 차라리 일본이 김치를 기무치로 부르는게 중국인보다는 양심적입니다. 불러 주고 싶은데 발음이 안되는 것이니?

    • @가우리-e1i
      @가우리-e1i 3 роки тому +2

      일본도 사실 기무치를 고유명사처럼 퍼트렸었죠.... 그래서 예전 유럽에선 일본 음식으로 혼동 하기도 했다더라고요. 아마 옛날 기사에 기무치 논란 있을 겁니다. 오래 전 유럽 현지 사시는 친척분이 한탄을 하시며 신경써야 한다고 하셨던 기억이나네요.

    • @황진애-o8c
      @황진애-o8c 3 роки тому

      파오차이랑 김치는 달라요 파오차이가 먼저만들어졌죠 파오차이는 중국꺼지만 김치는한국꺼에요

    • @김태영-g8f
      @김태영-g8f 3 роки тому

      @@황진애-o8c 포채(파오차이)는 한국말로 거품나물이라는 뜻인데 나물이 발효되는 모양을 일컫는 말인데 이런식의 채소 절임은 전세계 어디에도 있는 것이고 이런식으로 원조로 따지자면 아프리카가 원조일수있는것임.

    • @황진애-o8c
      @황진애-o8c 3 роки тому

      @@김태영-g8f 아 그렇군요 근데 다시말하지만 김치만들기전에 파오차이라는게 만들어지고 김치랑 파오차이는 다릅니다 중국인들은 김치를 한국이라는뜻으로 한궈파오차이라고 부릅니다

    • @황진애-o8c
      @황진애-o8c 3 роки тому

      @@김태영-g8f 그래서 중국인들은 한국꺼라고 인정합니다 일부에 중국인만 인정안하는거에요 그러니 너무 욕하지마세요

  • @작은난쟁이가쏘아갈긴
    @작은난쟁이가쏘아갈긴 3 роки тому +9

    그게 아니지 중국관영매체에서 파오차이가 김치라고 대놓고 말했잖아. 저건 저 중국인이 자신의 국가를 비호한 것 뿐.
    국가에서 시키면 언론이 바람잡고 국민이 대놓고 열폭하는 독재국가잖아.

    • @푸른마음-00
      @푸른마음-00 3 роки тому +2

      맞습니다. 정부와 관료가 대놓고 정치질 했으면서 또 우매한 인민들한테 떠넘기려고.
      애초 일반인민들이 김치를 알기나 할까요. 맨 유명인, 정치인, 방송인들만 떠들던데.

  • @beumkeechoi7585
    @beumkeechoi7585 3 роки тому +4

    한민족의 김치는 발효식품입니다. 중국의 파오차이는 채소를 소금독간 해놓은것입니다 파오차이는 꺼내서 소금끼를 빼내고 뽁아먹는 용도입니다.
    한국김치는 배추만 쓰는 김치가 아니고 고추가루쓰지않는 무우배추를 가지고 순수하게 백김치를 발효시키는 방법과 고추 젖깔과 여러가지 생강, 고추가루, 마늘, 파, 대파, 양파, 생새우, 각종
    어류를 넣어서 발효시킴으로 붉은빛과 백색김치로 크게 구분된다. 종류는 250가지가 될수있다.

  • @땅발발이
    @땅발발이 3 роки тому +7

    두유노김취? 뜻밖의 큰 그림 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

  • @배명길-s3t
    @배명길-s3t 3 роки тому +4

    김치는 공식적으로 등록된것은 170여가지가 넘고요. 등록되지 않은 김치까지 하면 300가지 이상이나 만습니다. 우리는 파오차이가 뭔지도 몰랐는데 알고보니 그건 줘도 먹지 않을것 같아요.

