72Yonatan, this piyyut is found right before the hazzan/sheliah tzibbur does the repetition of the amidships, after the congregants do their private recitation. Hope this helps
@72Yonatan I think you say it also. I'm Bukharian and I remember this. You are closer to Morocaans then us, but I think that Sefardi prayers are pretty much universal (except some additions and minor differences with Syrians- because sometimes in the Selichot at least it says Syrians say this). Maybe that is why (you have Syrian Mahzor).
Beautiful heartful prayers and worship to Adonay. Wish I understand the fully the words. I absorbed in his prayers. Todah Rabah. Shana Tovah Rav Batzri
@sammyshultz I am Portuguese - Sefardi, and I live in Israel. If you tell me where this is found in the Rosh Hashana service, then I will look for it. My neighbors are Moroccan and they will tell me if it is in their siddur. There is a lot in common between Portuguese and Moroccan Jews, since many of the Moroccans came from Spain and Portugal. It is a lovely piyut, and I enjoyed it very much. I can copy the words from the video.
It is usually recited before the repetition of the Amida of Shachrit Rosh Hashanah. In the machzor it is usually in the piyutim section after the Amida. Hope this helps!
I love this piyut... when in bet qenesset everyone just contributes from all around the place and it feels like you're in some kind of space/time warp.
Perhaps you need to study deeper what Rosh Hashanah stands for , not just a new year Celebration , but much deeper meaning of Redemption and trials and Victory Over Evil and New Beginning With Hashem , The resurrection and the Olam Haba.
I agree with Vassephardi, the World Trade Center and other buildings shown here is completely inappropriate when this piyot deals with praising Hashem. This piyot is usually found at the end of the Amida of Shahrit of RH and is recited before the repeat of the Amida by the Hazzan. Any siddur Sephardic Yerushalmi has it.
nice music, it sounds in many ways like spanish music, from Andalucia. Muy bien!
Shabbat shalom desde México 🙌🕎🙌
Dommage que je ne comprenne pas les paroles. Très beau chant et musique qui harmonise bien les paroles. Adonay soit adoré soit loué, glorifié
שלום לך , אחי , הרב Basrawi אני מעיראק
Medaber ivrith ?
72Yonatan, this piyyut is found right before the hazzan/sheliah tzibbur does the repetition of the amidships, after the congregants do their private recitation.
Hope this helps
@72Yonatan I think you say it also. I'm Bukharian and I remember this. You are closer to Morocaans then us, but I think that Sefardi prayers are pretty much universal (except some additions and minor differences with Syrians- because sometimes in the Selichot at least it says Syrians say this). Maybe that is why (you have Syrian Mahzor).
Beautiful heartful prayers and worship to Adonay. Wish I understand the fully the words. I absorbed in his prayers. Todah Rabah. Shana Tovah Rav Batzri
@sammyshultz
I am Portuguese - Sefardi, and I live in Israel. If you tell me where this is found in the Rosh Hashana service, then I will look for it. My neighbors are Moroccan and they will tell me if it is in their siddur. There is a lot in common between Portuguese and Moroccan Jews, since many of the Moroccans came from Spain and Portugal. It is a lovely piyut, and I enjoyed it very much. I can copy the words from the video.
It is usually recited before the repetition of the Amida of Shachrit Rosh Hashanah. In the machzor it is usually in the piyutim section after the Amida. Hope this helps!
I love this piyut... when in bet qenesset everyone just contributes from all around the place and it feels like you're in some kind of space/time warp.
HERMOSO
I didnt understand it very well but I thought this was beutifull makes me want to study hebrew harder
Our siddur in the bet knesset is Syrian. Probably that is why it is not found there.
I did not find the words in my Mahzor for Rosh Hashana; where are the lyrics found for this piyut?
Perhaps you need to study deeper what Rosh Hashanah stands for , not just a new year Celebration , but much deeper meaning of Redemption and trials and Victory Over Evil and New Beginning With Hashem , The resurrection and the Olam Haba.
I agree with Vassephardi, the World Trade Center and other buildings shown here is completely inappropriate when this piyot deals with praising Hashem.
This piyot is usually found at the end of the Amida of Shahrit of RH and is recited before the repeat of the Amida by the Hazzan. Any siddur Sephardic Yerushalmi has it.
I don't understand but it's interesting seeing the twin towers. It brings me painful memories since I was close. What does it say?
Same like muslim pray ....wow
Karena islam meniru yahudi