Siis ei jumalauta miten kukaan voi tehä näin hyvää biisiä josta kaiken alakulon läpi silti tulee hyvälle tuulelle? Kaarle, Simeoni, Arvo sekä Ervo, te teitte sen jälleen!
@mrTikku The better translation for the names would be something like these: "Are you only mine in dreams?" ja "Are you only mine in ghosts?" or maybe even "Are you only mine as a ghost?" The latter would capture the essence better, I think, though not as direct translation as the first. You're translations would mean "Oletko vain unelmissani?" and "Oletko vain aaveissani?"
Sanattomaksi vetää.. Aivan loistava kappale.
Siis ei jumalauta miten kukaan voi tehä näin hyvää biisiä josta kaiken alakulon läpi silti tulee hyvälle tuulelle? Kaarle, Simeoni, Arvo sekä Ervo, te teitte sen jälleen!
Erittäin hieno kappale, ehdottomasti Viikatteen parhaimmistoa.
Beautiful song!
Yksi viikatteen parhaista biiseistä koskaan. Ei huono saavutus singleltä :D
Tähän ei ole enää mitään lisättävää.. Ehdottomasti Viikatteen loistoa..
Kovasti tulee pääriffistä mieleen Trio Nisklaukauksen Tilinteon hetki. Kelpo vetäisy.
Kertakaikkisen mahtava veto K.Viikatteelta!
Hiljaiseksi vetää... 5 tähteä!!
are you a ghostin my mind.. (free translate) it hard to translate that to english.. sorry
super
On vaan niin hyvä, vetää sanattomaksi...
Ainoo oikee kappale hiljeneviin kesäiltoihin :)
Kaunista
mahtava
Hieno biisi, mutta jotenkin tuo töksähtävä "aaveissa vainko olet mun" latistaa huonolla huumoriillaan muuten niin komeaa teosta.
@mrTikku Kiitos paljon!
Ehdottomasti!!!
@mrTikku The better translation for the names would be something like these:
"Are you only mine in dreams?" ja "Are you only mine in ghosts?" or maybe even "Are you only mine as a ghost?" The latter would capture the essence better, I think, though not as direct translation as the first.
You're translations would mean "Oletko vain unelmissani?" and "Oletko vain aaveissani?"
"Only mine as a ghost" Maybe something like this if you look at it in broad way. Nice song anyway, were there a english translation already?
Ok, I see why there isn't a translation...Quite poetic finnish expression.
@mrTikku