Karaoke Lagu AME (AYAH) 👇 ua-cam.com/video/Pruak2X3GeU/v-deo.html ============ Ame (Ayah) _Lagu Dayak Bahau, Lengkap Beserta Lirik & Terjemahan || Kab. Mahakam Ulu, Kalimantan Timur. Judul Lagu : Ame Arti : Ayah Bahasa : Dayak Bahau Busang Cipt. : Heronimus Riyang Voc. : Margareta Long Lirik & Terjemahan Bahasa Dayak Bahau - Indonesia : Margareta Long Terjemahan Indonesia - Inggris : Petronius Ding Editor Lirik & Terjemahan : Petronius Ding Director by : Punenete Group : Bahau Pegan . . . N.B. : Video lagu Dayak Bahau ini yg disertai "lirik dan terjemahan" sudah mendapat izin langsung dari vocalisnya Margareta Long. Saya sebagai creator menghargai karya cipta orang lain oleh karena itu, VIDEO INI YANG BUKAN KARYA ASLI CREATOR TIDAK DIKOMERSILKAN OLEH CREATOR. DIBUAT dan DIMAKSUDKAN agar semua orang dapat mengerti dan memahami arti dan makna lagu daerah melalui teks yang telah dicantumkan. Oleh karena itu, vocalis lagu ini langsung yang membuat lirik dan terjemahannya dan dibantu oleh Petronius Ding untuk mencantumkan lirik & terjemahan di video serta langsung menerjemahkannya ke bahasa Inggris agar dapat dipahami dan dikenal secara luas di seluruh dunia. Semoga ke depan, lagu-lagu daerah tetap dilestarikan dan dikembangkan sebagai kekayaan adat dan budaya bangsa Indonesia yang kita cintai bersama. . . . Asal lagu dari Kamp. Mamahak Besar, Kec. Long Bagun, Kab. Mahakam Ulu, Kalimantan Timur, Indonesia. Link channel pemain musik Sapeq : Awaan Jiu 👉ua-cam.com/channels/DSy1jQCkmxMtPvCnQ_zPjg.html ====== Ame (Daddy / Father) _Dayak Bahau Song, Complete With Lyrics & The Indonesian Translation || Mahakam Ulu District, East Kalimantan Province, Indonesia. Song Title : Ame Meaning : Daddy / Father Language : The Regional Language of The Dayak Bahau Busang Tribe Created by : Heronimus Riyang Vocalist : Margareta Long Lyrics & Dayak Bahau Language to Indonesian Language Translation : Margareta Long Indonesian to English Translation : Petronius Ding Lyrics & Translation Editor : Petronius Ding Director by : Punenete Group : Bahau Pegan . . . N.B. : This video of the Dayak Bahau song which is completed by "lyrics and translation" has received direct permission from vocalist Margareta Long. Made and intended so that everyone can understand the meaning of folk songs through the text that has been included. Therefore, the vocalist of this song directly made the lyrics and translations and was assisted by Petronius Ding to include the lyrics & translations in the video and directly translate this song into English so that this song can be understood and widely known throughout the world. Hopefully in the future, the folk songs will be preserved and developed as a wealth of customs and culture of the Indonesian nation that we all love. . . . The origin of the song from the Mamahak Besar Village, Long Bagun Subdistrict, Mahakam Ulu District, East Kalimantan Province, Indonesia. . . .
akhir nya ada lirik nya,,, sudah lama mencari dan suka dengan lagu ini,, sy dari rumpun murut bulusu terima kasih petronius ding official salam kenal bro
Iyaa sama2.. Ini jg krn bnyak yg menginginkan, sya jg pecinta budaya dan sya jg org Mamahak Besar di mana lagu, pencipta, dan vocalis lagu ini jg berasal. Sya kesulitan dlm membuat krn terkait kita mesti kolaborasi sekaligus izin dgn pencipta atau penyanyi lagunya krn itu sepenuhnya hak mereka... Puji Tuhan akhirnya bisa jg oleh vocalisnya langsung meski lama dlm proses. Smoga membantu dan berguna untuk semuanya....
