Ren Ran 任然 - Fei Niao He Chan 飞鸟和蝉(Thai Sub/PINYIN) แปลเนื้อเพลงจีนเป็นไทย
Вставка
- Опубліковано 12 вер 2024
- คำอ่านไทย
หนี่ ซัว ชิง เซ่อ จุ้ย ตา ชู เลี่ยน
nǐ shuō qīng sè zuì dā chū liàn
หรู่ เสี่ยว เสว่ ลั่ว เซี่ย ไห่ อั้น เซี่ยน
rú xiǎo xuě luò xià hǎi àn xiàn
ตี้ อู่ เก้อ จี้ เจี๋ย โหม่ว อี เทียน ซ่าง เหยียน
dì wǔ gè jì jié mǒu yī tiān shàng yǎn
หว่อ เหมิน โหย่ว เซียง หยู้ เตอะ ฉือ เจียน
wǒ mén yǒu xiāng yù dí shí jiān
หนี่ ซัว คง ผิง ชื่อ เหอ หซูว หย้วน
nǐ shuō kōng píng shì hé xǔ yuàn
ไจ้ เฟิง หน่วน เย้ว กวง เตอะ ตี้ เตี่ยน
zài fēng nuǎn yuè guāng dí dì diǎn
ตี่ ฉือ สาน เย่ว หนี่ จิ้ว หรูว ชี ชู เซี่ยน
dì shí sān yuè nǐ jiù rú qī chū xiàn
ไห่ จือ เจี่ยว เหย่ ปู้ ไจ้ เหยา หย่วน
hǎi zhī jiǎo yě bù zài yáo yuǎn
หนี่ เจียว อ้าว เตอะ เฟย หย่วน หว่อ ชี ซี เตอะ เซี่ย เทียน
nǐ jiāo ào dí fēi yuǎn wǒ qī xī dí xià tiān
ทิง ปู้ เจี้ยน เตอะ ซวน เหยี่ยน จ้ง ฟู่ กั้ว เหิ่น ตัว เหนียน
tīng bù jiàn dí xuān yán zhòng fù guò hěn duō nián
เป่ย เหว่ย เซี่ยน เตอะ ซือ เหนียน เป้ย จี้ เฟิง ชุย หย่วน
běi wěi xiàn di sī niàn bèi jì fēng chuī yuǎn
ชุย หย่วน โม้ว เหนี่ยน เตอะ เซ่อ เหลี่ยน ชุย หย่วน หมิง ฉ้าง เตอะ ชือ เพียน
chuī yuǎn mò niàn dí cè liǎn chuī yuǎn míng chàng dí shī piān
หนี่ เจียว อ้าว เตอะ เฟย หย่วน หว่อ ชี ซี เตอะ เย่ว เพี่ยน
nǐ jiāo ào dí fēi yuǎn wǒ qī xī dí yè piàn
ชู่ว ปู้ ถง เตอะ ชื่อ เจี้ย เช่ว หชง ปู้ เจิง เก้า เป๋ย
qù bù tóng dí shì jiè què cóng bù zēng gào bié
ชัง ไห่ เย่ว เตอะ เสี่ยง เหนียน ยู่ว ฮั่ว หว่อ จั้ว เทียน
cāng hǎi yuè dí xiǎng niàn yǔ huà wǒ zuó tiān
ไจ้ หว่อ เฉิง ฉูว เตอะ เสี้ยว เหลี่ยน หนี่ เชว่ เว่ย คั่น กั้ว อี เหยียน
zài wǒ chéng shú dí xiào liǎn nǐ què wèi kàn guò yī yǎn
หนี่ ซัว คง ผิง ชื่อ เหอ หซูว หย้วน
nǐ shuō kōng píng shì hé xǔ yuàn
ไจ้ เฟิง หน่วน เย้ว กวง เตอะ ตี้ เตี่ยน
zài fēng nuǎn yuè guāng dí dì diǎn
ตี่ ฉือ สาน เย่ว หนี่ จิ้ว หรูว ชี ชู เซี่ยน
dì shí sān yuè nǐ jiù rú qī chū xiàn
ไห่ จือ เจี่ยว เหย่ ปู้ ไต้ เหย่า หย่วน
hǎi zhī jiǎo yě bù zài yáo yuǎn
