【脫口秀】亞洲父母取名字的三種邏輯【看 Jimmy O. Yang 學英文】

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 3 лют 2025

КОМЕНТАРІ • 281

  • @w.w.7093
    @w.w.7093 Рік тому +1019

    喜歡他的笑話,沒有任何的腥羶色,單純就生活經驗的觀察和模仿就已經很好笑了🤭

    • @imjeffreylee
      @imjeffreylee Рік тому +67

      他也是有腥羶色的笑話啦XD

    • @キングストン-d2f
      @キングストン-d2f Рік тому +28

      你確定嗎😂你要不要去看看他耍太極那段
      很好笑的

    • @imjeffreylee
      @imjeffreylee Рік тому +25

      你要講standup的不講腥羶色基本不太可能😂😂

    • @張家仁-o1k
      @張家仁-o1k Рік тому +46

      算少了,其實有些脫口秀太多性真的很膩

    • @kh9922151
      @kh9922151 Рік тому +5

      其實他腥羶色起來也是很猛的 XDD

  • @yangjun104x
    @yangjun104x Рік тому +1370

    香港人超級喜歡去日本旅行,喜歡日本的食物,有些人一年可以去3-4次,被人戲稱“翻鄉下”(回家鄉),所以他才會說“香港是日本的一部分”

    • @martin_martin
      @martin_martin Рік тому +142

      我想不是
      是很多很多外國人以為香港是日本的一部份
      因為人多高科技繁忙印象和日本一樣

    • @deerkidd08
      @deerkidd08 Рік тому +173

      不是,是Hong Kong的發音聽起來像是在日本。我去旅行時,有法國人問我來自那兒時,答了是香港後,都會問Hong Kong是不是在日本😂

    • @MY-lk1ih
      @MY-lk1ih Рік тому +30

      返* 鄉下

    • @chunggodwin5906
      @chunggodwin5906 Рік тому

      @@deerkidd08日本是香港的一部份

    • @吳溢軒
      @吳溢軒 Рік тому +36

      他有其他的脫口秀表演,內容裡說到被外國人誤認為是日本人

  • @kh9922151
    @kh9922151 Рік тому +136

    即時解說的字幕好用心,可以讓觀眾在語意情境的當下就理解意思。
    訂閱發射!

  • @Moonfang5168
    @Moonfang5168 Рік тому +121

    我爸媽取名時只想著小孩要開心長大,所以我的名字有個悦字,真好。

    • @laoshiTv
      @laoshiTv Місяць тому +1

      嗯....悦芳?

  • @toroya999
    @toroya999 Рік тому +667

    哈哈,他真的很好笑,可以多翻譯一點這位哥的脫口秀嗎?XDDDDDD

  • @MiMiHuang
    @MiMiHuang Рік тому +69

    很強 沒有批評就非常好笑

  • @harry_AJ
    @harry_AJ Рік тому +119

    幹真的很靠北 快笑死
    講幹話從不嘴軟

  • @ZuZuJ087
    @ZuZuJ087 Рік тому +6

    謝謝翻譯🙏🙏🙏🥹💗

  • @Reyesnino8763
    @Reyesnino8763 11 місяців тому +6

    的確很多外國人聽到Hong Kong會以為是日本的一個地方,可能加上港片經常有些武打場面所以外國人以為是武士道的表現

  • @recluser2203
    @recluser2203 Рік тому +73

    雖然有講義很棒,但希望有機會的話可以像以前的影片一樣在最後提供講解。

  • @jackshng
    @jackshng Рік тому +8

    有夠好笑,感謝分享

  • @johnjohn888
    @johnjohn888 Рік тому +9

    Good job on the translation.

