BRITISH COUPLE REACTS | 21 British and American Word Differences You Might Not Know

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 5 лис 2024

КОМЕНТАРІ • 176

  • @davidcosta2244
    @davidcosta2244 Рік тому +23

    Millie, the American term for a traffic light wins out simply because it was invented in America.

  • @xenialafleur
    @xenialafleur Рік тому +24

    In the USA, a gherkin is a specific kind of pickle.

    • @thomasmacdiarmid8251
      @thomasmacdiarmid8251 Рік тому

      I would expect it to be the size of a finger and to be sweet. I have seen jars labeled dill gherkins or sour gherkins, but if it was not so labeled, you would not expect those flavors stateside.

  • @heatherhitchens3212
    @heatherhitchens3212 Рік тому +2

    On the hotel phones there is a button that says front desk to call the person behind the front desk 😁

  • @Sandman60077
    @Sandman60077 Рік тому +11

    If British people call a jack hammer a pneumatic drill, then what do they call a pneumatic drill?

  • @mudcatjones9366
    @mudcatjones9366 Рік тому +10

    The "Mexican" wave should be called the American wave since it did originate in this country.

  • @SJHFoto
    @SJHFoto Рік тому +24

    Here's something funny: when Lawrence says that he stands here with his American wife, it makes me think he has a British wife too! Hehe! (Maybe that's just me)

    • @TheBeesleys99
      @TheBeesleys99  Рік тому +5

      🤣🤣🤣

    • @lindaeasley5606
      @lindaeasley5606 Рік тому +4

      I find it odd that he would call her his American wife still since he became an American citizen awhile ago

    • @KimbaLoveAdams
      @KimbaLoveAdams Рік тому +1

      😂😂😂

    • @Heyguhh
      @Heyguhh Рік тому

      @@lindaeasley5606probably a habit

    • @ashmituk
      @ashmituk Рік тому

      ⁠@@lindaeasley5606 Laurence did not renounce his British citizenship.

  • @evilproducer01
    @evilproducer01 Рік тому +9

    Traffic Lights and Stop Lights are used interchangeably in the US, probably depending on region. Various regions may also have their own unique words for them. Here in Wisconsin, the term, “stop and go lights,” is pretty common.

    • @thomasmacdiarmid8251
      @thomasmacdiarmid8251 Рік тому

      In the South, the entire device is often referred to as a 'red light' no matter what color is displayed. I attended a deposition once in which the plaintiff's attorney asked about the defendant's driving up until the accident, and the defendant said "I turned onto X street, proceeded through the red light and then your client pulled out in front of me." The attorney paused a second and then asked why he had gone through the red light. "Because it was green!" I actually gained a lot of respect for that attorney because instead of exploiting a dialectical usage, he clarified just what was meant.

  • @harveybojangle475
    @harveybojangle475 Рік тому +11

    I like how serious things got when "grated" vs "shredded" cheese came up! When I think of grated cheese, it's closer to the granulated type (with more of a salt or pepper-like consistency). As for the shredded style, I think of the short and stringy bits.

    • @christiancastro7516
      @christiancastro7516 Рік тому +2

      No idea where you're from but in my area atleast it what you say would be considered grinding

    • @brendafrazier811
      @brendafrazier811 Рік тому

      I think of it as a harder cheese is grated and a softer one is shredded.

    • @SK-lk3iu
      @SK-lk3iu Рік тому

      However, we call the tool a "cheese grater", but then it is for both grating and shredding.

  • @ESUSAMEX
    @ESUSAMEX Рік тому +8

    Stop light and traffic light are both used in the US. It is never called a go light because the only time you need to care about the light is when it is telling you to stop. The colors are always red, yellow and green. Amber doesn't make sense because the light is yellow. Amber is a darker color.

    • @jwb52z9
      @jwb52z9 Рік тому

      Outside the US, the yellow light is actually amber.