  • @nbirdman1
    @nbirdman1 3 роки тому +4

    가끔 안 먹는다는 표현이 한국인에게 가장 적절하다 생각함 ㅋㅋㅋ 1년 365일중 한 5일정도 ㅋㅋㅋ
    특히 해외나가면 며칠은 버티는데 넘어가면 김치 생각만 남
    저만 해도 식탁에 배추김치 파김치 깍두기가 기본이고 계절에 따라 갓김치 총각김치 열무김치 등등등...

  • @캡틴후크-h2v
    @캡틴후크-h2v 3 роки тому +3

    이런 증거영상 남겨놓는거 좋아요ㅎ

  • @샤이링-r2e
    @샤이링-r2e 2 місяці тому +1

    제가 볼땐 우리나라 기업들도 잘못한것 같아요 수출할때 포장지에 파오차이라고 표기가 되어있은 중국인들도 파오차이랑 같다며 지들 거라고 우기는 것임

  • @SSRRRRSS
    @SSRRRRSS 3 роки тому +4

    어머니가 화교출신 한국귀화자라서 중국음식 자주먹는데 파오차이는 진짜 국끓여먹을때 빼고는 먹어본적이 없음

  • @마카오조조
    @마카오조조 3 роки тому +9

    내가 일자무식쟁인데,
    확실히 아는건
    코로나는 중국의 고유한 바이러스가 확실해!!!!!

  • @배명길-s3t
    @배명길-s3t 2 роки тому +1

    김치는 대한민국의 음식문화에서 없어서는 안되는 음식이고 먹는 사람들이 없더라도 김치는 무조건 밥상ㆍ잔치상에는 꼭 올려야하는 기본 메뉴 입니다.
    또 김치 종류는 상당히 많아서 평생에 한번도 먹어보지 못 하고 죽는경우도 많습니다.
    이유는 집안에서만 대대로 내려오는 김치가 있어서 알려지지 않아서 그런 경우도 있고 지역마다 마을마다 다른김치가 많이 존재 합니다.
    북한 김치와 합하면 엄청난 종류의 김치가 존재 합니다. 나물 종류도 그렇고요.

  • @전주현-g1e
    @전주현-g1e 3 роки тому

    몸에 좋고 맛도 좋고 정력에도 좋고
    아이들 밥반찬에 좋고
    어른들 술안주에도 좋은
    한라봉 팔아요

  • @sarang87
    @sarang87 3 роки тому +14

    어떻게 저걸 김치 한테 갖다대냐?
    양심이 있냐 없냐?
    염장하는 모든 음식이 김치가 되냐?
    참 못배운 중국인들.
    분류라는 개념이 없네.

  • @핑그레-h1n
    @핑그레-h1n 3 роки тому +1

    전 김치 없이 밥을 못먹어요 그정도로 좋아해요

  • @LeeHyoCheon
    @LeeHyoCheon 3 роки тому +3

    중국 가정집에 가서 파오차이 있냐고 물어보면 10가구 중 한 가구 정도 있을까 말까해요.
    즉, 중국 사람도 파오차이를 즐겨먹지 않는다는 말이죠.
    그리고 파오차이랑 김치랑 다르다는걸 설명해줘도 중국 사람들은 이해를 못 하고 무조건 파오차이라고 우기고 있어요.
    몰라서 그랬다고 넘어갈 문제는 아닌듯 해요.

  • @series4179
    @series4179 3 роки тому +1

    좋은 방송이네요 .. 특히 중국 학생이 나와서 상황을 설명하는 부분이 좋네요 ... 넓게 파오차이의 한 부분으로 중국인들이 인식을 한다고 해도 의도적으로 김치임을 알고도 아직까지 김치 조차도 중국음식이라고 우기는 사람들이 많은것으로 알고 있습니다. 특히 선동을 하고 혐한을 하는 사람들일텐데요 .. 대부분이 중국학생 말대로 파오차이를 한국꺼라고 오해를 하는 사람들이 많겠지만 의도적으로 김치를 중국파오차이 전통 음식이라고 선동하는 사람들이 있으니 그런 부분을 중국학생이 지적을 좀 해줘야 겠네요

