Siis ei jumalauta miten kukaan voi tehä näin hyvää biisiä josta kaiken alakulon läpi silti tulee hyvälle tuulelle? Kaarle, Simeoni, Arvo sekä Ervo, te teitte sen jälleen!
@mrTikku The better translation for the names would be something like these: "Are you only mine in dreams?" ja "Are you only mine in ghosts?" or maybe even "Are you only mine as a ghost?" The latter would capture the essence better, I think, though not as direct translation as the first. You're translations would mean "Oletko vain unelmissani?" and "Oletko vain aaveissani?"
Erittäin hieno kappale, ehdottomasti Viikatteen parhaimmistoa.
Sanattomaksi vetää.. Aivan loistava kappale.
Kertakaikkisen mahtava veto K.Viikatteelta!
Beautiful song!
On vaan niin hyvä, vetää sanattomaksi...
Yksi viikatteen parhaista biiseistä koskaan. Ei huono saavutus singleltä :D
super
Siis ei jumalauta miten kukaan voi tehä näin hyvää biisiä josta kaiken alakulon läpi silti tulee hyvälle tuulelle? Kaarle, Simeoni, Arvo sekä Ervo, te teitte sen jälleen!
Kaunista
Ehdottomasti!!!
Hiljaiseksi vetää... 5 tähteä!!
Ainoo oikee kappale hiljeneviin kesäiltoihin :)
mahtava
Kovasti tulee pääriffistä mieleen Trio Nisklaukauksen Tilinteon hetki. Kelpo vetäisy.
@mrTikku Kiitos paljon!
@mrTikku The better translation for the names would be something like these:
"Are you only mine in dreams?" ja "Are you only mine in ghosts?" or maybe even "Are you only mine as a ghost?" The latter would capture the essence better, I think, though not as direct translation as the first.
You're translations would mean "Oletko vain unelmissani?" and "Oletko vain aaveissani?"
"Only mine as a ghost" Maybe something like this if you look at it in broad way. Nice song anyway, were there a english translation already?
Ok, I see why there isn't a translation...Quite poetic finnish expression.
are you a ghostin my mind.. (free translate) it hard to translate that to english.. sorry
Tähän ei ole enää mitään lisättävää.. Ehdottomasti Viikatteen loistoa..
@mrTikku
Hieno biisi, mutta jotenkin tuo töksähtävä "aaveissa vainko olet mun" latistaa huonolla huumoriillaan muuten niin komeaa teosta.