  • @Sandman60077
    @Sandman60077 Рік тому +7

    There's so many different things people in the US say. To me bleachers are specifically the outfield stands in baseball stadiums, what they pictured I'd call stands. The hotel reception area I'd call the lobby or reception area or front desk.

  • @lindaeasley5606
    @lindaeasley5606 Рік тому +26

    Many words Americans use were original British words. It's just that you guys changed the language often over the past 250 years.
    Since we are independent nation we also have our own words to call things as well
    In America yellow is the color for caution .That's why our school buses are yellow as well. We don't use the word amber
    We use green as go light, red for stop and yellow for slow down to stop Traffic lights is general term for them

    • @dugowt9243
      @dugowt9243 Рік тому +4

      Slight correction. You'll hear people in the trucking industry refer to yellow lights as "amber lights". You'll also hear it at factories and such. Given that it's industry specific, you're still pretty much correct.

    • @runrafarunthebestintheworld
      @runrafarunthebestintheworld Рік тому +1

      We do use the word amber for amber alerts.

    • @popstarweasel1
      @popstarweasel1 Рік тому +2

      Our school buses are orange though.

    • @pythoscheetah2553
      @pythoscheetah2553 Рік тому +7

      @@runrafarunthebestintheworld Though in that case, it was named after a person, not a color. The abduction of Amber Hagerman in 1996 inspired Amber Alerts

    • @themourningstar338
      @themourningstar338 Рік тому +1

      People do use the word amber to describe amber colored things, just generally not traffic lights (outside of the industries that do use that term).

  • @m2hmghb
    @m2hmghb Рік тому +15

    The irony is that the "baton" in my family was never called that. Instead it was referred to by the slang "billy club" . Then they went to the PR 24 which was an excellent weapon but due to it being aluminum could cause more damage (especially when some aholes would fill it with sand and dump it out after beating someone). Now the ASP is most common - which I despise. My dad was a cop for over 20 years and 4 of my cousins are law enforcement.

    • @Wiley_Coyote
      @Wiley_Coyote Рік тому +7

      Billy Club is definitely the term I've heard most. Nightstick probably secondmost. Baton rarely. Truncheon only in British books and media.

    • @davidcosta2244
      @davidcosta2244 Рік тому

      Cops now use batons, and they're retractable. If you watch the TV show cops, it'll show this.

    • @thefrugalfarmhouselife493
      @thefrugalfarmhouselife493 Рік тому

      I live in America and have only ever had it called a Billy Club or Billy Stick.

    • @kenboughton9252
      @kenboughton9252 Рік тому

      ​@@Wiley_CoyoteTruncheon, a word that Clash liked in their songs.

    • @rich_t
      @rich_t Рік тому

      ​​​@@kenboughton9252I always wondered what the Clash meant by "truncheon things."😂

  • @l.piloto7964
    @l.piloto7964 Рік тому +5

    I am 55 years old man born and raised in U.S. and perhaps because I began my government service in law enforcement, I have always known it as a traffic light, but have heard it called a stop light before.

  • @KiserCannon
    @KiserCannon Рік тому +6

    With cheese, I have heard grated and shredded just depends on the situation. But typically on the packaging in America it is called shredded cheese across all cheese.

    • @Blondie42
      @Blondie42 Рік тому +6

      Packaged parmesan cheese that is in "powdered" consistency and intended to be sprinkled on spaghetti or other noodles and sauce is considered to be grated. It says it on the label, if I'm not mistaken

  • @rons3634
    @rons3634 Рік тому +2

    We use "traffic light" as well as "stop light". Here in the U.S., most yellow lights I've seen are actually yellow and not orange.
    "Construction work" and "road work" are interchangeable as well. There are signs with both phrases that are used along the highways.

  • @brandonaston301
    @brandonaston301 Рік тому +4

    Scotch tape is the brand and also now the general name for that kind of tape. Sinilar to Kleenex, Jello and Band-Aid

  • @mikeg.4211
    @mikeg.4211 Рік тому +3

    Tara often seems to have a lot of Indiana specific phrases that don't apply to a lot of America. The are around th reception desk is usually called the "lobby", for example. Also, most of America uses the phrase "exclamation mark".