หนี่ เจียว อ้าว เตอะ เฟย หย่วน หว่อ ชี ซี เตอะ เซี่ย เทียน
nǐ jiāo ào dí fēi yuǎn wǒ qī xī dí xià tiān
ทิง ปู้ เจี้ยน เตอะ ซวน เหยี่ยน จ้ง ฟู่ กั้ว เหิ่น ตัว เหนียน
tīng bù jiàn dí xuān yán zhòng fù guò hěn duō nián
เป่ย เหว่ย เซี่ยน เตอะ ซือ เหนียน เป้ย จี้ เฟิง ชุย หย่วน
běi wěi xiàn dí sī niàn bèi jì fēng chuī yuǎn
ชุย หย่วน โม้ว เหนี้ยน ตี๋ เซ้อ เหลี่ยน ชุย หย่วน หมิง ฉ้าง ตี๋ ชือ เพียน
chuī yuǎn mò niàn dí cè liǎn chuī yuǎn míng chàng dí shī piān
หนี่ เจียว อ้าว เตอะ เฟย หย่วน หว่อ ชี ซี เตอะ เย่ว เพี่ยน
nǐ jiāo ào dí fēi yuǎn wǒ qī xī dí yè piàn
ชู่ว ปู้ ถง เตอะ ชื่อ เจี้ย เช่ว ฉง ปู้ เจิง เก้า เป้ย
qù bù tóng dí shì jiè què cóng bù zēng gào bié
ชัง ไห่ เย่ว เตอะ เสี่ยง เหนียว ยู่ว ฮั่ว หว่อ จั๋ว เทียน
cāng hǎi yuè dí xiǎng niàn yǔ huà wǒ zuó tiān
ไจ้ หว่อ เฉิง ฉูว เตอะ เสี้ยว เหลี่ยน หนี่ เชว่ เว่ย คั่น กั้ว อี เหยียน
zài wǒ chéng shú dí xiào liǎn nǐ què wèi kàn guò yī yǎn
หนี่ เจียว อ้าว เตอะ เฟย หย่วน หว่อ ชี ซี เตอะ เซี่ย เทียน
nǐ jiāo ào dí fēi yuǎn wǒ qī xī dí xià tiān
ทิง ปู้ เจี้ยน เตอะ ซวน เหยี่ยน จ้ง ฟู่ กั้ว เหิ่น ตัว เหนียน
tīng bù jiàn dí xuān yán zhòng fù guò hěn duō nián
เป่ย เหว่ย เซี่ยน เตอะ ซือ เหนียน เป้ย จี้ เฟิง ชุย หย่วน
běi wěi xiàn dí sī niàn bèi jì fēng chuī yuǎn
ชุย หย่วน โม้ว เหนี้ยน เตอะ เซ่อ เหลี่ยน ชุย หย่วน หมิง ฉ้าง ตี๋ ชือ เพียน
chuī yuǎn mò niàn dí cè liǎn chuī yuǎn míng chàng dí shī piān
หนี่ เจียว อ้าว เตอะ เฟย หย่วน หว่อ ชี ซี เตอะ เย่ว เพี่ยน
nǐ jiāo ào dí fēi yuǎn wǒ qī xī dí yè piàn
ชู่ว ปู้ ถง เตอะ ชื่อ เจี้ย เชว่ ฉง ปู้ เจิง เก้า เป๋ย
qù bù tóng dí shì jiè què cóng bù zēng gào bié
ชัง ไห่ เย่ว เตอะ เสี่ยง เหนียน ยู่ว ฮั่ว หว่อ จั้ว เทียน
cāng hǎi yuè dí xiǎng niàn yǔ huà wǒ zuó tiān
ไจ้ หว่อ เฉิง ฉูว เตอะ เสี้ยว เหลี่ยน หนี่ เชว่ เว่ย คั่น กั้ว อี เหยียน
zài wǒ chéng shú dí xiào liǎn nǐ què wèi kàn guò yī yǎn
--
มีแปลผิดนะคะ
许愿 Xǔyuàn แปลว่า อธิษฐาน (ขอบคุณคุณ TP Y มากค่ะ)
ถ้าชอบฟังเพลงก็อย่าลืมกด Subscribe กด Like กด Share เพื่อเป็นกำลังใจให้ด้วยนะคะ ขอบคุณมากๆค่ะ
