Очень помогает. Сколько лет учу язык и впервые встретила такое понятное об'яснение, не путанное, логически выстроенное, наглядное. Жду с нетерпением прошедшее и будущее время. Спасибо большое, Марк.
Спасибо огромное. Вы супер-преподаватель. Классный урок. Урок создающий настрой и настроение вселяет оптимизм и уверенность что все получится . ( переодически убегаю на другие курсы и ...неизменно возвращаюсь. Спасибо Вам что Вы есть)
Марк,ну это революция просто в понимании и" быстром распознавании глаголов настоящего времени" !!!:))Реально сильно .С нетерпением ждем прошедшее и будущее ...Спасибо !
Согласна, просто педагогический талант. Подобным образом, как я сейчас понимаю, объясняли в ульпане Алеф, вернее пытались. У Вас так доступно, понятно и все становится на места! Спасибо!
Удивительное совпадение!Уже порядочное время мучаюсь с глаголами.. ( по учебнику"Иврит , полный курс"И,И,Лерер) и вдруг Ваш урок!!!Одно дело разбирать печатный текст , мелкий, без перевода.... и слушать обаятельный голос Учителя, расъясняющего всё до тонкостей... Марк! Обожаю Вас, за Ваш педагогический талант!!. Жду урока про прошедшее и будущее времена.Спасибо!♥♥♥
Браво! Потрясающе полезный материал. Испытываю чувство глубочайшей благодарности. Надеюсь когда-нибудь лично пожать Вашу руку. Аваль мне не хватило тут инфинитивов. Это важно. Коли уж такой длинный урок, 5 - 7 минут на инфинитивы не сделали бы погоды. ;)
Спасибо, Марк! Вы - Учитель от Б-га! Даете понимание общей системы. За час Вы объяснили то, что сложно понять по разным учебникам, да и в ульпане учат отрывками. И голос у Вас терапевтический как выражаются психотерапевты. А то некоторых трудно даже слушать...дай Б-г Вам Здоровья и дальнейших успехов!!!
Крайне замечательный урок!!!! Такая каша в голове была как определить биньян глагола, тем более не знакомого)) а таких в примере было большинство)) но все четко, по полочкам, прям как я люблю)) наконец разобрался))) Спасибо Вам Большое!)
Фух, наконец-то я врубилась как их определять. Такая каша была в голове... Спасибо огромное, очень всё внятно, хотя немного устала от текста, много новых слов, но все глаголы записала, теперь выучить бы....
уважаемый марк. с чувством огромной признательности пишу вам. Учу, и преподаю, иврит в галуте много лет. Ваши урок вызывают чувство благодарности. Ничего не меняйте, а расширяйте. Осенью планирую быть в Израиле и тогда куплю ваши книги. Здоровья и удачи. Лесь Штерн
Тода раба, Марк! Сегодня случился прорыв в моем понимании глаголов, благодаря этому ролику. Была просто стена. Теперь уже все яснее. Осталось по первой схеме продолжать проверять и др глаголы.
О, как же можно систематизировать уже имеющиеся знания и зарядить на учёбу "боящихся". Если так пройтись по прошедшему и будущему, будет "золотой ключик от ларчика"!!! Альфей тодот.
Спасибо большое за очень полезный урок.В конце Вы говорили про подобные уроки по прошедшему и будущему времени.Если они есть,поделитесь,пожалуйста ссылками.Спасибо.
Шалом. Совпадает только НИФАЛЬ в форме муж. рода ед. числа, 3 лица. Смотрите видео про прошю времени в каталоге: slovar-axaz.org/statiy/3153-video.html
Огромное спасибо за этот тщательный, подробный, предельно информативный, не оставляющий белых пятен урок. Все Ваши уроки такие. Этот - с насыщенным глаголами текстом, то есть, помимо ясной и четкой грамматики разобрано на конкретном полезном примере. Удобны и необходимы как краткие, для быстрого выяснения, так и такие длинные уроки. Но такая запись, конечно, требует от Учителя бОльших временных (и не только) затрат. Прослушал несколько раз с огромной пользой для себя. Есть ли этот текст в будущем времени? Еще раз благодарю Вас, Марк. Бесценно. שוב תודה! ❤
Дополнительный бонус урока - пояснения по ходу текста, какую букву писать в том или ином случае, и почему. То есть все то, что дается Марком в великолепном справочнике "Правильный иврит", поясняется и повторяется прямо в примерах, что облегчает запоминание. Найти материал, подобный "Правильному ивриту", в других местах, мягко говоря, трудно. А в ульпане, увы, этого вообще не объясняли. Думай сам, алеф или айин, хет или хаф и тд. Другое дело, что плоды уроков Марка мы несем в ульпан, и там создаётся иллюзия, что все это мы получили на их курсах, а значит, "все хорошо". Не знаю, что было бы с моим обучением, если бы не уроки Марка Хараха.