    • @SK-lk3iu
      @SK-lk3iu Рік тому +2

      !!! Yes, just like you would say "question mark".

  • @katdenning6535
    @katdenning6535 Рік тому +1

    I’ve always called it a traffic light.
    Grated cheese is more finely shredded cheese.

  • @FJA---
    @FJA--- Рік тому +2

    The truncheon is commonly called a billy club or a night stick.

  • @digger96
    @digger96 Рік тому

    “Stop and Go Light” is also used some places in the midwest… notably Wisconsin.

  • @SJHFoto
    @SJHFoto Рік тому +4

    So, here's another: from 7:00, we actually call it a "bread basket", but if I had to choose a 2nd, I'd think Bread Bin is more accurate than Bread Box. Which makes sense as we call the waste, the rubbish bin as Brits do, and not trash can. (It took me awhile to get used to that moving here)

  • @lesterstone8595
    @lesterstone8595 Рік тому +3

    Do people in Scotland call it Scotch Tape? I bet they recognize the Tartan on the label. Scotty McTape, a kilt-wearing cartoon boy, was the brand's mascot for two decades, first appearing in 1944.

    • @Blondie42
      @Blondie42 Рік тому +1

      As Laurence pointed out that is a brand name. Just like Band-Aid, Jell-O, and Kleenex.
      The people in the UK and the whole of Ireland call Vacuum cleaners "Hoovers" regardless if it was made by Hoover or not.

  • @rich_t
    @rich_t Рік тому +1

    Britain - traffic light
    America - stop light
    South Africa - hold my beer

  • @nataliejune84
    @nataliejune84 Рік тому

    I would have never noticed the ring light on his glasses unless you pointed it out. Your content is Wonderful!!!! Don't forget that!!!

  • @ScarriorIII
    @ScarriorIII Рік тому

    Truncheon, baton (though that refers to the extendable batons they use nowadays), night stick, but that design in particular? Billy club.
    Shredded cheese is stringy. Grated cheese, like parmesan, is the powdery cheese you use a shaker for.
    Traffic light or stop light, but in the Midwest some people call it the stop-n-go light.

  • @SJHFoto
    @SJHFoto Рік тому +5

    11:15-interesting how the Brits adapted the American term. That is what happened in Canada with 8:35 (Young ones call then night sticks, but they were called Slim Jims. By the way, I'm older than you guys, and even Lawrence. I'm Gen X, my brothers are Boomers, and my parents are Silents)

  • @maryespinoza2632
    @maryespinoza2632 Рік тому

    I'm from the Midwest and use the terms "exclamation point" and "exclamation mark" interchangeably.
    I also use the word "grated", not shredded.
    We do use the word "gerhkin", but it's generally used for small pickles.

  • @bobogus7559
    @bobogus7559 9 місяців тому

    For reference, I'm an American from southern California.
    8:09 I've always seen that referred to as a nightstand, although all the other options work just as well.
    13:43 Bathrooms are also relatively common places to find them since they are useful for cleaning. In addition, I suspect you'll likely find them in rooms where potentially messy activities like painting frequently occur.
    14:45 I've typically seen this vehicle referred to as a recreational vehicle or RV for short. This is true of both the towed and motorized varieties (though the motorized variety is sometimes specifically referred to as a motorhome).

  • @jeannedickson5921
    @jeannedickson5921 Рік тому

    Bleachers outside are also referred to as the stadium seats, bedside table, Billy club, Scotch is a name brand for the tape, traffic light (I was told that saying stop light is negative, so I say traffic light).

  • @FJA---
    @FJA--- Рік тому +2

    Traffic light and stop light are interchangeable. Each is used as much as the other.