ฝาก Subscribe UA-cam: laoshigeci ด้วยนะคะ
Facebook : / laoshigeci
#任然 #飞鸟和蝉
#laoshigeci #Thaisub #แปลเพลง #แปลเพลงจีน #Chinesesong #แปลเนื้อเพลงจีนเป็นไทย #ซับไทย
มีเพลงจีนเพราะๆ มากมาย ที่เราไม่รู้จักชื่อ หวังว่าจะแปลและแนะนำกันบ่อยๆ นะคะ ขอบคุณสำหรับเพลงเพราะ ๆ และคำแปลดีๆ ค่ะ 😊
ยินดีมากเลยค่ะ ขอบคุณมากๆนะคะ 😊😊
@@laoshigeci เป็นเพลงประกอบ เรื่องอะไรคะ บอกหน่อยได้ไหมคะ
เพราะมากๆ❤
ชอบมากคะ
พอเพลงนี้จึ้นลูกค้าจีนฟังเเล้วร้องตามผมเลยได้ทิปมา500ว่าแต่ชื่อเพลงแปลไทยว่าอะไรครับ
โอ้ยยยย หานานมากกกกกกกกกกกกกกกกกกกกกกกกกกก มันนึกเนื้อร้องออกเเต่จำชื่อเพลงไม่ได้ เจอซักทีนะ
你說青澀最搭初戀 如小雪落下海岸線
ni shuo qing se zui da chu lian ru xiao xue luo xia hai an xian
You said the most sentimental first love like snow falling on the shoreline
第五個季節某一天上演 我們有相遇的時間
di wu ge ji jie mou yi tian shang yan wo men you xiang yu de shi jian
The fifth season one day we have time to meet
你說空瓶適合許願 在風暖月光的地點
ni shuo kong ping shi he xu yuan zai feng nuan yue guang de di dian
You said empty bottles are perfect for wishing. In a place where the wind warms the moonlight
第十三月你就如期出現 海之角也不再遙遠
di shi san yue ni jiu ru qi chu xian hai zhi jiao ye bu zai yao yuan
In the thirteenth month, you appear as scheduled, and the Horn of the sea is no longer far away.
你驕傲的飛遠 我棲息的夏天
ni jiao ao de fei yuan wo qi xi de xia tian
You’re proud to fly away the summer I inhabit
聽不見的宣言 重複過很多年
ting bu jian de xuan yan zhong fu guo hen duo nian
The inaudible manifesto has been repeated for years.
北緯線的思念被季風吹遠
bei wei xian de si nian bei ji feng chui yuan
The thoughts of the northern latitude are blown away by the monsoon
吹遠默念的側臉 吹遠鳴唱的詩篇
chui yuan mo nian de ce lian chui yuan ming chang de shi pian
Blow away the side face of meditation, blow away the Psalms of singing
你驕傲的飛遠 我棲息的葉片
ni jiao ao de fei yuan wo qi xi de ye pian
You’re proud to fly away from the leaves I inhabit
去不同的世界 卻從不曾告別
qu bu tong de shi jie que cong bu ceng gao bie
Go to a different world and never say goodbye.