Saya Dayak Kanayatn , Bahasa Ba' Ahe. Tapi sangat suka lagu ini,,tiap putar ini lagu netes air mata😭😭 bapakku mamakku masih hidup masih ada semua, tapi terasa udah mati, kami tinggal hanya terpisah kabupaten, tak pernah ortu mengunjungi ku.. begitupun aku..kdg pulang 2thn sekali .. Ada kisah sedih yg tak bisa ku ceritakan dsini😭 kejadian itu membuat ku terpisah dg ortu pulang pun percuma😭😭 Sedih sekali aku rindu apak umak 😭😭😭😭
Turut merasa apa yg kamu rasakan... Kita tahu keadaan memang susah, tapi jangan menyerah... Hidup harus tetap berjalan... Jalani hidupmu dgn semnagat kedewasaanmu. Diberkati yg dlm nama Tuhan.
Oh iyaa sama2... Ini sdh terjemahannya... Sya pecinta budaya, Margareta Long itu tante saya, penyanyi lagu ini, kmi berdua yg menerjemahkan sama-sama dan langsung ke Bahasa Inggrisnya agar diketahui oleh semua org sampai di luar negeri. SEMOGA membantu yaaa...
Terima kasih sdh bantu cantumkan lirik dan terjemahan... Sangat membantu dan bermanfaat.. Indah dan syahdu.. suka skali.. baru tahu arti dan maknanya skrng..👍
Salam jg..iyaa boleh dgn mencantumkan sumber... Krn lirik di video ini atas kerja sama dan upaya bersama, sya dan vocalis-nya langsung. Terima kasih bnyak sebelumnya sdh mencintai budaya Dayak. Oh iya, kalau mau untuk sound-nya saja ada di Tiktok, Petronius Ding
Karaoke Lagu AME (AYAH) 👇
ua-cam.com/video/Pruak2X3GeU/v-deo.html
============
Ame (Ayah) _Lagu Dayak Bahau, Lengkap Beserta Lirik & Terjemahan || Kab. Mahakam Ulu, Kalimantan Timur.
Judul Lagu : Ame
Arti : Ayah
Bahasa : Dayak Bahau Busang
Cipt. : Heronimus Riyang
Voc. : Margareta Long
Lirik & Terjemahan Bahasa Dayak Bahau - Indonesia :
Margareta Long
Terjemahan Indonesia - Inggris :
Petronius Ding
Editor Lirik & Terjemahan : Petronius Ding
Director by : Punenete
Group : Bahau Pegan
.
.
.
N.B. :
Video lagu Dayak Bahau ini yg disertai "lirik dan terjemahan" sudah mendapat izin langsung dari vocalisnya Margareta Long.
Saya sebagai creator menghargai karya cipta orang lain oleh karena itu, VIDEO INI YANG BUKAN KARYA ASLI CREATOR TIDAK DIKOMERSILKAN OLEH CREATOR.
DIBUAT dan DIMAKSUDKAN agar semua orang dapat mengerti dan memahami arti dan makna lagu daerah melalui teks yang telah dicantumkan.
Oleh karena itu, vocalis lagu ini langsung yang membuat lirik dan terjemahannya dan dibantu oleh Petronius Ding untuk mencantumkan lirik & terjemahan di video serta langsung menerjemahkannya ke bahasa Inggris agar dapat dipahami dan dikenal secara luas di seluruh dunia.
Semoga ke depan, lagu-lagu daerah tetap dilestarikan dan dikembangkan sebagai kekayaan adat dan budaya bangsa Indonesia yang kita cintai bersama.
.
.
.
Asal lagu dari Kamp. Mamahak Besar, Kec. Long Bagun, Kab. Mahakam Ulu, Kalimantan Timur, Indonesia.
Link channel pemain musik Sapeq :
Awaan Jiu 👉ua-cam.com/channels/DSy1jQCkmxMtPvCnQ_zPjg.html
======
Ame (Daddy / Father) _Dayak Bahau Song, Complete With Lyrics & The Indonesian Translation || Mahakam Ulu District, East Kalimantan Province, Indonesia.
Song Title : Ame
Meaning : Daddy / Father
Language : The Regional Language of The Dayak Bahau Busang Tribe
Created by : Heronimus Riyang
Vocalist : Margareta Long
Lyrics & Dayak Bahau Language to Indonesian Language Translation :
Margareta Long
Indonesian to English Translation :
Petronius Ding
Lyrics & Translation Editor : Petronius Ding
Director by : Punenete
Group : Bahau Pegan
.
.
.