  • @kakitau8112
    @kakitau8112 Рік тому +5

    這種有趣的學習 nice

  • @roger_channel
    @roger_channel Рік тому +81

    原來當初幼稚園的英文老師就用了老白男的名字給我了啊😅

    • @LittleKittyV
      @LittleKittyV Рік тому +1

      笑死

    • @evachen601
      @evachen601 Рік тому +1

      你老師可能看到你就是個叫Roger的老白男投胎轉世來的所以繼續叫你Roger 😂

  • @cheukkwanmaychan
    @cheukkwanmaychan Рік тому +21

    我2005年的跟家人去澳洲 當地人真的是以為香港在日本⋯⋯以為我們是日本人⋯⋯😅😅😅(聽說是因為很多日本人移民到澳洲居住)

    • @knightpizza
      @knightpizza Місяць тому

      沒事 美國大家以為台灣是泰國。還跟我介紹當地的泰國美食…. 更誇張的是韓國同學也以為台灣是泰國。還有日本同學不知道台灣在哪🙈🙈🙈🙈🙈🙈

  • @鄭惠美-s8h
    @鄭惠美-s8h Рік тому +118

    萬成真的很有趣😂

    • @ayzone211
      @ayzone211 Рік тому

      萬勝吧

    • @Human-xe1h
      @Human-xe1h Рік тому +5

      @@ayzone211success = 成功
      He said 10000 success in the video so I think it should be 萬成

    • @yipian
      @yipian Рік тому

      曼城

    • @imjeffreylee
      @imjeffreylee Рік тому

      這要看廣東話裡面他講的到底是哪個字了 光用英文的話萬成萬勝都有可能

    • @ayzone211
      @ayzone211 Рік тому

      @@Human-xe1h 也對,我忘了他說的是10000 success,只想到光從發音來看是萬勝

  • @bellagogogo
    @bellagogogo Місяць тому +1

    很喜歡他的嗓音

  • @拉雞毛
    @拉雞毛 Рік тому +242

    總覺得小提琴那邊 改成「我甚至都沒有椅子」會比較好笑

    • @wangapril7895
      @wangapril7895 Рік тому +35

      YES!跟我想的一樣.
      No chair. 更好笑

    • @Nate_chaos
      @Nate_chaos Рік тому +4

      他很有可能只是在誠懇的講故事?
      Btw沒椅子有任何雙關之類的嗎

    • @lihengfu7426
      @lihengfu7426 Рік тому +70

      @@Nate_chaos沒椅子那就是獨奏啦,soloist

    • @hitoaru8907
      @hitoaru8907 Рік тому +6

      Nono you always got a chair in concert if you play violin

    • @adst513
      @adst513 Рік тому +2

      ⁠@@hitoaru8907but how about a concerto to violin not a symphony

  • @elainefong3909
    @elainefong3909 2 місяці тому +3

    wei jimmy yang dai siu yeh i miss u and i love u kiss ah

  • @chanleung6161
    @chanleung6161 Рік тому +2

    英文真棒🎉

  • @s23144032s
    @s23144032s Місяць тому +3

    看來亞洲人只要把日常生活搬上台講
    在歐美就是喜劇了🤣

  • @StingrayLien
    @StingrayLien Місяць тому +3

    歐陽萬成,我記住你了。

  • @tna8404
    @tna8404 Рік тому +26

    哈哈哈這次翻譯 大愛~~~~

  • @cherylpan7557
    @cherylpan7557 10 місяців тому +1

    First chair ,second chair 真是笑死了

  • @elainefong3909
    @elainefong3909 2 місяці тому +2

    wei jimmy baby eh

  • @viviennehsu5608
    @viviennehsu5608 Рік тому +103

    他的料都超好笑😂😂

    • @weipulee
      @weipulee Рік тому +5

      比台灣那個叫啥來著幽默多了,就是那個自以為講的笑話超好笑的那個 什麼白痴噎噎秀的那個.

    • @林奕欣-r7e
      @林奕欣-r7e Рік тому +1

      ​@@weipulee哎呀~認同你部份,畢竟世界觀不同嘛,台灣的已經讓我覺得not bad 了😊

  • @elainefong3909
    @elainefong3909 2 місяці тому +2

    drive home safely ah

  • @Rrrr閃牆
    @Rrrr閃牆 Рік тому +19

    所以他哥後來有找到one piece嗎?