  • @kimhunwook
    @kimhunwook 3 роки тому +4

    중국 남자분이 시작부분에 말씀하신 동북쪽에서 고기와 같이 끓여 먹는다는 음식(酸菜汆白肉)에 들어 간다는 것은 파오차이라고 안하고 수안차이(酸菜)라고 호칭합니다. 맛은 우리나라 물에 씻은 묵은김치하고 같은 맛이예요. 중국에서 유학생활할 때 가끔 돼지고기하고 수안차이 사다가 김치찌개 대용으로 먹었었어요^^

  • @ihlee7982
    @ihlee7982 17 днів тому +1

    차이씨리즈를 한국꺼라 우겨야하나?
    한국에서 살고있는 저분도 저렇게 말하듯이
    문화공정으로 중국정부가 김치라는 명칭을 숨기고
    구렁이 담넘어가듯 조선족이 먹는 음식으로 포장을
    해서 중국꺼라 우기는데 그걸 중국정부가 문화재로
    등럭을 했다는게 치가떨려..

  • @이킁킁-w7u
    @이킁킁-w7u 2 роки тому +1

    6:49 매운배추 그건 한국에서 겉절이(발음=거쩌리)라고 해요 발효된 김치는 아직 아니죠. 김치의 3대 조건은. (1)고춧가루 (2)젓갈 (3)후숙 발효. 무로 만든 동치미 시원한 국물은 젓갈은 들어가지 않은데 고추와 후숙과정을 거치죠. 재료에 따라 김치의 종류도 다양해서 100여종이 넘고 귤김치 라는것도 있을 정도.

  • @퍼니영-g5h
    @퍼니영-g5h 3 роки тому

    이분 설명들으니 확 와닿네요 몰라서 그런거네요

  • @마리사-b1m
    @마리사-b1m 3 роки тому +3

    중국 소수민족들의 독립을 지지 합니다

  • @가을꽃-b6s
    @가을꽃-b6s 3 роки тому +1

    우리는 사진찍을 때도 김치~~~한다고!!!

  • @옥탑방개발자
    @옥탑방개발자 3 роки тому +7

    울집 김치냉장고 3개잇음

    • @병아리-s5y
      @병아리-s5y 3 роки тому

      우리집은 뚜껑형 김치냉장고 2개 일반냉장고도 2개
      합이 4개

  • @Zoa-pd7dk
    @Zoa-pd7dk 3 роки тому +4

    파오차이 먹으니까 중국어가 자동으로 나오네. 짜요!! 너무 짜이요!!

  • @송광철-j1g
    @송광철-j1g 3 роки тому

    한국에 김치가 없엇더라면 ...
    이라는 노래 잇엇던것 같은뎌 누가 좀 찾아주세요
    전 오십이 다 되엇는데 국민학교때. 지금의 초등시절때 밥과 김치만 도시락을 싸준 어머님 을 원망 할때가 잇었습니다
    지금이라도 김치를 싸준 우리나라 모든 어머님께 감사합니다

