Benito Lertxundi: Xalbadorren heriotzean - Xalbador Eguna, Urepel

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 21 жов 2024

КОМЕНТАРІ • 10

  • @paquitagarciagarcia7893
    @paquitagarciagarcia7893 4 роки тому +2

    Benito, único. Gran artista

  • @AXAITA
    @AXAITA 14 років тому

    Lorsque le chœur de la foule épousait sa voix
    Jai pleuré ; ne comprenant pas lEuskara,
    Mais le ressentant, jai pleuré à Urepel,
    Comme geint larcher plaintif du violoncelle.
    Une intense émotion prit de moi le contrôle ;
    Je me sentais si seul, sans accueillante épaule
    Où apaiser ma tête, où reposer mes chagrins,
    Sans personne à enlacer, tenir par la main.

  • @pascalplastina9419
    @pascalplastina9419 8 років тому +2

    Aupa Benito!

  • @AXAITA
    @AXAITA 14 років тому

    Men retournant à mon errance et ses bourrasques,
    Le corps alourdi des regrets du Pays-Basque.
    La voûte céleste semblait une aquarelle
    Lorsque je tai quittée et pleurée Urepel
    A Urepel, Lertxundi chanta son Pays,
    Quand je me désespérais dêtre sans patrie ;
    Adio mendiak, vallée des Aldudes.
    Mon âme, hors de vous, recouvra ses platitudes

  • @aisza46
    @aisza46 9 років тому

    pięknie cała sala śpiewa , a piosenka cudna

  • @AXAITA
    @AXAITA 14 років тому

    La nuit tombait, comme les blés que lon fauche,
    Lorsque souvrirent les portes du mur à gauche ;
    Alors les larmes au corps, jai pénétré dans lantre,
    Eperdument basque, et de lâme et du ventre.
    Juché sur mon gradin, agité, en haleine,
    Comme, happés par la lumière, les phalènes,
    Jai communié avec lassemblée acquise
    Quand parut Lertxundi, soleil en cette église

  • @AXAITA
    @AXAITA 14 років тому

    Jaurais tant voulu que le temps prît une pause,
    Et quen ce pays il y préparât ma fosse
    Où, de Lertxundi, prit voix Haize Egoa,
    Où Xalbador menseignerait lEuskara
    Le récital terminé jai pu saluer
    Le grand poète, les pupilles embuées
    Quand se rouvrirent les portes du mur à gauche
    Jai quitté la lumière, lâme en débauche,

  • @AXAITA
    @AXAITA 14 років тому

    Je poussais là mes cinquante ans de solitudes,
    En cette accueillante vallée des Aldudes,
    Pleurant de nêtre point, lors, chair du Pays-Basque,
    Alors que ma peine débordait de sa vasque.
    Jaurais tant aimé, chiot perdu sans collier,
    Bâtard, de toutes mes racines spoliés,
    Etre abandonné au seuil de quelque fronton,
    Y happant le lait salvateur, comme un chaton

  • @irrabmaralekim
    @irrabmaralekim 15 років тому

    Hau ezda Xabier Leten kanta, hau Mikel Markez Idazidau.
    This is not Xabier Lete's song, Mikel Markez wrote this.

  • @ladylavanda
    @ladylavanda 14 років тому

    Mikel Markezek ez zuen idatzi abesti hau, Xabier Leterena da.
    Mikel Markez didin't write this song, is Xabier Lete's song