  • @Blondie42
    @Blondie42 Рік тому +2

    Reception (the front desk) is in the lobby, of hotels. In my little vocab world, anywho
    Stop lights flash red and never any other color, and are treated like stop signs. You stop and proceed when clear or it's your turn

  • @rosemary44
    @rosemary44 Рік тому +2

    Scotch is a brand..I think it's actually called cellophane tape Everybody just calls it Scotch tape😂

    • @nataliejune84
      @nataliejune84 Рік тому

      That's exactly what I thought. Just like Duct tape is also a brand.

  • @StevePaur-hf4vy
    @StevePaur-hf4vy Рік тому

    Scotch Tape is one of those worldwide brand names that is used interchangeably when speaking of a competitors product. Kinda like when people refer to sodas as coke no matter what brand they are drinking

  • @StevePaur-hf4vy
    @StevePaur-hf4vy Рік тому

    In America the reception desk is that actual desk where you check into the hotel and the reception desk is located in the room that we call a lobby. If you are visiting a business building then the reception desk is usually located in the waiting room where you wait for your appointment or for the person you are there to see.

  • @gotham61
    @gotham61 Рік тому +1

    @ 15.00 99% of Americans would call that a camper trailer or just trailer, definitely not "camper van"

    • @rich_t
      @rich_t Рік тому

      And they would use it to take the skinheads bowling...

  • @josephharrison5639
    @josephharrison5639 Рік тому +2

    14:12 that must be Midwest cause everywhere I’ve been it’s road work, unless it’s a case like my local roads recently where they’re replacing, putting in new power lines and brush clearing, then we say construction. If it’s only power lines we tend to say something along the lines of “they’re working on the power lines” or something, also bonus their trucks are bucket trucks
    15:14 that is a camper, anything that can drive itself is an rv, caravan is similar to a convoy where a group of vehicles travel together

  • @christinedonnelly8330
    @christinedonnelly8330 Рік тому +2

    No, the idea to BUMP... on purpose... because really, there's nowhere to go to dodge and it's not fast enough to dodge.

  • @TrekBeatTK
    @TrekBeatTK Рік тому

    Growing up, our bathroom was upstairs so we always kept a paper towel roll there too

  • @bigplanett
    @bigplanett Рік тому +4

    The middle light in the US is 100% yellow, not orange. I don't recall the English ones when I was in England last, but thought they were yellow as well.

    • @ImOutOfMtDew
      @ImOutOfMtDew Рік тому +2

      They probably turn amber when they get old and dirty inside the glass.

  • @solace6700
    @solace6700 Рік тому +1

    I don't know what made up color amber is but stop lights are unmistakably yellow here.

  • @SJHFoto
    @SJHFoto Рік тому +2

    13:50 We actually keep it in the dining room, not the kitchen (because that's where we eat, and typically would use it)

    • @RogCBrand
      @RogCBrand Рік тому +1

      And a lot of people keep them in their garage, or work shop areas for use too.

    • @spike3082
      @spike3082 Рік тому +1

      We keep a roll in the kitchen and a roll in the garage and a roll in the barn

  • @SJHFoto
    @SJHFoto Рік тому +5

    16:00-I think the girl here (sorry, I don't know your name) is correct. I've heard it called "Stop Light" and "Red Light" in the States. In both Canada and the States, we have flashing Red lights (that don't change), and we call THOSE "Stop Lights" and "Red Lights". The changing ones, we call Traffic Lights (in Canada)

    • @runrafarunthebestintheworld
      @runrafarunthebestintheworld Рік тому

      Millie or Tara. Which one. 😅

    • @SJHFoto
      @SJHFoto Рік тому

      @@runrafarunthebestintheworld Millie. She is the one who said it. I'm not sure what the face at the end means though (Your face at the end of the comment, runa...)

  • @davidheiser2225
    @davidheiser2225 Рік тому

    Shredded and grated cheese are 2 different things entirely. Shredded is just that - any cheese cut into little, stringy pieces. Grated is dry and powdery, usually parmesan.

  • @SJHFoto
    @SJHFoto Рік тому +3

    From Canada, there was only one word that we used the British words.