    • @korea-gurye
      @korea-gurye 3 роки тому

      그걸로 증명이되것소?
      노래도 얼마 안된걸갔다가

  • @hanjhood5305
    @hanjhood5305 Рік тому

    오늘도 엄마가 김장해서 보내줬는데 너무 감사합니다ㅠ

  • @pridemouth5712
    @pridemouth5712 3 роки тому +1

    6:23 부터 나오는 중국 남자분 말씀이 진실에 가까울 것 같다는 생각이 드네요.
    중국어는 한자로 표기되고, 이 한자는 원칙적으로 1자 1음 1의의 특성을 지니기 때문에 알파벳이나 한글같은 음소문자와는 외국어를 받아들이는 방식이 다릅니다.
    알파벳으로는 한글 발음에 가깝게 'kimchi'라고 쓸 수 있는 것을, 중문으로는 발음을 따서 '신치(辛奇)'라 적거나, 뜻을 가져와서 '라바이차이(辣白菜)'나 '파오차이(泡菜)' (둘 다 중국에서 이미 존재하던 비슷한 종류의 음식들)라고 써 버린 거겠죠. 실제로 농심에서 辣白菜라는 상품명으로 중국시장에 김치라면을 판매하기도 했었습니다.
    이 과정에서 혼동이 일어나 우리나라 사람들이 "김치는 우리 음식이다" 했을 때, 중국인 입장에선 "한국인들이 우리 음식인 파오차이를 자기네 것이라 우긴다"고 받아들이게 되는 겁니다.
    애초에 '신치'같은, 저 남자분의 말을 빌리자면 음식이라고 생각하지 않을법한 명칭 말고 좀 제대로 된 명칭을 우리나라에서 표준으로 정했으면 지금처럼 되지는 않았을 것 같단 생각도 듭니다.

  • @lemon..-_-
    @lemon..-_- 3 роки тому

    첫번째 남자분 목소리 호감형

  • @springnew624
    @springnew624 3 роки тому +2

    맨 왼쪽 남자분 졸귀 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ😚

  • @ye-solpark344
    @ye-solpark344 3 роки тому +1

    오 근데 중국분께서 몰라서 그럴 수도 있다는 설명 너무 신기하고 아..그래서 그럴 수도 있겠구나싶긴하네요!

  • @ghj77
    @ghj77 3 роки тому +1

    김치하고 파오차이는 엄연히 다른 발효 음식 입니다~ 절임음식은 파오차이
    중국인들이 억지를 부리는것이죠~
    음식공부한 사람이라면 기본부터 다르다는걸 알껍니다....ㅎㅎ

  • @hoon72928
    @hoon72928 3 роки тому +2

    이런 컨텐츠 중국어랑 영어자막 같이 깔아야죠...

  • @무스비-e3f
    @무스비-e3f 3 роки тому +5

    솔직히 동영상을 제작한 의도는 알겠으나 한국에서 생활하고 있는 저 중국분들이 혹시나 중국에서 마녀사냥을 당하지는 않을까 걱정되네요
    국적이 중국이 아닌 다른 국적분들로 찍었으면 좋았을거 같네요

  • @TtTkOr
    @TtTkOr 3 роки тому

    우리집 김치냉장고 2대임
    어제 김치볶음밥 볶아서 계란 올리고 총각김치와 김치국을 같이 먹음

  • @zzondi
    @zzondi 3 роки тому +2

    오해는 무슨 오해...그냥 문화 강도질이지.

  • @odscomoh1661
    @odscomoh1661 3 роки тому +2

    너무 짜요짜요.... 짜이요 짜이요 이렇게 해서 생겨난 말이구나 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

  • @주먹지고일어나-d2p
    @주먹지고일어나-d2p 3 роки тому

    중국남자분이 똑뿌러지게 설명을 잘 해주시네..쏙 들어왔어요. 그래도 한국에 사시니 잘 아시지만 중국에만 계시고 중국껏만 보고 들으시는분들은 잘 모르는 분들도 많을듯...

  • @Rohmoohyun-Foundation
    @Rohmoohyun-Foundation 3 роки тому +1

    김치 냉장고에는 김치만 넣는게 아니고 맥주를 넣어 두었다 먹으면 아주 좋습니다.

  • @kijp45
    @kijp45 3 роки тому

    한사람 의견이아니라 대다수 그나라 국민이 어떻게 인식을 하느냐가 포인드!