滄海月的想念羽化我昨天
cang hai yue de xiang nian yu hua wo zuo tian
The sea Moon miss feathering me yesterday
在我成熟的笑臉 你卻未看過一眼
zai wo cheng shu de xiao lian ni que wei kan guo yi yan
You have not looked at my mature smile
你說空瓶適合許願 在風暖月光的地點
ni shuo kong ping shi he xu yuan zai feng nuan yue guang de di dian
You said empty bottles are perfect for wishing. In a place where the wind warms the moonlight
第十三月你就如期出現 海之角也不再遙遠
di shi san yue ni jiu ru qi chu xian hai zhi jiao ye bu zai yao yuan
In the thirteenth month, you appear as scheduled, and the Horn of the sea is no longer far away.
你驕傲的飛遠 我棲息的夏天
ni jiao ao de fei yuan wo qi xi de xia tian
You’re proud to fly away the summer I inhabit
ใครบางคนส่งเพลงนี้ให้ฟัง เขาบอกว่าชอบเพลงนี้ให้ฟังเมื่อคิดถึงเขา แต่ตอนนี้เขาไม่อยู่แล้ว
เขาเอารอยยิ้มของเราไปด้วย...เป็นเหมือนเพลงนี้
🙃กลับหัวไว้ น้ำตาจะได้ไม่ไหลออกมา
สู้ๆนะค่ะ
เหมือนความรู้สึกของเราตอนนี้เลย ฮึออออ 😭😭
ร้องไห้ คิดถึงใครคนนั้น แล้วฟังเพลงนี้ 😢😢😢 มันคิดถึงเค้ามากๆเลยนะ😭😭😭
ตามหาเพลงนี้มานาน ขอบคุณที่แปลให้นะคะ❤️❤️
ยินดีมากๆเลยค่ะ
รักเพลงนี้ ชอบเสียงคนร้องมาก👏🏻
ua-cam.com/video/U2dOg4oV6Dg/v-deo.htmlsi=CRK5SuxnJkL5iaOHทำอะไล่ยู่นี้ คำดีนะคิดเถิงนะพิม 4:28
ตามมาจากติ้กต๋อก เราฟังครั้งแรกไม่รู้ความหมาย เห็นมีแปลไทยที่ยูทูปพอกดดูอ่านชับ เจ็บปวดกับคำว่า"คุณออกไปนอกโลกโดยไม่กล่าวลาสักคำ เงาพระจันทร์ที่อยู่ในทะเลยังคงคิดถึงฉันคนเมื่อวาน คุณจะไม่ได้เห็นรอยยิ้มที่ฉีกกว้างของฉันอีกต่อไป" ความหมายมันคือแบบสื่อความรักที่ไม่มีทางเป็นไปได้,ความสิ้นหวังอะไรทำนองนี้ ฟังแล้วกินใจ//ชับหางตาแพร๊บบบ
ดีใจมาก ที่มีคนแปลของ 任然 นักร้องคุณภาพมากครับ😳♥️
ทำไมเพลงนี้คนมาฟังเยอะสุด555
ตอนนี้เอาเก็บลงเพลย์ลิสต์หมดทุกเพลงแล้วค่ะ ชอบทุกเพลงเลยค่ะ😅
ขอบคุณมากๆเลยนะคะ ดีใจมากๆค่ะ
@@laoshigeci ทำต่อไปเรื่อยๆเลยนะคะ❤️
@@laoshigeci อยากได้ ชื่อ ชีริ้ย์ มากเลยค่ะ 🙏🥺
ชอบทุกเพลงที่เหรินหรานร้อง เสียงใสละมุนมากๆๆๆเพราะมากๆๆๆ