У меня очень конкретный вопрос. Пытаюсь навести порядок у себя в голове насчет прошедшего времени в разных биньянах и более или менее преуспела. Но меня немного спутал глагол לָגֶשֶׁת. Я понимаю, что там корень начинается с нун и от этого возникают аномалии. Но например, глагол с похожим корнем לִנְשׁוֹךְ ведет себя довольно стандартно. Есть ли какая-то систематическая причина, или это отдельное исключение?
Глагол лагэшэт в настоящем и прошедшем времени - НИФЪАЛЬ, а в будущем времени и в неопред. форме - ПААЛЬ. Но Вы не это имели в виду, я понимаю. К сожалению, какой-либо системы я не нашёл, но видео по теме у меня есть ua-cam.com/video/DKiDK_QBHMk/v-deo.html
תודה רבה על השיעור! Ура все понятно! Значит мой начальный уроаень идет по направлению к среднему. В Киеве, вне языковой среды и в под 60 временами не все легко дается.
Я не понял вопрос: что значит "управлять биньянами"? Если Вы на начальном уровне, учите биньяны по каталогу начального уровня: slovar-axaz.org/statiy/3151-ivrit-nacalo.html
Марк Ниран Возможно я сформулировала не правильно вопрос. К примеру: Мы вчера встретились в театре: אנו פגשנו или נפגשנו, а может правильно будет сказать и так, и так?
Вы меня извините, но формально в иврите ни у одного биньяна нет настоящего времени, зачем Вы дезинформипуете аудиторию? И как можно вводить названия биньянов, изначально характеризующих прошедшее время, на примере настоящего? Ну какая связь между дИбЭр и мЭдАбЭр для новичка?
Учитывая тон ваших посланий, мне неприятно это делать, извините, но я отвечу. Формальные переводы фразы: הוא עובד "он является работающим" дезинформируют и путают не только новичков. А как перевести это, если в иврите нет глаголом в настоящем времени? Я говорю, что в современном иврите есть глаголы настоящего времени. Например, овэд - работаю, работаешь, работает. "Ну какая связь между дИбЭр и мЭдАбЭр для новичка"? Во-первых, новичок может еще и не знать глагола в прошедшем времени... А связь очень простая - корень слова - ДБР.
@@markniran-ivrit מרק הנכבד! תודה לך שהסברת לי מה הקשר בין מדבר לדיבר. האם אתה באמת חושב שאני לא יודע דברים כאלה? לא נתתי לך סיבה לחשוב כך. נעבור לרוסית משום שהיא שפת אם הן שלך והן שלי. Первое, прошу меня извинить, если я чем-то Вас задел. Теперь по существу. Вы пишете: "Формальные переводы фразы: הוא עובד "он является работающим" дезинформируют и путают н....." Абсолютно верно! Только я Вам писал про иврит, а Вы мне пишете о переводе на русский. Это ровно то же самое, что я Вам и писал: "формально в иврите ни у одного биньяна нет настоящего времени". Смотрите, берём пример: бахура мэаньенэт (слиха, что русскими буквами, так просто меньше мороки с раскладкой клавиатуры.). На русский это будет переведено "интересная", хотя если опираться на Ваши слова, то это глагол настоящего времени. Ещё раз: в иврите (не в русском!!!) у глаголов нет форм настоящего времени, а есть только форма причастия настоящего времени, отвечающая на вопрос "Какой?". Марк, это действительно так. Другое дело, как Вы это переводите на другие языки в соответствии с их логикой-так это уже к ивриту не имеет никакого отношения. Понятие "форма глагола в настоящем времени" введено для более лёгкой адаптации ученика к непривычной для него структуре, не более того, система глагола как-бы "русифицируется" для русского языка. (Или англизируется для англ. и т.д.) Второй вопрос связан с методологией. Не могу согласиться с таким подходом (дибэр-мэдабер) по причине более чем 20-летнего опыта преподавания иврита (אף על פי שאני גר בפזדילוך ברוסיה)-для новичка это чрезвычайно тяжело. Они начинают путаться, пугаться, сомневаться в своих действиях. Можно взять любой нормальный учебник, там всё уже придумано и отработано до нас, в чём я лично многократно убеждался. Вот и всё, что хотел заметить. Не надо обижаться, я же не обижаюсь на Вас за то, что Вы мне устроили "ликбез" на тему корневой системы. Спасибо, что нашли время для ответа. С уважением, Коля.
