BUELTAKA: RIP - No Te Muevas

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 15 жов 2024
  • RIP taldearen "No te Muevas" diskoaren inguruko erreportajea. 1987 urtean argitaratu zen diskoaren nondik norakoak ezagutu ditugu Txerra Bolinaga taldeko kidearekin batera.

КОМЕНТАРІ • 48

  • @sergio-ok8xy
    @sergio-ok8xy 4 роки тому +4

    Esos RIP, un placer haber compartido escenario con ellos...
    Arrolladores, y arrollados.....
    Uno de los grupos mas cañeros que salieron en euskadi.....

  • @Antitodo1988
    @Antitodo1988 11 місяців тому +1

    Siempre quedará el como seria si todos los grupos que no están de esa época seguirían actualmente…una pena con lo grandes que eran

  • @julenastarloaapaolaza5320
    @julenastarloaapaolaza5320 2 роки тому +2

    Alguien sabe si ha recuperado los derechos del disco?

  • @egoitzeraso1715
    @egoitzeraso1715 Рік тому +1

    Elkarrizketa interesgarria benetan eta atsegin dut Txerra euskaraz hitz egiten ikustea !! Segi horrela !! 💪🏻💪🏻👌🏻

  • @Rivasblues
    @Rivasblues Рік тому +1

    Joder Gracias,Txerra que grande y en primera persona, puedes hablar de esa época porque tú eres el único que queda, bueno y el Vitoriano. Gran vídeo

    • @prosikito83
      @prosikito83 9 місяців тому

      pako eskorbuto esta vivo y no creo q haya habido un grupo mas punk que ellos

  • @Snake-1312
    @Snake-1312 6 місяців тому +1

    Gora RIP!!!

  • @1971ROCKANDROLL
    @1971ROCKANDROLL 3 роки тому +3

    Si alguien se anima a subtitularlo, se lo agradecería.
    Que no se si es posible, pero si es posible y alguien lo hace se agradece.

    • @davidenfiladissa9900
      @davidenfiladissa9900 Рік тому +1

      agradecerias que los contenidos en euskara fueran prescindibles.....bai. No se os ve en los demás idiomas pidiendo con o sin educación

    • @1971ROCKANDROLL
      @1971ROCKANDROLL Рік тому +1

      @@davidenfiladissa9900 el catala ho entenc i el gallec tambe.

    • @davidenfiladissa9900
      @davidenfiladissa9900 Рік тому

      @@1971ROCKANDROLL em sembla bé xicot. Ja mateix posem un traductor a treballar-hi

  • @frecuencia76
    @frecuencia76 3 роки тому +3

    Observo muchos comentarios donde se quejan del porque la entrevista esta hecha en euskera y otros se quejan de por que no esta subtitulada al español y hasta piden que pongan los subtitulos, me encabrona esa actitud de estar exigiendo y criticando un trabajo hecho por gente de euskadi que por ende habla euskeda y el que no le guste pues que no lo vea, porque no mejor se preguntan --¡ Y si Yo hago el esfuerzo por traducirlo al castellano y de paso sirve que aprendo el idioma ? haaa no todo lo quieren - ¡ a lo fácil como niños mimados así los habrán educado haraganes¡¡¡ y al final de cuentas al que realmente le gusta e interesa saber de los RIP se pone las pilas y le da uso al cerebro ¡¡¡ SI ese que tienes dentro de tu cabezata ¡¡ y no solo criticando sin aportar nada como parásito esperando que alguien mas lo solucione..

  • @sinnombre66
    @sinnombre66 4 роки тому

    Joder, en euskera. Con todos mis respetos, no se os pasa por la cabeza que haya más gente de fuera del País Vasco que le guste esto...???

    • @waly228
      @waly228 4 роки тому +12

      Es una televisión local en euskera que hace sus cotenidos en euskera. Lo mismo se puede aplicar a cualquier video en castellano exigiendo que hagan sus contenidos en ingles ruso chino...

    • @sinnombre66
      @sinnombre66 4 роки тому +3

      @@waly228 pues nada. Que disfrutéis vuestro canal.

    • @bixkibat481
      @bixkibat481 4 роки тому +4

      ixtak aboa faxistorrek

    • @sinnombre66
      @sinnombre66 4 роки тому +1

      @@bixkibat481 lo que tu digas, bro...

    • @AthThawra
      @AthThawra 4 роки тому +6

      ​@@sinnombre66 , ya estamos con lo de siempre; ¿no se te pasa por la cabeza que entre miles de medios de comunicación en castellano y otras lenguas pueda haber un puñado de medios en euskara? ¿Todo hay que hacerlo para castellanoparlantes y demás? ¿Todo hay que traducirlo? Hablas de "con todos mis respetos" pero no lo muestras cuando contestas con ese tonillo a Mikel, después de que éste te haya explicado de qué tipo de canal se trata. Anda, cuando veas un video en inglés o en un idioma no marginado que no entiendas, díles también a ver si no se les ha pasado por la cabeza realizarlo, doblarlo o subtitularlo a tu querida y magnífica lengua castellana.