พลง Fei Niao He Chan của Ren Ran เป็นเพลงที่มีเนื้อหาหวานๆ เหมาะกับการฟังในช่วงเย็นๆ และเป็นเพลงที่มีความหมายเกี่ยวกับนกผึ้งและตัวกิ้งก่าที่ร้องเพลงเป็นเพื่อนกัน
ว้าว ได้ยินเพลงนี้บ่อยมาก แต่ไม่รู้ว่าเพลงอะไร ชอบมากเลย
เคยได้ยินมาจากซีรี่ส์อะไรสักเรื่อง!! คุ้นๆว่าจะเป็นข้านี่เเหละองค์หญิงสาม มันคุ้นจริงๆนะ
ตามหาเพลงนี้ พอดูคำแปลภาษาอังกฤษก็ซึ้งแล้วแต่บางอันยังงงๆ พอดูแบบแปลไทยซึ้งน้ำตาคลอจริงๆ ขอบคุณที่แปลค่ะ
เจอในติ๊กต๊อกฟังแล้วเพราะดีเลยอยากฟังท่อนเต็มเลยค้นหาในยูทูปเพราะมากเพลงจีน รายละเอียดในเนื้อชัดเจนชอบมากครับ 💖
ขอบคุณสำหรับคำแปลนะคะ หลงรักภาษาจีนขึ้นมาเรื่อยๆ ฟังเพลงนี้แล้วจับใจมาก กดติดตามแล้วนะคะจะติดตามต่อไปเรื่อยๆค่ะ
คือฟังทั้งวัน ช่วยด้วย ชอบมากฟังไม่หยุด
เป็นคนที่ชอบฟังเพลงจีนมาก..โดยเฉพาะผู้จีนเเละซีรี่ย์😊😊
รู้จักเพลงแต่ไม่รู้จักชื่อเพลง กลับกันรู้จักชื่อเพลงแต่ไม่รู้จักเพลง ตอนนี้รู้จักทั้งสองแล้วเพลงนี้
ฟังแล้วใจหายเบาๆ ซึ้งๆ มีความหวังเล็กๆ หวังว่าจะได้รัก
ผมหาเพลงนี้มานานมากๆ จำไม่ได้ว่าเคยฟังครั้งแรกที่ไหน แต่ผมพยายมหาฟังมาตลอด😂
ตามหาเพลงนี้มานานมาก เจอแล้วน้ำตาจะไหล ชอบตั้งแต่ครั้งแรกที่ฟัง ฮือออTT
ตามหาเพลงนี้นานมากกกก เห็นในtiktok แต่ไม่รู้ชื่อเพลง ค้นไปทั่วพอจะเจอดันบังเอิญเจอ ขอบคุณที่ทำซับนะคะ😊😊😊
ฟังตอนขับรถในวันที่ฝนตก... 😢😢😢
อยากรู้คนร้องแต่หาไม่เจอใครรู้บอกหน่อยค่ะอยากดูต้น ฉบับขอบคุณค่ะ😢
renran or 任然
สุดท้ายนกกับจั๊กจั่นก็ไม่ได้คู่กัน.
วนมาครบปีนึงก็ยิ่งทำให้รู้ว่าเราทำสุดแล้วจริงๆ
ฟังจนกว่าจะร้องได้ ❤✌
เพนาะมากค่ะฟังทุกวันอินตามเลย..ชอบๆๆๆ
เศร้าจัง เสียงนักร้องเพราะมากอ่ะ
ตามหามานานมากๆเพลงนี้..ชอบมากๆเพราะสุดๆ
เพลงนี้ชอบมากเลยคะ และก็ดีใจมากที่มีคนแปลให้ 🥰🥰
ขอบคุณนะตามหาเพลงนี้อยู่เจอซะที🙏
ยินดีมากๆจ้า
@@laoshigeci 🙏
ขอบคุณที่แปลเพลงนี้ให้ฟังนะคะ มีอะไรมากมายอยู่ในนี้ ❤
เพลงเพราะมากเลยค่ะ คำแปลก็เพราะ ขอบคุณนะคะ🥰
ยินดีมากๆเลยค่ะ ขอบคุณมากๆนะคะ 🥰
I really love this song
ตามหาแทบขาดใจเลยเพลงนี้.. ขอบคุณนะคะ
ชอบเพลงนี้มาก
I love this song...