סליחה שאני מדאיג אבל יש להוסיף דבר חשוב: בזמן הווה לא משתמשימ ב''ש'' אלא ב''ה'' (אני לא מדבר על עברית מדברת). וזה דבר הדורש מעצמו עיון גדול. И ещё: нет в настоящем аремени местоимённых суффиксов у "глаголов", а есть только характеристики рода и числа. А вообще это безумно интересная тема, если серьёзно копать, выходящая далеко за пределы чисто языковые...
Я новичок. Не путает абсолютно, всё четко и ясно. Новички из России (стран бывшего СССР) - люди образованные, привыкшие изучать языки через грамматику, а не с помощью зубрежки. И уж морфологию проходившие в начальной школе. К сожалению, в ульпане (моём) объяснениями, грамматикой пренебрегают. Приходится добирать информацию у Марка. Слава Б-гу, он дает нам эту возможность. Что касается биньянов, их названий, то Марк сразу говорит, что название не так уж важно, важно понять суть: образец - сравнение. Далее, при изучении прошедшего времени, все дополнительно структурируется. Но никаким образом этот урок не вводит в заблуждение и не путает. Путают и вводят в заблуждение в ульпанах (по крайней мере, многих). Почитайте комментарии: я в этом мнении не одинок, люди тоже пишут, что разобраться там очень трудно, объяснения отрывочные, мозаичные, неполные. Марк, я сделал вывод, что Ваши уроки отслеживаются русскоязычными преподавателями. А это значит, что они тоже изучают Вашу методику. Огромное Вам спасибо.
@@nikitanikita9168 Всё, что Вы пишете-верно. С одной оговоркой: верно относительно Вас лично. У Вас нет статистики. Все люди разные. За моей спиной более чем 20-летний опыт преподавания в ульпане и частных уроков, в том числе и с помощью интернета. Представьте, что перед Вами сидят одновременно человек 30 -деды, бабки с внуками и сыновьями от 10 до 80 лет. И Вы их должны чему-то обучить. Кто-то схватывает сразу, а кто-то тупит, а время идёт. И за занятием занятие проблемы только усугубляются... Отчасти по этой причине ульпан, да, не выполняет возложенных на него функций. "Новички из России (стран бывшего СССР) - люди образованные, привыкшие изучать языки через грамматику, а не с помощью зубрежки. И уж морфологию проходившие в начальной школе.", пишете Вы. Я сам из и в России, и должен Вам сказать, что есть такие...., ну скажем,.... дятлы, (и их хватает), которые даже на родном русском не могут связать пару слов. Так что не надо обобщать. Просто в ульпанах и у Марка разная целевая аудитория, вот и всё. И в отличие от израильского ульпана его аудитория моно-русскоязычна.
Материал для думающих, не стремящихся тупо заучивать сотни слов, не понимая теории их построение. А если звучит нудно - увы, весело у меня не получислось
Спасибо большое, вы очень доходчиво и быстро объясняете!