    • @samsonlao7002
      @samsonlao7002 7 місяців тому +1

      也可能后来他在太平山那里工作。

  • @kheesang
    @kheesang Рік тому +3

    roy roger 真的很老白男的名字 😂

  • @Jason-wf8yg
    @Jason-wf8yg Рік тому +9

    遇到过一个老美叫
    Rich Million

  • @elainefong3909
    @elainefong3909 2 місяці тому +1

    i love smoker guys ah

  • @rachelmanman
    @rachelmanman 2 місяці тому

    I’m from HongKong but really I’ve been asked several times “Is Hong Kong in Japan?” and “Can you speak Japanese?”😂

  • @种润妍
    @种润妍 11 місяців тому +7

    難怪在香港海港城有超多日本餐廳

  • @redpanda416
    @redpanda416 Рік тому +109

    在我公司,中國女員工的英文名有 April, May, August,叫Anne的有三個,Wendy有三個,我都分不清。

    • @demodemo5991
      @demodemo5991 Рік тому +11

      還好沒有人叫 Apple😅

    • @wilsonhsu2084
      @wilsonhsu2084 Рік тому +11

      @@demodemo5991 很多跳舞的都叫這個

    • @JS-ir8vt
      @JS-ir8vt Рік тому +18

      @@demodemo5991 apple 就是我前同事,話說我遇過給自己取水果名的人好像都不太。。。(不太好形容)

    • @kimyeung8956
      @kimyeung8956 Рік тому +6

      我的高中同學有3個叫Winkie, 現在的同事也有3個叫Yuki。

    • @zxcvbn-i3e
      @zxcvbn-i3e Рік тому +8

      哈哈哈哈哈哈哈,中国人的英文名大多都超级随意,这几年新一代的年轻人好一些

  • @elainefong3909
    @elainefong3909 2 місяці тому +1

    say hi to auntie and uncle for me ah

  • @maylee1526
    @maylee1526 Місяць тому

    絕不要讓洋人洋腔洋調叫你的中文名字,尤其是一個字義字型美好還有寓意的名字;當我第50次糾正對方凌遲性的發音時,我說,行,你贏了,現在開始叫我robin。他說為什麼啊!我說我改個你發音正確的,咱們都輕鬆!(這個被我糾正發音50次不改其音的老外,姓Robinson)哇哈哈哈哈!

  • @RealEnosC
    @RealEnosC 2 місяці тому +2

    華人取名傳統不是「女詩經,男楚辭,文論語,武周易」嗎

  • @dennytong8544
    @dennytong8544 Рік тому +3

    Some Americans really thought HK is part of Japan😂

  • @elainefong3909
    @elainefong3909 2 місяці тому +1

    hi jimmy siu are you here now ah

  • @elainefong3909
    @elainefong3909 2 місяці тому +1

    drive home safely eh

  • @elainefong3909
    @elainefong3909 2 місяці тому +1

    have a sweeet dinner ah

  • @axelay77
    @axelay77 Місяць тому

    其實有3年係嘅😂😂

  • @jeanwang6670
    @jeanwang6670 Рік тому

    幽默😂

  • @downseaport
    @downseaport Рік тому +50

    超愛他演的太空部隊科學家

    • @980827ful
      @980827ful Рік тому

      Fuckkkkkkkkk, seriously, auto updating now?...
      Fuck Microsoft

    • @dustoff602
      @dustoff602 Рік тому

      shit,是他…哈哈

  • @eq2noko
    @eq2noko Місяць тому

    如果我們對自己的中文名字感到很自豪的話,那麼為什麼我們在面對外國人時,不能大大方方地在自我介紹時用自己的名字?為什麼很多外國人並不在乎他們的名字難不難唸,難不難記,而硬要我們記得他們的名字,而我們卻反其道而行要去遷就他們呢?更何況並不是所有有英文名字的人都有機會出國留學/移民/認識外國人/出國旅遊,那這些人取英文名字顯然不是為了讓外國人容易唸或記得他們的名字而取的,那取英文名字的用意在哪呢?
    比中文名字更難發音的東歐人、印度人或義大利人等等,他們並沒有因此選擇英文名字,更何況很多人並沒有機會結識外國友人;日本人也很國際化,可絕大多數的日本人都用自己的日文原名;至於匿名性,這一點也不太站得住腳,難道其他非英語系國家的人會不重視個人隱私嗎?

    • @maylee1526
      @maylee1526 Місяць тому

      絕不要讓洋人洋腔洋調叫你的中文名字,尤其是一個字義字型美好還有寓意的名字;當我第50次糾正對方凌遲性的發音時,我說,行,你贏了,現在開始叫我robin。他說為什麼啊!我說我改個你發音正確的,咱們都輕鬆!(這個被我糾正發音50次不改其音的老外,姓Robinson)哇哈哈哈哈!