  • @johnbaek1371
    @johnbaek1371 3 роки тому

    7:25 제가 느꼈던것과 같은 생각을 가지고 계시네요
    저도 문제는 한궈파오차이 라는 단어에서부터 시작된게 아닌가 싶습니다

  • @김혜경-h5z2k
    @김혜경-h5z2k 3 роки тому +1

    세계 사람들이 보도록 영어 등등으로 자막해 주시면

  • @TV-dg2xt
    @TV-dg2xt 3 роки тому +1

    맛이나 봐서는 모르고 현미경 균 검사를하세요

  • @fairfriend7030
    @fairfriend7030 3 роки тому

    우리말의 어원을 알고 갑시다. 산과 들에 나는 풀을 순 우리말로 푸성긔라 하는데
    여기서 긔(gi)는 풀을 뜻하며 산스크리트어 입니다. 몽골, 러시아, 중앙아시아
    등에서는 ki로 쓰며 일본에서도 다마네기의 예에서 볼 수 있다.
    우리가 쓰는 김치는 어원적으로 짐(겹겹)치(연세 많으신 분들은 아직 사용)가 맞으며
    여기서 치(chi)는 절임을 의미합니다.
    단무지,짠지,묵은지,장아찌 등에서 '지'는 '긔(gi)'의 한자 표기(우리말 표기)입니다.
    침(chim)채(chi의 중국식 한자표기)는 염장(중국식)을 말하며 중국(화족:유방이 계승해
    현재의 한족)은 명나라 후부터 한자를 훈독(화족식으로 소리나는 데로 읽고 해석하여
    표기)하였는데 이후 한자는 이전의 한자와 많은 의미를 달리 한다.
    조선 역시 명나라를 사대하여 중국식 우리말과 중국식 한자표기를 혼용하였는데
    딤채,침채,채소는 중국말이다. 파오차이(포채)는 짐치에서 유래한 말이며 이는
    우리말과 중국말이 엄연히 다르며, 어원적으로 우리말의 유구함을 알 수 있다.
    진나라 정(진시왕)은 동이족으로 그가 대륙의 많은 언어를 한자로 통일하는 과정에서
    분서갱유가 일어났는데 이에 화족은 '말은 있으나 문자는 없다'란 화족의 문자 부재를
    의미합니다. 진시왕은 이때부터 황제라 칭했는데 황제는 하늘나라의 아들(하늘에 제를
    지내는 자:단군(Dhanu))로 조선(산스크리트어,태양의 아들)이란 말과 동일하며 이로서
    진시왕이 동이족임을 증명하는 것임. 한자는 동이족의 문자로 현재 화족(한족)의 역사는
    전부 통틀어봐야 왜소하기 그지없으며 그들의 동북공정은 이런 그들의 보잘 것 없는
    역사의 컴플렉스로부터 기인한 것이다. 심지어 맹자(동이족)께서 맹자서에 이르시길
    중국 삼황 오패자는 백성의 피로 군림한 폭군이며 진정한 지도자는 선정으로 백성의
    신임(선양의 치도)을 얻은 동이족의 조상이라고 적고 있다.

  • @mikang1234
    @mikang1234 3 роки тому +1

    중국인 사업가와 알고지내는데
    파오차이를 근래에 처음 들어봤다고함.
    그런게 있다는걸 아예 모르고지냈고
    그 대신 '김치'는 중국식당에 자주 보인다고 함.

  • @여우-c6h
    @여우-c6h 3 роки тому +1

    처음에 중국에 김치공장이 생기기 시작한게 한국에 한때 배추값이 엄청 비싼때가 있었는데 배추를 수입하다가 배추수입보다는 배추값이 싼 중국에서 중국사람을 고용해서 깨끗한 한국식으로 김치를 만들어서 한국으로 역수입한게 김치공장 시초예요.

  • @mochipeace8914
    @mochipeace8914 3 роки тому

    음식을 수출할땐 오해없도록 정확히 명칭을 해야하죠.
    단순히 재료라면 오이면 큐컴버로 통역할 단어가 존재하지만 조리된 음식이름은 똑같은게 없죠.
    오이짱아치를 한국식 피클이니
    막걸리를 한국식 라이스와인이니
    그런말 말은 오해만 불러옵니다.
    김치도 한국식 파오차이로 일반화시켜 번역하다보니 오해가 동북공정에 쓰인거죠.
    라이스케이크도 떡!으로
    김치펜케이크도 김치전
    고유전통 이름 그대로 써야할것 같아요.