Кому нудновато проходи мимо молча а для меня самый доходчивый и находчивый и своеобразный способ подачи и результат эффективный .спасибо
Спасибо большое,все по полочкам разложили,ведь в ульпане с ивритоговорящими преподавателями все на интуиции.Теперь есть ясность
Спасибо вам большое Марк!Очень чётко и понятно.👍👍👍
Очень помогает. Сколько лет учу язык и впервые встретила такое понятное об'яснение, не путанное, логически выстроенное, наглядное. Жду с нетерпением прошедшее и будущее время. Спасибо большое, Марк.
Шикарний матеріал для вивчення. З вашими відео всі мої знання стають на своє місце. Велике дякую вам.
Дуже приємно)))
Спасибо огромное.
Вы супер-преподаватель. Классный урок.
Урок создающий настрой и настроение вселяет оптимизм и уверенность что все получится .
( переодически убегаю на другие курсы и ...неизменно возвращаюсь. Спасибо Вам что Вы есть)
Благодарю за прекрасное доступное объяснение! Всяческих вам успехов!
Спасибо Марк за уроки.Очень доступно.Часто обращаюсь к вашим видео когда чтото не понимаю в ульпане.
Марк,ну это революция просто в понимании и" быстром распознавании глаголов настоящего времени" !!!:))Реально сильно .С нетерпением ждем прошедшее и будущее ...Спасибо !
Спасибо Марк. Очень понятно и легко запоминается
Прекрасно систематизированы биньяны в настоящем времени! Все логично и ясно! Спасибо! Иду учить урок по прошедшему времени!
Согласна, просто педагогический талант. Подобным образом, как я сейчас понимаю, объясняли в ульпане Алеф, вернее пытались. У Вас так доступно, понятно и все становится на места! Спасибо!
Спасибо,понятно объясняете!
Спаибо большое,наконец то разобралась с вашей помощью
Мне очень понравился ваш урок. Просто очень! Спасибо большое! Буду продолжать вас слушать.
Спасибо большое! Всё понравилось,четко, понятно, доступно.
😊😊😊
7
Удивительное совпадение!Уже порядочное время мучаюсь с глаголами.. ( по учебнику"Иврит , полный курс"И,И,Лерер) и вдруг Ваш урок!!!Одно дело разбирать печатный текст , мелкий, без перевода.... и слушать обаятельный голос Учителя, расъясняющего всё до тонкостей... Марк! Обожаю Вас, за Ваш педагогический талант!!. Жду урока про прошедшее и будущее времена.Спасибо!♥♥♥
*&kЛюда Милочкина get
У меня наоборoт,печатный текст лучше воспринимаю,а сдесь нудновато я забываю начало. Мужчина любит глазами.)
Спасибо тогда раба
У Марка приятный голос и много терпения 😊
Браво! Потрясающе полезный материал. Испытываю чувство глубочайшей благодарности. Надеюсь когда-нибудь лично пожать Вашу руку. Аваль мне не хватило тут инфинитивов. Это важно. Коли уж такой длинный урок, 5 - 7 минут на инфинитивы не сделали бы погоды. ;)
Марк, спасибо! Очень ценный материал, нигде такого не встречала. С нетерпением жду про будущее и прошедшее.
Отличная подача материала! Теория + практика = прочные знания..... Строго рекомендую этот уникальный курс!
Очень здорово и понятно. Спасибо большое
Спасибо большое. Супер урок. По возможности дайте такой же урок по всем биньянам в прошедшем и будущем времени.
Очень понравился урок! Спасибо большое, то что нужно!! Жду следующих уроков! Здоровья вам!!!
Марк,спасибо.Учу в настоящее время иврит и как раз учу глаголы.Ваше видео было полезно для меня
Спасибо, Марк! Вы - Учитель от Б-га! Даете понимание общей системы. За час Вы объяснили то, что сложно понять по разным учебникам, да и в ульпане учат отрывками. И голос у Вас терапевтический как выражаются психотерапевты. А то некоторых трудно даже слушать...дай Б-г Вам Здоровья и дальнейших успехов!!!
Великий толкователь, низкий поклон. Ира Молибог
Дай Вам Бог здоровья продолжать.עד 120!:)))
Крайне замечательный урок!!!! Такая каша в голове была как определить биньян глагола, тем более не знакомого)) а таких в примере было большинство)) но все четко, по полочкам, прям как я люблю)) наконец разобрался))) Спасибо Вам Большое!)