  • @reireirunaway
    @reireirunaway Рік тому +5

    這影片有得到授權嗎。。。

  • @elainefong3909
    @elainefong3909 2 місяці тому +1

    say hi to auntie and uncle for me at nite ah

  • @guatli
    @guatli Рік тому

    my father named himself Rich as a nickname hahah

  • @xueyuntang6734
    @xueyuntang6734 Рік тому +8

    以前用过一段时间Sherry, 然后补习班三个同名,就改Miranda了😅

    • @sherry4576
      @sherry4576 Рік тому +1

      英文還好😂我試過在學校裡跟兩個同學撞了中文名字,還同名同姓的😂

  • @robinchang4042
    @robinchang4042 Рік тому +24

    大家好,我叫金英俊

  • @traitor0405
    @traitor0405 Рік тому +35

    (Hong Kong is part of the japan), damn, totally agree.

  • @pplprdxamg
    @pplprdxamg Рік тому +2

    2:08 萬成 應該是Man Sing不是Mon Sing

  • @monkeymaku
    @monkeymaku Рік тому +47

    這群觀眾的笑聲滿特別的...聽起來像一直在
    woah~~~~

  • @danieltse5500
    @danieltse5500 Місяць тому

    I like how you share to people that you are from HK, but for my generation I do t consider myself as Chinese anymore, we just share completely different culture, value, history etc

  • @darksunwu3805
    @darksunwu3805 Рік тому

    讚讚讚

  • @生化人1號
    @生化人1號 7 місяців тому

    為什麼被問會不會拉小提琴

  • @elainefong3909
    @elainefong3909 2 місяці тому +1

    hi i am elaine dai siu jeh who lives in vancouver city ah

  • @juliek.2400
    @juliek.2400 Рік тому

    哈哈,万成,ten thousand success. 他要是不说,我会一直理解为ten thousand completion,心想事成的“成”。

  • @許叔華
    @許叔華 Рік тому +2

    吳音寧,我就問像不像................

  • @钟凯晴-m4p
    @钟凯晴-m4p 9 місяців тому

    just not right now

  • @elainefong3909
    @elainefong3909 2 місяці тому +1

    do you smoke yes or no la ah

  • @elainefong3909
    @elainefong3909 2 місяці тому +1

    i am single and i speak cantonese and english eh

  • @gloriacheng2430
    @gloriacheng2430 Рік тому +9

    謝謝,他超好笑的

  • @Neokirex
    @Neokirex Рік тому +3

    為什麼要模仿吳音寧

  • @webman8423
    @webman8423 Рік тому

    虽然不完整,但胜在没有在讲粗话时消音😂

  • @elainefong3909
    @elainefong3909 2 місяці тому +1

    can u reply me back in english la eh

  • @firzenlhk729
    @firzenlhk729 Рік тому

    最起碼曼城好有錢
    最起碼曼城很有錢﹙「曼城」粵語發音和「萬成」一樣﹚

  • @5408haha
    @5408haha Рік тому +3

    中文名:歐陽萬成

  • @destiny886144
    @destiny886144 20 днів тому

    羅傑叔叔不是那個在YT上炒飯的那個...

  • @elainefong3909
    @elainefong3909 2 місяці тому +1

    i want a guy to love me and to care about me as a gf ah

  • @巧比菲特
    @巧比菲特 2 місяці тому

    他是香港人!驚驚!

  • @littleenn
    @littleenn Рік тому +17

    Jimmy的脫口秀當教材很不錯 但影片標題怪怪的 三種邏輯在哪? 哪三種?

    • @love-neko
      @love-neko Рік тому +9

      萬成(一萬個成功)、理查因為名中有富有的字眼(rich)、Roger(像白男)。

    • @littleenn
      @littleenn Рік тому +1

      感謝回覆
      但我想其實重點不在幾個、而是"邏輯"?!
      如果說是觀念、相法或原則都可以理解,但"邏輯"?! 只拿自己家人以偏概全的代表亞洲父母? 是在哈囉
      脫口秀確實是需要帶點誇張與嘲諷才有趣和吸睛,也可能台下的觀眾大多是caucasian及american,所以就脫口秀內容而言可能沒什麼問題,但作為英語非母語者的英語教學影片標題,個人淺見是還有改進與商議的空間 🤔️

    • @sharkbot3262
      @sharkbot3262 Рік тому +5

      @@littleenn 單純用聳動標題釣人點擊

    • @littleenn
      @littleenn Рік тому +1

      以Jimmy的實力 duck不必

  • @elvishao627
    @elvishao627 Рік тому +5

    原始連結呢?