  • @tweevers2
    @tweevers2 Рік тому

    Most people here in Arizona just call it a street light ...as in ...'waiting for the street light to change or simpler...just waiting for the light to change' or traffic light is also common. Also the middle light is called yellow because it is the color yellow and not amber here.

  • @yashar6595
    @yashar6595 Рік тому +1

    I would say Traffic Light, people usually only say Stop Light when they are stopped and referencing being stopped, its not really what you would call a traffic light, its usually when you are being specific about how you got stopped, so stop light as in the red light came on. As for the whole orange/yellow, I agree the casing is an orange case BUT in America when its lit it is a yellow color not an orange color, it only appears orange when it isn't lit up. Besides Amber is actually halfway between orange and yellow so its actually not the same as orange.

  • @MA-jd4ui
    @MA-jd4ui Рік тому +1

    That is also called an RV here in the United States

    • @nataliejune84
      @nataliejune84 Рік тому

      Or trailer I couldn't tell if it had a motor. Could you?

    • @MA-jd4ui
      @MA-jd4ui Рік тому +1

      @@nataliejune84 It was a pull behind there was no water on it

    • @nataliejune84
      @nataliejune84 Рік тому

      @@MA-jd4ui Thank you

  • @DavidZinselmeier
    @DavidZinselmeier Рік тому +1

    The lights "regulate" traffic...that is why is called TRAFFIC LIGHTS

    • @RogCBrand
      @RogCBrand Рік тому +1

      I say traffic light too, but I wonder if some people call them "stop lights" because that's the important function- you're driving along through intersections, and everything is fine, until it turns red and you have to stop.

    • @rich_t
      @rich_t Рік тому +2

      They are technically "robots."😂

  • @dkajj
    @dkajj Рік тому

    Jackhammers are, in fact, pneumatic drills. It is just a nickname.

  • @Lina_unchained
    @Lina_unchained Рік тому

    She's sitting at the front desk down in the reception area of the lobby. At least thays what everyone I know on the east coast would say. Each of those words is just referring to a different thing all in the same area.

  • @jlpack62
    @jlpack62 Рік тому +4

    The traffic lights vary in terms of their colors in the USA. They aren't all the same. In some places, the green looks more blue than in others. I suppose that the same is true for the yellow light. I'll have to pay attention that that the next time I'm out.

  • @thomasmacdiarmid8251
    @thomasmacdiarmid8251 Рік тому

    I did some digging on bumper cars, as I would call them. As I recalled correctly, one of the two original manufacturers of the systems was called "Dodgem by Max" but it is not clear if the name was adopted for the system in some areas, like hoovers becoming a generic name in UK, or if it was already being used for this sort of ride and the "by Max" was appended to make it brandable. I was surprised to learn that originally there was no intention for the cars to be bumped into each other. How could you expect otherwise!?

  • @mandy79rn
    @mandy79rn Рік тому +1

    We say "lobby" more than reception

  • @neutrino78x
    @neutrino78x Рік тому +1

    You guys should travel to Chicago and meet up with Lost in the Pond and his wife 🙂

  • @Msflamingo-wl4qo
    @Msflamingo-wl4qo Рік тому +1

    I was riding along with a friend approaching a traffic light. I said, "Red light. RED light. RED LIGHT!!!" He told me, "You shoulda said STOP!" Really bro...? (We didn't run the light.) 🚦

  • @reverendsquirrel
    @reverendsquirrel Рік тому

    My first response to a lot of those were neither of the words presented. There are regional differences in both countries, and language is always changing. With globalisation, language is going to continue to change. Etymology is amazing.

  • @jwb52z9
    @jwb52z9 Рік тому

    A light like the one in the middle of a stop light/traffic light in the US is actually yellow.

  • @christopherstephenjenksbsg4944

    When I was growing up (1960s in NYC) we called a police baton a "billy club." I don't know whether that was unique to NYC, or it was common in other areas.