Очень понравилось, буду продолжать у вас учиться. Спасибо!
Фух, наконец-то я врубилась как их определять. Такая каша была в голове... Спасибо огромное, очень всё внятно, хотя немного устала от текста, много новых слов, но все глаголы записала, теперь выучить бы....
Спасибо,Вам большое
Ваши уроки действительно помогают понимать язык и его суть ,а не заучивать
Тода раба морэ
Как всегда понятно.Благодарю!!!Очень необходимый урок.
Ув. Марк! Вы -- Учитель с Большой буквы !!! Спасибо.Я это точно говорю !!! Коль авот !!!
Спасибо,Марк! Это лучшее объяснение про биньяны,которое мне встречалось. Все наконец-то раскладывается по полочкам
уважаемый марк.
с чувством огромной признательности пишу вам. Учу, и преподаю, иврит в галуте много лет.
Ваши урок вызывают чувство благодарности. Ничего не меняйте, а расширяйте. Осенью планирую быть в Израиле и тогда куплю ваши книги. Здоровья и удачи. Лесь Штерн
Уважаемый коллега Лесь. Спасибо Вам за теплый отзыв.
Тода раба, Марк! Сегодня случился прорыв в моем понимании глаголов, благодаря этому ролику.
Была просто стена. Теперь уже все яснее.
Осталось по первой схеме продолжать проверять и др глаголы.
Самое понятное видео о биньянах!! Спасибо вам большое!
Марк, огромное Вам спасибо за Вашу работу!
Отлично преподносится материал, благодарю.Прошу сделать подобный урок в прошедшем времени
ua-cam.com/video/duqZruDkW8I/v-deo.html
ua-cam.com/video/7hvX2zXz4O8/v-deo.html
Спасибо большое! Очень хорошее видео. Все встанет на свои места.
очень здорово объясняете. Огромное спасибо
Вы космос !!! Спасибо большое за урок !!!
О, как же можно систематизировать уже имеющиеся знания и зарядить на учёбу "боящихся". Если так пройтись по прошедшему и будущему, будет "золотой ключик от ларчика"!!! Альфей тодот.
Спасибо за такой СУПЕРПОЛЕЗНЫЙ материал есть ли уже ссылки по прошедшему и будущему
ua-cam.com/video/duqZruDkW8I/v-deo.html
ua-cam.com/video/7hvX2zXz4O8/v-deo.html
Спасибо!
Спасибо!!! Редкий дар об"яснять доходчиво !!!
Мне хотелось Ваш словарь приобрести, но я живу не в Израиле.
Спасибо за теплый отзыв. Я высылаю словари в разные страны. Напишите мне по эл. почте.
Спасибо огромное за невероятно полезное видео, дающее надежду на продвижение в изучении иврита ))
Класс! В классе не поняла, а тут поняла.
שלום, תודה על השיתוף
Спасибо, замечательно Присоединяюсь к предшественникам.
Спасибо! С вашей помощью до меня дошло!
Спасибо все понятно Ждем прошедшее время
Замечательно. Спасибо
Все в голове уложилось! Спасибо большое!
Очень познавательно.спасибо
Спасибі.תודה רבה.
Спасибо! Доходчиво и понятно! Ещё приду :)
Спасибо большое за очень полезный урок.В конце Вы говорили про подобные уроки по прошедшему и будущему времени.Если они есть,поделитесь,пожалуйста ссылками.Спасибо.
ua-cam.com/video/duqZruDkW8I/v-deo.html
Большое спасибо, очень понятно,доступно.
доходчиво и понятно.Благодарю.
С нетерпением жду продолжения.
Спасибо большое.
תודה רבה 🙏🙏
שלום. תודה רבה לך על הוידאו! скажите пожалуйста, а прошедшее время глаголов Нифаль и Хитпаэль совпадают с настоящим?
Шалом. Совпадает только НИФАЛЬ в форме муж. рода ед. числа, 3 лица.
Смотрите видео про прошю времени в каталоге:
slovar-axaz.org/statiy/3153-video.html
Спасибо
очень хорошо!!!