    • @JohnnyTsai-m9h
      @JohnnyTsai-m9h Рік тому +3

      影片說明欄,影片來源 ► 那邊

  • @jackyedward2116
    @jackyedward2116 Рік тому +81

    他講"香港其實是日本的一部份"的時候,中國小粉紅是不是又要崩潰了

    • @5454先生
      @5454先生 Рік тому +28

      有啥好崩溃的 他讲这个当笑话 显然自己和大家都不这么认为啊 只有那个城什么都不懂才会震惊 这你都理解不了?

    • @lengyeowang4147
      @lengyeowang4147 Рік тому +5

      @@5454先生牆內的城!

    • @dunskfeller
      @dunskfeller Рік тому +1

      ​@@5454先生那好像是一則新聞

    • @あなた以外の誰でもない
      @あなた以外の誰でもない Рік тому +8

      粉紅肯定要崩潰,畢竟還有台灣人會説自己是日本的一部分呢 🤣

    • @user-tl1bw4wp1c
      @user-tl1bw4wp1c Рік тому +1

      ​@@lengyeowang4147台灣城內😂😂😂

  • @RE-xv5sr
    @RE-xv5sr Рік тому +2

    三種?

    • @mimosaminmoss
      @mimosaminmoss Рік тому +2

      大富大貴名,名人名,經典白人名。所以他哥的名字像個老白人。

  • @cccw81
    @cccw81 Рік тому +1

    你們有跟Jimmy 買版權嗎?

  • @elainefong3909
    @elainefong3909 2 місяці тому +1

    wei are you single ah

  • @ChitaChaewon
    @ChitaChaewon Рік тому

    曼城XD

  • @lanno7889
    @lanno7889 Рік тому +4

    嗯…首席次席的點在哪沒看懂 ,為什麼要跳起來問😶

    • @TheyDontLikeYouLikeILIkeYou
      @TheyDontLikeYouLikeILIkeYou Рік тому +36

      有點嘲諷華人虎爸虎媽的心態,要小孩在競爭中拿到第一

    • @yabi0107
      @yabi0107 Рік тому +39

      管弦樂團的首席通常是小提琴 但表演者意思是他沒那麼厲害 是坐在後面第五排的 第五排是看不到人的那種 所以算五席 而這個笑話在於 大媽是亞洲人 刻板映像會認為亞洲人做任何事情都要追求第一名 所以那個亞洲大媽才問他是首席還是次席 因為亞洲家長都是這樣想的

    • @lanno7889
      @lanno7889 Рік тому +1

      @@yabi0107 喔喔原來如此,感謝解惑

    • @rachelchang2704
      @rachelchang2704 Рік тому +5

      他如果是樂團首席就不會在這裡說脫口秀了。

    • @minnieyuyantung
      @minnieyuyantung 2 місяці тому +1

      管弦樂團violins 只有first violin同second violin
      Fifth violin不存在的>意思就是他自己小提琴玩得不太好樂團不收他作為員工

  • @terryli9860
    @terryli9860 Рік тому

    manchester city 曼城xDD

  • @cosplaycar
    @cosplaycar Рік тому +2

    He is not Chinese, he born in Hangkang before 1997

    • @bellla9474
      @bellla9474 8 місяців тому +1

      No matter when he was born or changed to American citizens, his ethnicity is forever Chinese.

    • @bellla9474
      @bellla9474 8 місяців тому +1

      Hong Kong people are the descendants of Cantonese immigrants, Hong Kong is a place name, and Chinese is an ethnic.