    • @ImOutOfMtDew
      @ImOutOfMtDew Рік тому +2

      To me what they showed was a billy club. A baton is what the police have now where its thin and it extends out. And a nightstick is the one that looks like this -I

  • @nataliejune84
    @nataliejune84 Рік тому

    I found this to be interesting. In the United States, we have what is known as a bed skirt. It can also be referred to as a bed ruffle or a dust ruffle. I believe in Britain, it's known as a valance or a valance sheet. It is fabric that is placed between the mattress and the box spring of a bed. Bedskirt=Valance
    Please correct me if I'm wrong. I love your guys channel. You both seem like great people. I hope you have a life that is meaningful and filled with love, laughter, and everything in between. May all your dreams come true!!!

  • @neutrino78x
    @neutrino78x Рік тому

    9:33 Scotch is also the brand name....that's popular brand of "celotape" 🙂

  • @terriehumphries6028
    @terriehumphries6028 Рік тому

    I call the police stick a Bathan. In Texas it is a Travel Trailer. We call them Stop lights.

  • @marydavis5234
    @marydavis5234 Рік тому

    Traffic lights in the US are red, YELLOW and green.

  • @SJHFoto
    @SJHFoto Рік тому

    15:13 We call it a camper or trailer van too, but I knew it was a caravan in Britain from reading Doctor Dolittle's Caravan as a child, and watching/reading The Famous Five TV show as a kid (in the 70s)

    • @RogCBrand
      @RogCBrand Рік тому

      I had to look it up, and it turns out that "camper van" is specifically a van that is converted for camping use- so it could be something new that is made specifically for camping or it could be something like an old VW van that has been turned into a camper.

  • @yugioht42
    @yugioht42 Рік тому +1

    Technically we call pneumatic hammers impact hammers as it is creating an impact on things. Jackhammers are actually not run on compressed air anymore more like they are stand alone drills that run on a battery charge. Never really liked using one as you need control and really dense gloves to hold it as your hands feel every shake and are worn out after a few minutes.

  • @license2kilttheplaidlad640
    @license2kilttheplaidlad640 Рік тому

    I think both graded and shredded are used but the device is always called a grader. Since we invented the traffic light we get to call it whatever we want also zipper which at the time of it's beginning just after WW1 it was called a sliding clasp.

  • @RebelCowboysRVs
    @RebelCowboysRVs Рік тому

    Reflections are a pain making videos wearing glasses. In the movie they commonly remove the lenses when this happens.

  • @thomasmacdiarmid8251
    @thomasmacdiarmid8251 Рік тому

    The 'Mexican Wave" is actually American, arising on the 70s (disputes exist as to origination) and spreading thence to adjacent lands, so that with the Mexican World Cup, the practice spread to the world. I suppose we Americans cannot complain too much as in the early 1900s, we took to calling a certain hat (very similar to a boater) a 'Panama hat' because they came to American attention during the building of the Panama Canal, although the hats were actually originated and made in Ecuador.

  • @MA-jd4ui
    @MA-jd4ui Рік тому

    That also could be called the lobby

  • @FredHunley-v6o
    @FredHunley-v6o Рік тому

    I’m subbed to him twice. I love him

  • @easybreezy4559
    @easybreezy4559 Рік тому

    It's weird because some of these I use both and I am still new to British English lol

  • @revtoyota
    @revtoyota Рік тому +4

    That is not a truck that is a Semi in the US.

    • @thefrugalfarmhouselife493
      @thefrugalfarmhouselife493 Рік тому +1

      Agree, some times I hear it called an 18-wheeler, but mostly semi.

    • @posapop27
      @posapop27 Рік тому

      In my neck of the woods (MD) we call it a tractor-trailer

  • @HistoryNerd808
    @HistoryNerd808 Рік тому

    Regarding that first one, what y'all call a lorry, I'd say that her calling it a truck is fairly unsual. Maybe it's because I've lived in the South most of my life but it's always been either a semi or an 18-wheeler(yes, even if it has fewer than 18 wheels.) Truck is more of a generic term.