Thank you
เพลงเพราะมากค่ะ ฟังวนไปทั้งวัน
รบกวนสอบถามหน่อยค่ะ เพลงนี้ชื่อเพลงภาษาอังกฤษว่าอะไรหรอคะ
@@narissarasaitui7822 อันนี้ค่ะ Fei Niao He Chan
ชอบเพลงนี้มากๆเลย
ฟังกับลมหนาวที่ผัดมาโคตรได้ฟิวเลย
ใช่เลยค่ะ ฟังตอนเหงาๆและลมหนาวนี่ใช่เลย
ช่วงนี้ฟังเพลงนี้บ่อยมากค่ะ 好好听😊
เพราะมากค่ะ ฟังทุกวันเลย
หาซับอ่านเจอแล้ว ดีใจจัง
ขอบคุณนะคะ ฝากติดตามน้า 😊
ฟังเพลงนี้แล้วคิดถึงบรรยากาศประเทศจีนเลยหวังว่าสักวันจะได้กลับไป
เพราะสุดๆ
ดีมากๆเลยแอด กำลังหา คำแปลพอดี คือ ไม่เรยฟังเพลงจีน ได้ ยินจาก Tiktok คือ ไม่รู้ความหมาย แต่ฟังทำนองแล้วเพราะ จัง❤️
ขอบคุณมากๆนะคะ ❤️
ขอบคุณค่ะช่วยได้เยอะมากเลย
โอ้ย เพราะจังเลย
ตามหาแปลเพลงนี้พอดีเลยค่า ขอบคุณนะคะ
ยินดีมากๆจ้า
ภาษามันไม่เหมือนกันจะให้ไปตรงๆทุกๆคำทุกๆประโยคมันก็ไม่เพราะ,สำหรับผมผมคิดว่าแค่นี้ก็ถือว่าสุดยอดแล้ว
ขอบคุณมากนะคะ ชอบเพลงนี้มาก
ยินดีมากจ้า 💕
ความหมายดีมากเลย ขอบคุณที่แปลให้นะค่ะ
ยินดีมากเลยค่ะ 😊
ชอบมากเพลงจีนเพราะมาก🥰🥰🥰
ขอบคุณที่ทำวิดิโอนี้นะคะ 💓
ยินดีมากๆเลยค่ะ ขอบคุณเช่นกันนะคะ
ชอบเพลงนี้มากๆเลย ขอบคุณที่แปลนะคะ
ยินดีมากๆเลยค่ะ 😊
ชอบเพลงนี้มากเลยค่ะ
รักเพลงนิ้ ชอบมาก
เราฟังครั้งแรก ที่ priscilla cover ค่ะ โคฟเวอร์ว่าเพราะแล้ว ต้นฉบับโคตรเพราะเลย ไม่เห็นมี official mv เลยค่ะ อยากเห็นหน้านักร้อง
ที่จีนเพลงของ RenRan ดังนะคะ แต่ไม่ค่อยเห็นนักร้องออกสื่อเท่าไหร่เลยค่ะ
คิดถึงความสุขทีผ่านมา😭
หาตั้งนานขอบคุณนะคะ🙏💕
เพราะมากมายแต่เศร้าจัง
ตอนแรกที่เราฟัง เราคิดว่าน่าเบื่อ แต่พอตั้งใจฟังจริงๆคือเพราะมากอะ¡-¡
ชอบเพลงนี้ 🎶
หลงไปเปิดเจอ ฟังเพลิน จนต้องหาซับไทย อิอิ
กดติดตามแล้วนะค้าบบ💓
ขอบคุณมากๆเลยจ้า 😊
ชอบเพลงนี้มากๆเลยค่ะ ขอบคุณนะคะทำมาได้ดีมากเลยชอบค่ะ
น้ำตาไหลเลย