  • @21세기노아의우주선
    @21세기노아의우주선 3 роки тому

    문화마다 다르기에 모두 소중한거죠
    어느나라든...
    한국인과 중국과 외국인의 생각이 다른이유는 우리민족은 국가이전에 홍익인간 이념이 최고의 건국이념이다보니 세계평화 인본생명중심이죠 중국인이든 외국인이든..그런데 중국은 최고의 국민가치가 중국공산당체재유지죠
    그랴서 타민족학살이나 공산체재유지를 위해공산당 자국민학살도 선이라여기죠
    중국인들도 인류생명존중의 홍익인건 가치를 가지길 기원합니다 그럼 집정체재를 떠나 인류의 가족이되는거죠

  • @playwithoutdecadence
    @playwithoutdecadence 3 роки тому +2

    중국에서는 김치를 그냥 파오차이로 번역해버림 (마치 캡틴아메리카를 미국대장으로 번역하는것처럼).
    나도 그렇지만 중국어 배울 때 다들'김치를 파오차이라고 번역하면 되는구나'라고 중국어로 대화나 번역할 때 김치를 그냥 파오차이로 얘기해왔음.
    고추장을 페퍼 페이스트라 하듯이 번역할 때 보편적으로 알려진 방식으로 하는것이 번역 잘하는 것 처럼 생각해서 김치를 파오차이로 번역하는 것 자체가 문제인듯. 우리부터 김치를 파오차이로 자연스럽게 번역해버린다면 김치=파오차이 라는 공식을 우리 스스로 인정하고 사용하는 꼴이니 나는 차라리 김치를 그냥 중국인이 알아듣든 못알아듣든 김치는 김치[kimchi]로 말하련다. 중국인이 파오차이를 자기꺼라 하는것은 맞는데 파오차이 = 김치 공식은 성립되면 절대 안됩니다.

  • @eogksalsrn
    @eogksalsrn 3 роки тому +1

    이렇게 서로 상대방 문화를 존중해주는 이성이 필요합니다
    말중에 뺏는다고 뺏을수 있는것도 아닌데
    서로 불난만 만드는겁니다
    우리도 공자가 한국인이라고 하는이는 단한명도 없습니다
    물론 줘도 싫지만 우린 내꺼 아님 관심 없어요

  • @이영민-w9n3w
    @이영민-w9n3w 3 роки тому

    소금에 절인 야체 .. 하고 양념에 발효.. 시켜 차이가 있다 정도 내용이죠..

  • @weize0812
    @weize0812 3 роки тому

    좋은 영상이네요

  • @꼰대어쩌다가
    @꼰대어쩌다가 3 роки тому

    옛날 6,25직후 어릴쩍에 김치도 제대로 못 담가 먹었을때 가끔 짠지라고 밥상에 올라왔던 기억이 있어요. 여름이었지요. 짱아치하고는 달랐어요. 물론 묵은지도 아니지요. 김치가 갖춰야 할 양념들은 배제되어있었고 색갈은 파오차이 같았었는데... 요즘은 짠지라는게 안 보이네요. 이 짠지가 파오차이 흉내낸것이 아니었을까 싶네요. (갸우뚱) 그런가하면 일본 밑반찬 중에 라빠스케라는게 있지요. 그냥 맑은 배추절임인데. 이걸 여름에 짠지처럼 먹기도 하지만 우리 모친께서는 통째로 물에 행궈서 짠맛을 살짝 감소시킨다음에 쌈을 싸서 드시기도 하시던데...

  • @kooo5778
    @kooo5778 3 роки тому +1

    결국 외래어표기를 한자로만 하니.,. 엉망진창이 된거쥐..