  • @margaretspignardo5588
    @margaretspignardo5588 Рік тому

    I call the truncheon a billy club.

  • @janp719
    @janp719 Рік тому +1

    American and I say grated cheese.

  • @neutrino78x
    @neutrino78x Рік тому +1

    so does "lory" refer to an "18 wheeler" also? Those are the large trucks that carry a 53 foot (16 meter) trailer? 🙂

  • @MA-jd4ui
    @MA-jd4ui Рік тому

    Also the yellow or Amber light means prepared to stop But here in the United States people Speed up when they see it so they can beat The red light

  • @Barbara-o4m9u
    @Barbara-o4m9u Рік тому

    I absoultley love these kids!!!

  • @shawnteeisme
    @shawnteeisme Рік тому

    We the receptionist is at the front desk lol

  • @christinedonnelly8330
    @christinedonnelly8330 Рік тому

    It's a bread box, we haven't used one for decades.

  • @yugioht42
    @yugioht42 Рік тому

    Dodge-’em is a old term we once used during the 30s or 50s. It’s gone out of style and bumper cars is the trendy way to say it.

  • @dkajj
    @dkajj Рік тому

    Say "Placates."
    Example - One placates a hungry dog by feeding it.
    Play-sates OR Play-kates?

  • @corvus1374
    @corvus1374 Рік тому

    Instead of a night stick, you could call it a billyclub.

  • @jjohn4874
    @jjohn4874 Рік тому

    There are family trucks and semis in the USA, that the truckers drive for a living, to haul food and goods in the USA.

  • @janethernandez724
    @janethernandez724 Рік тому

    This is interesting, the picture Laurence has pictured as the traffic light is indeed the color amber however, the middle light for our traffic lights looking a bit different than the one pictured does have the color yellow in the middle not like the one in the picture. and the light at the bottom of our traffic lights here are green, that one looks blue in the picture. Many of us do call it a traffic light and there are those who do call it a stop light, and I know what they are talking about. I just say it differently than some. I still say traffic light to this day, and I live in California. Excellent reaction as always! ☮💕

  • @justpassingthrough3657
    @justpassingthrough3657 Рік тому +1

    Baton, it is a Billy club

  • @geoffsimpkins7650
    @geoffsimpkins7650 Рік тому

    We also say reception

  • @SK-lk3iu
    @SK-lk3iu Рік тому

    I would say "road crew".

  • @kentjensen4939
    @kentjensen4939 Рік тому

    Nowadays, there are no exclusive words, you hear all the synonyms in both countries due to people traveling back and forth.

  • @Gloren50
    @Gloren50 Рік тому +1

    We use both bleachers and stands. I can say we're sitting up in the bleachers or we're sitting up in the stands. I would also say 'in the lobby at the reception desk OR the front desk', either one. Jack hammer is the common word for it, but we all know it's a pneumatic hammer, right? Night stand is what I say. Sure, it's a truncheon, but we don't call it that. It's not a baton either, although I have heard that. For me, it's a billy club or a nightstick. Cellophane tape, of course, but there is a specific brand of cellophane tape called 'Scotch', so a lot of times people will just use 'Scotch tape', whether it's actually that brand or not. If I use the grater to grate the cheese, then it's grated cheese. If I use a knife to shred the cheese or the cabbage, whatever, then I say shredded. For some reason, whether store-bought or grated at home, Parmesan cheese is always 'grated', never shredded. Not where I come from in the Pacific Northwest. No one here says 'shredded Parmesan cheese'. It sounds funny. Gurkens are another word for pickled cucumbers, especially the small variety. I can go to the grocery store now and see jars of little gurkens. We also say road work or road construction. We say trailer not a 'caravan', and not whatever she said it was. I say traffic light, and ours are definitely red, yellow and green, not amber or orange. To zip is the verb, zipper is the noun.

    • @michelehoffman1308
      @michelehoffman1308 Рік тому +1

      You can buy shredded Parm in the store where you buy the shredded cheese.