СПАСИБО!!!!
Спасибо большое Марк. Столько материала и не занудная подача. А есть продолжение?
ua-cam.com/video/duqZruDkW8I/v-deo.html
ua-cam.com/video/7hvX2zXz4O8/v-deo.html
ua-cam.com/video/G85QrWkmGKY/v-deo.html
Огромное спасибо за этот тщательный, подробный, предельно информативный, не оставляющий белых пятен урок.
Все Ваши уроки такие. Этот - с насыщенным глаголами текстом, то есть, помимо ясной и четкой грамматики разобрано на конкретном полезном примере. Удобны и необходимы как краткие, для быстрого выяснения, так и такие длинные уроки. Но такая запись, конечно, требует от Учителя бОльших временных (и не только) затрат.
Прослушал несколько раз с огромной пользой для себя.
Есть ли этот текст в будущем времени?
Еще раз благодарю Вас, Марк. Бесценно.
שוב תודה! ❤
В будущем времени этот текст еще не сделан. С уважением, Марк
Дополнительный бонус урока - пояснения по ходу текста, какую букву писать в том или ином случае, и почему. То есть все то, что дается Марком в великолепном справочнике "Правильный иврит", поясняется и повторяется прямо в примерах, что облегчает запоминание. Найти материал, подобный "Правильному ивриту", в других местах, мягко говоря, трудно. А в ульпане, увы, этого вообще не объясняли. Думай сам, алеф или айин, хет или хаф и тд.
Другое дело, что плоды уроков Марка мы несем в ульпан, и там создаётся иллюзия, что все это мы получили на их курсах, а значит, "все хорошо".
Не знаю, что было бы с моим обучением, если бы не уроки Марка Хараха.
Ваш фанат. Дочь, 9 лет, тоже, из Киева. Ждём пришедшее время.
Смотрите:
723. Учимся быстро распознавать биньян глагола прошедшего времени
ua-cam.com/video/duqZruDkW8I/v-deo.html
685. Распознаём биньян глагола прош. времени. Сравниваем глаголы ПААЛЬ и ПИЭЛЬ,
ua-cam.com/video/7hvX2zXz4O8/v-deo.html
У меня очень конкретный вопрос. Пытаюсь навести порядок у себя в голове насчет прошедшего времени в разных биньянах и более или менее преуспела. Но меня немного спутал глагол לָגֶשֶׁת. Я понимаю, что там корень начинается с нун и от этого возникают аномалии. Но например, глагол с похожим корнем לִנְשׁוֹךְ ведет себя довольно стандартно. Есть ли какая-то систематическая причина, или это отдельное исключение?
Глагол лагэшэт в настоящем и прошедшем времени - НИФЪАЛЬ, а в будущем времени и в неопред. форме - ПААЛЬ. Но Вы не это имели в виду, я понимаю. К сожалению, какой-либо системы я не нашёл, но видео по теме у меня есть
ua-cam.com/video/DKiDK_QBHMk/v-deo.html
@@markniran-ivrit А так тоже бывает? Спасибо, я посмотрю.
Это по моей версии (о глаголе НИГАШ). С другими версиями может не совпадать.
Очень понятно
Скажите. У вас есть онлайн платные занятия в группах?
Есть занятия в зуме в небольших группах. Напишите мне по эл почте, я пришлю информацию.
hebron@yandex.com
תודה רבה על השיעור!
Ура все понятно! Значит мой начальный уроаень идет по направлению к среднему. В Киеве, вне языковой среды и в под 60 временами не все легко дается.
Такая же фигня) Понимаю....Особенно вне языковой среды дико тормозит
Прошедшее время было бы очень полезно.
ua-cam.com/video/duqZruDkW8I/v-deo.html
ua-cam.com/video/7hvX2zXz4O8/v-deo.html
ua-cam.com/video/G85QrWkmGKY/v-deo.html
супер, cпосибо
39:20 не вся строчка переведена . "Снимает масло с полки" ?
да
@@markniran-ivrit Спасибо за урок ! Все понятно..
Как с России заказать словарь иврито русский?