ดีมากกกกเลยค่ะ;--; ขอบคุณที่แปลมาให้จริงๆนะคะTT❤
我也在兒童節聚會上演唱了這首歌。
ขอบคุณที่แปลเพลงเพราะๆแบบนี้ให้ได้ฟัง และแปลต่อไปเรื่อยๆนะคะจะรอฟังง😊😊
ขอบคุณมากๆเลยนะคะ ❤️❤️
ติดตามแล้วเด้อ😘
ขอบคุณมากๆนะคะ ❤️💋
Sukak banget lagu nya 😘😘😘
พินอินผิดไปตัวนึงค่า 的 de ในคลิปเป็น dì สองรอบ ปล.ขอบคุณมากค่ะชอบเพลงนี้มาก
ขอบคุณมากๆเลยนะคะ
การเขียนและการอ่านไม่เหมือนกันนะครับ อย่างเช่น风 มันอ่านว่าfong แต่เขียนว่า fengดังนั้นพี่เค้าเขียนถูกแล้ว
ขอบคุณมากๆเช่นกันนะคะ ,😊
ชอบฟัง
เพลงโปรดเลยครับ
เพลงโปรดตลอดไป❤
ฟังทุกวันเลยค่ะเพราะมาก
ขอบคุณมากๆค่ะ
哇 好好听❤️🥺❤️❤️
对的 😊
ฟังทุกวันเลย
ชอบมากตามหาเพลงนี้มานานพึ่งเจอ💜
เพราะมากกกกกกกกกกกกกกกค่ะ
ชอบมากเพลงนี้
เพลงนี้เหมาะกับฉันมาก
ชอบเพลงจีนเพราะผชจีนเลยค่ะ
ชื่อเพลงนี้ครับ飞鸟和蝉 มาจากตีกต็อก🤣🤣🤣🤣ตีดจีนตีดหนังจีน
แปลได้เพราะมากค่ะ ❤
So nice voice
好听😊
ฟังไม่ออกแต่ชอบอ่ะเพราะดี😻
ชอบเพลงนี้ เพิ่งหาเจอ
ชอบเพลงนี้ๆมากๆเลยค่า ขอบคุณที่แปลเพลงนะคะ สอบถามหน่อยค่ะ รวมๆแล้วเพลงกำลังจะบอกว่า คนที่บอกว่าจะกลับมา ไม่กลับมาอีกแล้วรึเปล่าคะ😅
ใช่เลยค่ะ
ชอบมากค่ะ
ชอบเพลงแนวนี้มีอีกไหมคับ
เป็นเพลงที่เพราะมากค่ะ
ฟังหลายรอบแล้วก็ยังงงๆ อยู่ครับเนื้อเพลงกล่าวถึงอะไรหรือครับ? ใครเข้าใจบอกที
เนื้อเพลงพูดถึงจักจั่นที่พูดถึงนกค่ะ ว่าบินไปบินมาข้ามเขตแดนที่อยู่ อะไรแบบนี้ค่ะ😄
@@laoshigeci ใช่เหรอครับแอด5555 ผมฟังไปฟังมาจับความรู้สึกได้ว่า เหมือนผู้หญิงคนๆนึงพรรณาความเศร้าถึงผู้ชายคนๆนึงอยู่อ่ะครับแอดมิน (ความเห็นส่วนตัวเด้อแอดมิน)
เข้าใจถูกแล้วค่ะ เปรียบเปรยแบบนั้นผช ผญ กับนกและจั๊กจั่น ตามชื่อเพลงเลยจ้า
แอดแปลไปก็งงไปเหมือนกันค่ะ มือใหม่หัดแปล 😂
@@laoshigeci ฟังแล้วสะเทือนใจจัง
你最珍贵 เพลงนี้ด้วยค่ะ
รักเพลงนี้จัง ละมุนมาก💙
เพราะมาก
Lovethis song