【ReCoda/TRUE】フルコーラス バンドアレンジカバー編『響け!ユーフォニアム3』オープニング主題歌をファンが全力で演奏してみた!【歌ってみた】Fullsize Band Cover

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 1 лис 2024

КОМЕНТАРІ • 6

  • @聡一佐藤-n9g
    @聡一佐藤-n9g 6 місяців тому +5

    めっちゃ涙出た

    • @kyoanifanmusicfestival5779
      @kyoanifanmusicfestival5779  6 місяців тому

      ご視聴、コメントありがとうございます!
      響け!ユーフォニアムのファンが集まって一生懸命カバーしましたので、気に入って頂けたら嬉しいです♪

  • @zhuopzhuop7891
    @zhuopzhuop7891 6 місяців тому +5

    最高にかっこいいです!!!!

    • @kyoanifanmusicfestival5779
      @kyoanifanmusicfestival5779  6 місяців тому +1

      ご視聴コメントありがとうございます!
      一生懸命演奏したのでそう言って頂けるととても嬉しいです😆

  • @masaakiendohschannel3454
    @masaakiendohschannel3454 6 місяців тому +3

    2月のオダイバ!!超次元音楽祭でTRUEさんが初披露した「ReCoda」を聴いて、あまりのカッコ良さにずっと「演奏したい!」と思ってきました。
    参加してくださったメンバーの方の演奏も素晴らしくて、めちゃめちゃカッコいいカバー動画になったと思います!!!
    たくさんの方に聴いて頂けると嬉しいです!

  • @Gabriel_Icesica
    @Gabriel_Icesica 5 місяців тому +2

    後悔(こうかい)も 喜び(よろこび)も
    全部(ぜんぶ) 歌(うた)になれ!
    Regrets and joys
    Let them all become songs!
    夕陽(ゆうひ)に影(かげ)のびる教室(きょうしつ)で
    くたびれた譜面(スコア) 微風(そよかぜ)に踊る(おどる)
    きらきら涙(なみだ)みたいな埃(ほこり)が舞う(まう)
    In the classroom cover by shadows of the evening sun,
    Tattered scores dances among the gentle breeze,
    Glittering like teardrops, the dusts dances.
    あの日(ひ)の私(わたし)の世界(せかい)
    振(ふ)り返(かえ)るたび心(こころ)震(ふる)える
    はじまりの音(おと)が聞(き)こえる
    同(おな)じ音楽(おんがく)は二度(にどと)と奏(か)でられない
    春夏秋冬(しゅんかしゅうとう)めぐってほら
    ”"最後(さいご)の曲(きょく)”"へ行こう
    On that day my world,
    Every time I look back, my heart trembles,
    I can hear the sound of a new beginning.
    The same music will never be played again,
    Passing through the seasons, look,
    Let’s go to the “final piece.”

    響け(ひびけ)! 今日(きょう)というフレーズ
    生(い)きることに夢中(むちゅう)になれた日々(ひび)が
    今(いま)を生(い)きている私(わたし)へと繋(つな)がっている
    365日(にち)の軌跡(きせき)で受(う)け継(つ)がれる想(おもい)い
    次(つぎ)のあなたへと向(む)けた
    終(お)わらない 夢(ゆめ)を
    鳴(な)り止(や)まぬ 歌(うた)を
    Resound! The phrase called today,
    The days when I was engrossed in living
    Are connected to me living in the present,
    On my path of the 365 days, the desire that I have taken over
    Directed towards the next you,
    An endless dream,
    A song that never stops.
    行(い)き止(ど)まり 時々(ときどき) 分(わ)かれ道(みち)
    すり減(へ)ったつま先(さき)で進(すす)んだ未来(みらい)に
    ”"Yes!”"だって胸(むね)張れる(はれる)
    先輩(ひと)で居(い)たいよね
    A dead end sometime turns into a crossroad
    As we go ahead with our worn out socked,
    We can proudly say, “Yes!”
    I want to be a senior.

    どこまで辿(たど)り着(つ)けば
    満(み)たされるん(ん)だろう
    渦(うず)巻(ま)くような昨日(きのう)の苦悩(くのう)
    ノイズが邪魔(じゃま)するフェーズ
    How far do I have to go
    To be satisfied?
    The swirling struggle of yesterday
    The phrase disturbed by the noise.
    超(こ)えていけ リコーダ!
    ”"死(し)にそうなほどに悔(くや)しくて泣(な)いた
    曇(くも)りない青(あお)さに眩(まぶ)しさに負(ま)けないように
    放(はな)つ光輪(ヘイロオ)の輪(わ) 女神(めがみ)は 気(き)まぐれ 報(むく)われないでもね
    「私(わたし)のサビはここからです」
    終(お)わらない 夢(ゆめ)を
    鳴(な)り止(や)まぬ 歌(うた)を
    永遠(えいえん)に歌(うた)おう
    Go beyond, Recorder!
    I cried because I was so frustrated that I felt like dying,
    So as not to lose to the brightness of the clear blue sky,
    The ring of light emitted, the goddess is capricious and unrewarded,
    But you know, my chorus starts here.
    An endless dream,
    A song that never stops,
    Let’s sing it forever.
    ひとりが ふたりへと
    ふたりが みんなへと
    重(かさ)なる 喜(よろこ)びよ
    全部(ぜんぶ) 歌(うた)になれ!
    From one person to two,
    From two to everyone,
    The overlapping joys
    Let them all become songs!
    そして紡(つむ)がれる 新(あら)たな物語(ものがたり)
    特別(とくべつ)になりたい
    上手(うま)くなりたい
    痛(いた)いくらい わかるよ
    And as it is spun, a new story,
    I want to be special,
    I want to be good at it,
    So much that it hurts,
    I understand.

    響け(ひびけ)! 今日(きょう)というフレーズ
    生(い)きることに夢中(むちゅう)になれた日々(ひび)が
    今(いま)を生(い)きている私(わたし)へと繋(つな)がっている
    365日(にち)の軌跡(きせき)で受(う)け継(つ)がれる想(おもい)い
    次(つぎ)のあなたへと向(む)けた
    終(お)わらない 夢(ゆめ)を
    鳴(な)り止(や)まぬ 歌(うた)を
    Resound! The phrase called today,
    The days when I was engrossed in living
    Are connected to me living in the present,
    On my path of the 365 days, the desire that I have taken over
    Directed towards the next you,
    An endless dream,
    A song that never stops.
    重(かさ)なる 喜(よろこ)びを
    次(つぎ)の私(わたし)へと向(む)けた
    終(お)わらない 夢(ゆめ)を
    鳴(な)り止(や)まぬ 歌(うた)を
    The overlapping joys.
    Directed towards the next me,
    An endless dream,
    A song that never stops.