Напишите мне по эл. почте: hebron@narod.ru
🙏🙏🙏🌹🌹🌹
👍
отличный урок.спс! Вопрос не совсем по теме но по ивриту как понять выражение נראה לך הגיוני или זה לא יגיוני не могу сообразить ни как ))))))
Это кажется ("выглядит") тебе логичным?
Марк здрастувийте мене надо словарь как быть.
Напишите мне по эл. почте, я пришлю информацию
hebron@yandex.com
@@markniran-ivrit немагу ва писать не палучается .
@@markniran-ivrit как зайти эл.почте.
скопируйте адрес
hebron@yandex.com
и отправьте письмо по этому эл. адресу
Не ясно c משתתף когда буква ת стоит перед ש?
Посмотрите это
ua-cam.com/video/uBuVFfLjoN4/v-deo.html
ua-cam.com/video/jbht4gQJR2I/v-deo.html
👌
סוניה מיכל, כותבת שמשהו לא ברור, לדעתי הכל מובן, אני הבנתי כל מילה ומילה. אני הייתי ממליץ לעבור
שיוער פעם שניה.
לעבור
👍👍👍
Пожалуйста, расскажите как управлять биньянами. Пока нет четкого понимания.
Я не понял вопрос: что значит "управлять биньянами"?
Если Вы на начальном уровне, учите биньяны по каталогу начального уровня:
slovar-axaz.org/statiy/3151-ivrit-nacalo.html
Марк Ниран Возможно я сформулировала не правильно вопрос. К примеру: Мы вчера встретились в театре: אנו פגשנו или נפגשנו, а может правильно будет сказать и так, и так?
Я писала письмо или написала письмо: כתבתי или נכתבתי
Ну и другие биньяним: Если и знаком с ними, то не знаешь какой из них применить в конкретной ситуации?
🙃
евреи приняли иудейство в 7 ом веке этой эры на территории Киевской Руси поэтому некоторые буквы не можете произносить.
Уже запутал - глаголы не глаголы
очень мешают титры
В видео нет титров.
Вы меня извините, но формально в иврите ни у одного биньяна нет настоящего времени, зачем Вы дезинформипуете аудиторию? И как можно вводить названия биньянов, изначально характеризующих прошедшее время, на примере настоящего? Ну какая связь между дИбЭр и мЭдАбЭр для новичка?
Учитывая тон ваших посланий, мне неприятно это делать, извините, но я отвечу.
Формальные переводы фразы:
הוא עובד
"он является работающим" дезинформируют и путают не только новичков. А как перевести это, если в иврите нет глаголом в настоящем времени?
Я говорю, что в современном иврите есть глаголы настоящего времени. Например, овэд - работаю, работаешь, работает.
"Ну какая связь между дИбЭр и мЭдАбЭр для новичка"? Во-первых, новичок может еще и не знать глагола в прошедшем времени... А связь очень простая - корень слова - ДБР.
@@markniran-ivrit מרק הנכבד!
תודה לך שהסברת לי מה הקשר בין מדבר לדיבר. האם אתה באמת חושב שאני לא יודע דברים כאלה? לא
נתתי לך סיבה לחשוב כך. נעבור לרוסית משום שהיא שפת אם הן שלך והן שלי.
Первое, прошу меня извинить, если я чем-то Вас задел. Теперь по существу. Вы пишете:
"Формальные переводы фразы:
הוא עובד
"он является работающим" дезинформируют и путают н....."
Абсолютно верно! Только я Вам писал про иврит, а Вы мне пишете о переводе на русский. Это ровно то же самое, что я Вам и писал: "формально в иврите ни у одного биньяна нет настоящего времени". Смотрите, берём пример: бахура мэаньенэт (слиха, что русскими буквами, так просто меньше мороки с раскладкой клавиатуры.). На русский это будет переведено "интересная", хотя если опираться на Ваши слова, то это глагол настоящего времени. Ещё раз: в иврите (не в русском!!!) у глаголов нет форм настоящего времени, а есть только форма причастия настоящего времени, отвечающая на вопрос "Какой?". Марк, это действительно так. Другое дело, как Вы это переводите на другие языки в соответствии с их логикой-так это уже к ивриту не имеет никакого отношения. Понятие "форма глагола в настоящем времени" введено для более лёгкой адаптации ученика к непривычной для него структуре, не более того, система глагола как-бы "русифицируется" для русского языка. (Или англизируется для англ. и т.д.)