  • @김나영-k4i
    @김나영-k4i 3 роки тому

    라바이차이 라고 하던가 한국파오차이 라고 하면 좋을텐데 파오차이는 현지에서 먹어봤는데 맛있는것도 있고 우리 입맛에 안맛는것도 있어요 물김치느낌 나는것도 있어요 중국도 파오차이는 종류가 많아요. 암튼 김치는 조선꺼라고 생각해요 북한도 있기에 그쵸?

  • @외계행성-q8c
    @외계행성-q8c 3 роки тому +1

    중국남자는 파오차이가 중국의김치라고 하지만 한국사람처럼 밥의 메인반찬으로 먹질 않기때문에 우리나라김치와는 완전 다르다.
    그냥 장기간 보존하기 위해 채소를 소금으로 절인 장아찌에 불과하다.
    우리나라도 장아찌 종류가 많고 그 장아찌를 다시 김치로도 담아 먹는다
    파오차이는 장아찌일뿐 김치와 완전 다르다

  • @hik4170
    @hik4170 3 роки тому +1

    마지막에 왜 이런 논쟁이 일어났는지 남자분이 설명해 주신 것으로 이해했는데 이런 오해가 빨리 없어졌으면 함.
    외국의 음식인데 김치를 김치로 말할 수는 없는 건가? 피자는 중국에서 뭐라 부름?

    • @무늬만매니아
      @무늬만매니아 3 роки тому +1

      중국 무협인지 고전드라마인지 피자 쳐먹는 모습이 나오는걸 보니 조만간 피자도 중국것이 될겁니다...

  • @ISFP7527
    @ISFP7527 3 роки тому

    진짜 집냉장고에 김치없는 한국사람들 없음
    우리집냉장고에도 김치가있어!

  • @이혜민-f8w
    @이혜민-f8w 3 роки тому

    그래 저 시커먼거.. 쑤안 바이 차이 훠꾸워 할때 주재료 쑤안 바이 차이! 우리나라로 치면 백김치 같은거??

  • @DHShin-wn4wr
    @DHShin-wn4wr 3 роки тому +1

    짜장면 짬뽕 탕수육 깐풍기 팔보채 마파두부 모두 다 한국음식

  • @ye-solpark344
    @ye-solpark344 3 роки тому +1

    한국에는 김치 종류가 셀 수도 없이 많고, 김치 냉장고가 집집마다 있고, 매년 김치를 담구고, 쌀밥에 김치만 올려 먹어도 맛있지라는 말들이 있고, 포기는 배추 셀 때 하는 말이라는 허세가 있고, 애기들한테 물에 씻겨서라도 김치를 먹이시는 한국의 어머님들, 김치 못 먹으면 편식하는거라고 꼭 먹게 훈련시키던 한국의 학교들, 나는 김치 매운데도 잘먹는다~!가 애기들한텐 자랑거리였어..옛날부터 한국의 동굴이나 땅 속에는 돈이 아니라 김치가 있었고ㅋㅋㅋㅋ중국 너넨? 니네가 김장 김치랑 먹는 수육 맛을 알아? 도.대.체. 김치에 관련된 추억이나 문화가 뭐가 있냐고.

    • @phy7
      @phy7 3 роки тому

      @中國驕傲的人民 한국에 중국인이 있으니 훠궈 마라탕 한푸 중국땅은 한국의 고유 문화, 한국 고유의 땅입니다.
      국제사회 즉 국제표준기구에서 인정한 일입니다.
      인정하기 싫어하시는 중국 국제사회에서는 안 창피하시나요.
      중국은 한국의 문화 식민지인것을 인정하세요.
      한족의 문화는 곧 소수민족들로 이루어졌으니 한국의 것입니다