    • @ToChik-f2o
      @ToChik-f2o 2 місяці тому

      Hong Kong of course different from the Chinese from China mainland,culturally,eSp he was born b4 1997

  • @lushikuyo1866
    @lushikuyo1866 Рік тому +18

    你如果真的想幫我整理我不會的單字的話可能需要拿份逐字稿給我

    • @MusicArtDream
      @MusicArtDream Рік тому +5

      按三個點點,可顯示轉錄搞

    • @9007dodo
      @9007dodo Рік тому

      各位弟兄還是姐妹,天國近了,我們應當悔改,信耶穌。

    • @lengyeowang4147
      @lengyeowang4147 Рік тому +1

      @@9007dodo被召的很多(不是全部),選上的很少!

    • @9007dodo
      @9007dodo Рік тому

      @@lengyeowang4147 这位弟兄还是姐妹,一个人若只能再活N天,那么天国就只离他N天。所以天國近了,我們應當悔改,信耶穌。这位弟兄还是姐妹,愿主耶稣基督的恩典与你同在。

  • @chengjunli9140
    @chengjunli9140 Рік тому

    只有中國人韓國人比較喜歡起英文名子

  • @Blue-dt8wj
    @Blue-dt8wj Рік тому

    欧阳万成……

  • @rongrongchang3666
    @rongrongchang3666 Рік тому +2

    喜歡他的作品

  • @LilyZhao-r4g
    @LilyZhao-r4g Рік тому

    真的很有趣!我給您发了封有关商业合作的邮件,请查收,等待您的回复!谢谢!

  • @harrypeng1205
    @harrypeng1205 2 місяці тому

    2486

  • @user-uuii
    @user-uuii Місяць тому

    只有華人會給自己取英文名字😂

  • @lelelu7584
    @lelelu7584 11 місяців тому

    Same shit ,dick joke 是什么意思?请翻译一下

  • @uiy-k5g
    @uiy-k5g 21 день тому

    啧,你用逻辑这个词的时候有没有想过--起码反思过一次--你把这个词当什么意思来使用?

  • @BirdieFam0000
    @BirdieFam0000 Рік тому +1

    點解你可以就咁搬運人哋啲視頻?

    • @user-tl1bw4wp1c
      @user-tl1bw4wp1c Рік тому +5

      因為他是享有自由民主的台灣人

    • @cedricboyd7113
      @cedricboyd7113 Рік тому +8

      有一種東西叫"授權"不知道嗎😅

    • @fannylau8061
      @fannylau8061 Рік тому +2

      btw係影片😀

    • @Mai-ri8re
      @Mai-ri8re Рік тому +1

      又「搬運」又「視頻」你係腥港人?😂

  • @hllhll9677
    @hllhll9677 Рік тому +15

    听这个练英文比bbc有效率得多

  • @ericsstyle
    @ericsstyle Рік тому +8

    他是不是有演過菜鳥新移民啊😂

  • @ashow_1113
    @ashow_1113 Рік тому

    學到

  • @1001001a
    @1001001a Рік тому

    Jimbo haha

  • @taosir8571
    @taosir8571 Рік тому +6

    他在《太空部隊科學家》电视剧中扮演一个中国间谍,真是他妈的笑死

  • @wuerhyueh
    @wuerhyueh Рік тому +2

    0:53 majestic明明翻譯成壯觀、狀麗威嚴,就不要補充說是「雄」偉了吧,為何不是「雌」偉?希望作翻譯的時候多注意一下語言中的性別權力與性別不平等:)

    • @zijunshen7533
      @zijunshen7533 Рік тому +16

      有事嗎?中文就沒有雌偉。woke ness is sometimes genuinely icky

    • @Hans0407
      @Hans0407 Рік тому +11

      字都可以牽扯兩性平權你也是厲害了

    • @cy4195
      @cy4195 Рік тому +3

      被深層政府洗腦過頭了吧?

    • @CK-gd3lb
      @CK-gd3lb Рік тому +4

      照這個邏輯,高雄不是應該改名為高雌?

    • @Azure_Gust931
      @Azure_Gust931 11 місяців тому +1

      ​@@cy4195這是平權魔人

  • @xcjiang
    @xcjiang 11 місяців тому

    辱华了

  • @oggyaulaul9782
    @oggyaulaul9782 Рік тому

    不好笑 觀眾😢😢😢

  • @KT_Cheng
    @KT_Cheng Рік тому

    他演space force裡的科學家真的有料