Второй вопрос связан с методологией. Не могу согласиться с таким подходом (дибэр-мэдабер) по причине более чем 20-летнего опыта преподавания иврита (אף על פי שאני גר בפזדילוך ברוסיה)-для новичка это чрезвычайно тяжело. Они начинают путаться, пугаться, сомневаться в своих действиях. Можно взять любой нормальный учебник, там всё уже придумано и отработано до нас, в чём я лично многократно убеждался.
Вот и всё, что хотел заметить. Не надо обижаться, я же не обижаюсь на Вас за то, что Вы мне устроили "ликбез" на тему корневой системы.
Спасибо, что нашли время для ответа.
С уважением, Коля.
סליחה שאני מדאיג אבל יש להוסיף דבר חשוב: בזמן הווה לא משתמשימ ב''ש'' אלא ב''ה'' (אני לא מדבר על עברית מדברת). וזה דבר הדורש מעצמו עיון גדול.
И ещё: нет в настоящем аремени местоимённых суффиксов у "глаголов", а есть только характеристики рода и числа. А вообще это безумно интересная тема, если серьёзно копать, выходящая далеко за пределы чисто языковые...
Я новичок. Не путает абсолютно, всё четко и ясно.
Новички из России (стран бывшего СССР) - люди образованные, привыкшие изучать языки через грамматику, а не с помощью зубрежки. И уж морфологию проходившие в начальной школе.
К сожалению, в ульпане (моём) объяснениями, грамматикой пренебрегают. Приходится добирать информацию у Марка. Слава Б-гу, он дает нам эту возможность.
Что касается биньянов, их названий, то Марк сразу говорит, что название не так уж важно, важно понять суть: образец - сравнение.
Далее, при изучении прошедшего времени, все дополнительно структурируется. Но никаким образом этот урок не вводит в заблуждение и не путает. Путают и вводят в заблуждение в ульпанах (по крайней мере, многих). Почитайте комментарии: я в этом мнении не одинок, люди тоже пишут, что разобраться там очень трудно, объяснения отрывочные, мозаичные, неполные.
Марк, я сделал вывод, что Ваши уроки отслеживаются русскоязычными преподавателями. А это значит, что они тоже изучают Вашу методику.
Огромное Вам спасибо.
@@nikitanikita9168 Всё, что Вы пишете-верно. С одной оговоркой: верно относительно Вас лично. У Вас нет статистики. Все люди разные. За моей спиной более чем 20-летний опыт преподавания в ульпане и частных уроков, в том числе и с помощью интернета. Представьте, что перед Вами сидят одновременно человек 30 -деды, бабки с внуками и сыновьями от 10 до 80 лет. И Вы их должны чему-то обучить. Кто-то схватывает сразу, а кто-то тупит, а время идёт. И за занятием занятие проблемы только усугубляются... Отчасти по этой причине ульпан, да, не выполняет возложенных на него функций.
"Новички из России (стран бывшего СССР) - люди образованные, привыкшие изучать языки через грамматику, а не с помощью зубрежки. И уж морфологию проходившие в начальной школе.", пишете Вы.
Я сам из и в России, и должен Вам сказать, что есть такие...., ну скажем,.... дятлы, (и их хватает), которые даже на родном русском не могут связать пару слов. Так что не надо обобщать.
Просто в ульпанах и у Марка разная целевая аудитория, вот и всё. И в отличие от израильского ульпана его аудитория моно-русскоязычна.
Нудновато,для тупых наверно
Материал для думающих, не стремящихся тупо заучивать сотни слов, не понимая теории их построение. А если звучит нудно - увы, весело у меня не получислось
Ты бы сделать лучше что то в жизни чем свой комментарий , поражают такие люди
Для острых , как Вы, надо писать * наверное*,,,плохо учились до 7 класса,,,,
Или уж * בודאי* вы же умный в иврите
Спасибо!