    • @ye-solpark344
      @ye-solpark344 3 роки тому

      @中國驕傲的人民 근거를 대보세요. 현대사회가 보다 공정하게 판단하기 위해 설립한 국제기구들..그곳에서의 판단이 모두 옳나요? 항상 옳았나요? 아닙니다. 그렇기 때문에 잘못된 판단을 바꾸기 위한 합리적인 주장을 하고 있는 것이지 우기는게 아닙니다. 진심으로 중국거라고 믿으신다면 합리적인 근거들을 내세우세요. 어디로부터 유래되어 왔는가를 판단하는데 있어서는 조작, 혹은 오판되기 쉽상인 현사회에 작성된 간단한 문서들보다는 고문서와 수천년간 쌇여서 자연스레 형성되는 '문화'라는 위대한 자국이 더 합리적인 판단 근거자료가 되지요. 보다 쉽게 조작할 수 없기 때문이죠. 김치, 갓, 한복이 한국의 것이라는건 고문서에서도 문화에서도 수도 없이 증명됩니다.

  • @pianistyeeunkim2847
    @pianistyeeunkim2847 3 роки тому +1

    정상적인 중국인이니까 저렇게 말하는 거고 문제는 이게 중국 정부차원에서 하는 문화공정이라는 것임.
    중국에서 한국식품 김치만두나 김치식품들 파오차이라고 표기 안하면 수입 금지, 거기에 김치라고 추가표기해도 금지임. 이런데도 오해라고?

  • @sun-sl9to
    @sun-sl9to 3 роки тому

    김치는 밑반찬이 아니죠 반찬중 메인이죠.

  • @her4244
    @her4244 3 роки тому +1

    김치와 파오차이는 다릅니다.
    이건 김치만의 문제는 아니고
    남의 나라 문화를 뺏을 수도 없고
    뺏었다 한들 내 꺼 되기도 쉅지 않죠.
    문화를 없앤것도 본인들인데
    왜 이제와서 남의 나라 문화를 뺏어가려 하는데는 다 이유가 있겠죠.

  • @이승윤-u9m
    @이승윤-u9m 3 роки тому +2

    08:10 중국총각 말이 일리는 있는데.
    중요한건 그게 아니여.
    총각말도 틀린말은 아닌데, 중국해온 꼬라지가 있어서 그런지 자기네 나라 커버치는 느낌이구먼

  • @shk1653
    @shk1653 3 роки тому

    우리 외교부도 중국문화상식이 모자랐던듯;;;
    지금도 신치라고 하기엔 맵지 않아서 애매하다 어쩌구 하던데~

  • @홍순성-f7l
    @홍순성-f7l 2 роки тому

    짜요~~
    뭔말인지 알쥐~~
    대한민국 화이팅^^

  • @ssabass6392
    @ssabass6392 2 роки тому

    가끔 우리가 자우어크라우트(독일) 보고 독일김치라고 하지만 우리꺼라고 하진 않죠,
    중국 남성분 말에 어느정도 공감은 가지만 사실 이기적인 것과 무지에서 나오는 어리석음 같아서 웃음만 나오네요~
    중국 바이두에서 파오차이를 검색하면 따라 오는 검색어가 파오차이궈(泡菜国)인데 한국이라고 나옵니다 하지만 내용을 읽어 보면 한국의 모든 가정에서 먹는다 그리고 유례는 중국의 유교문화에서 비롯 된다 이런 식으로 써 있는 대목을 볼 수 있습니다. 사실 일 수도 있지만 이런 대목이 국수주의성향이 많은 중국 사람들에게 비추는 것은 김치의 원조는 중국이며 한국이 한국 나름대로 발전 시켜 지금까지 왔다라는 뜻밖에 안되는게 현실이네요~

  • @user-dr1vy9cv4p
    @user-dr1vy9cv4p 3 роки тому

    대한민국 국민은 짜장면없으면 죽지만..그래도 짜장면 대한민국 고유음식이라 하지않는다! 그것이 대한민국 자존심이다!