    • @Gloren50
      @Gloren50 Рік тому +1

      @@michelehoffman1308 we just don't call it shredded where I live--I just looked on the Parm container in the fridge and it says 'grated'.

    • @michelehoffman1308
      @michelehoffman1308 Рік тому

      @Gloren50 It's not in a container, it's comes in a bag. The one you buy in a container is in the aisle, and it is grated. But I do get what you're saying.

    • @deanbianco4982
      @deanbianco4982 Рік тому

      ​@@michelehoffman1308 Oy vey......

  • @cynthiahaun9269
    @cynthiahaun9269 Рік тому

    Here a gerkin is a small sweet pickle

  • @DavidZinselmeier
    @DavidZinselmeier Рік тому +2

    its YELLOW

  • @mandy79rn
    @mandy79rn Рік тому +1

    TX, it's roadwork

  • @christiancastro7516
    @christiancastro7516 Рік тому

    No the 1st one in atleast houston in texas we call em 18 wheelers cause everyone drive pickup TRUCKS already which we just call trucks

    • @christiancastro7516
      @christiancastro7516 Рік тому

      Also in grated its said to be shreded so if to to grate uses shred in its definition I think shred would be the correct word

  • @SJHFoto
    @SJHFoto Рік тому

    8:35-I'd call that a Slim Jim. But I think night stick is what kids call it now

    • @RogCBrand
      @RogCBrand Рік тому +1

      There are certain things where we do tend to use more than just one word- I've heard night stick, baton, slim Jim, Billy club and even truncheon.
      As for Tara saying "camper van", I've never heard that. Camp Trailer or Travel Trailer, maybe RV, which also covers things like Motor Homes. But either in Great Lakes region they say camper van, or maybe she's just never been camping and just doesn't actually know what they are called?

    • @ImOutOfMtDew
      @ImOutOfMtDew Рік тому +4

      Slim jims? Those are the things used to pry open a door or the beef jerky lol

    • @SJHFoto
      @SJHFoto Рік тому +1

      @@ImOutOfMtDew Oddly enough, I think the use of the word for the policeman's stick preceded the jerky

    • @RogCBrand
      @RogCBrand Рік тому

      @@ImOutOfMtDew LOL! I imagine an old stale one would hurt if you hit someone with it!

    • @popstarweasel1
      @popstarweasel1 Рік тому +3

      A slim jim is used to unlock car doors.

  • @KimbaLoveAdams
    @KimbaLoveAdams Рік тому

    Traffic lights were invented in America so we win this one and it’s not amber colored it’s literally yellow.😛

  • @brandonaston301
    @brandonaston301 Рік тому +3

    Shredded and grated aren’t the same. Shredded is when its in stick form and grated would be when its a powder consistency

  • @ChrissaTodd
    @ChrissaTodd Рік тому

    i know it's technically amber but they look more yellow then that image is showing

  • @yugioht42
    @yugioht42 Рік тому

    Nightsticks aren’t used anymore because of amendments to the rule books banning its use. They are replaced by the taser and pepper spray. Police are also taught takedown techniques as a backup measure. Only in dress uniform will a nightstick be ever worn. Police always carry a handgun on their person at all times on duty. This gun is usually a 9 mm pistol or a 32 special which hurt like hell but don’t have much stopping force behind them. They kill if aimed at the right place. Florida has a good reputation as any officer involved shooting automatically carries a minimum 2 weeks mandatory time off to review the incident and investigate what happened also having internal affairs double check everything out and to be sure the officer is mentally stable enough to go back out there. The officer also has to come in to explain the situation and review the footage from the body camera. That usually takes a week while the other week is for them to get their head straight and come to terms with what they did. Usually most of the time the officer gets a pass as they did not start the incident and never fired until the suspects did first.

  • @FredHunley-v6o
    @FredHunley-v6o Рік тому

    Can I give guys some videos to watch and don’t stop with Lost in the pond

  • @andrewchristopher7138
    @andrewchristopher7138 Рік тому +1

    Hi