N.B. :
This video of the Dayak Bahau song which is completed by "lyrics and translation" has received direct permission from vocalist Margareta Long.
Made and intended so that everyone can understand the meaning of folk songs through the text that has been included.
Therefore, the vocalist of this song directly made the lyrics and translations and was assisted by Petronius Ding to include the lyrics & translations in the video and directly translate this song into English so that this song can be understood and widely known throughout the world.
Hopefully in the future, the folk songs will be preserved and developed as a wealth of customs and culture of the Indonesian nation that we all love.
.
.
.
The origin of the song from the Mamahak Besar Village, Long Bagun Subdistrict, Mahakam Ulu District, East Kalimantan Province, Indonesia.
.
.
.
Terima kasih sudah upload yg versi ada lirik dan translate. Salam budaya .
Iyaaa sama2...
Terima kasih sdh sertakan terjemahanya , salam budaya 🙏
Iyaaa sama2... Salam pecinta budaya
Mantap
Saya orang Jawa tapi ntah kenapa suka sama budaya Dayak Bahau, semoga diberi kesempatan utk melihat acara² adat Dayak Bahau langsung di Kaltim
Amin... Terima kasih yaaahhh. Smoga tercapai di lain waktu dan kesempatan.
akhir nya ada lirik nya,,, sudah lama mencari dan suka dengan lagu ini,, sy dari rumpun murut bulusu terima kasih petronius ding official salam kenal bro
Sama2, salam kenal jg, .. Trima kasih yaaa..
Dulu setiap sore sering banget dengar lagu ini di ruaitv
Oh gituu....😊
Saya senang lagu ini,, ❤❤❤
Smoga terhibur slalu..
Trimakasih min sudah mengupload dengan lirik dan artinya
Iyaa sama2.. Ini jg krn bnyak yg menginginkan, sya jg pecinta budaya dan sya jg org Mamahak Besar di mana lagu, pencipta, dan vocalis lagu ini jg berasal.
Sya kesulitan dlm membuat krn terkait kita mesti kolaborasi sekaligus izin dgn pencipta atau penyanyi lagunya krn itu sepenuhnya hak mereka...
Puji Tuhan akhirnya bisa jg oleh vocalisnya langsung meski lama dlm proses.
Smoga membantu dan berguna untuk semuanya....
Saya Dayak Kanayatn , Bahasa Ba' Ahe. Tapi sangat suka lagu ini,,tiap putar ini lagu netes air mata😭😭 bapakku mamakku masih hidup masih ada semua, tapi terasa udah mati, kami tinggal hanya terpisah kabupaten, tak pernah ortu mengunjungi ku.. begitupun aku..kdg pulang 2thn sekali ..
Ada kisah sedih yg tak bisa ku ceritakan dsini😭 kejadian itu membuat ku terpisah dg ortu pulang pun percuma😭😭
Sedih sekali aku rindu apak umak 😭😭😭😭
Turut merasa apa yg kamu rasakan...
Kita tahu keadaan memang susah, tapi jangan menyerah...
Hidup harus tetap berjalan...
Jalani hidupmu dgn semnagat kedewasaanmu.
Diberkati yg dlm nama Tuhan.
Jdi ingat orng tua di kampung😢😢,,sblm dari Timor Leste,,skrng di kaltim Mahakam ulu,mambes
SDH 11 Thun blm pulkam😢😢
❤❤❤
Merdu sekali, aku menyukainya amazing keren banget
Terima kasih 😊😊
Ini lagu untuk ayah yang sdh ngak ada
Iyaaa benar skali...
Terimakasih bg udah buatkan liriknya
oh iya , sama2....
Piyah dahun Kayan
Terimakasih ada terjemahannya,saya sempat ngechat bu margareta long si penyanyinya,minta di terjemahkan beliaw
Salam damai dari dayak deah
Oh iyaa sama2... Ini sdh terjemahannya...
Sya pecinta budaya, Margareta Long itu tante saya, penyanyi lagu ini, kmi berdua yg menerjemahkan sama-sama dan langsung ke Bahasa Inggrisnya agar diketahui oleh semua org sampai di luar negeri.
SEMOGA membantu yaaa...
Terima kasih sdh bantu cantumkan lirik dan terjemahan... Sangat membantu dan bermanfaat..
Indah dan syahdu.. suka skali.. baru tahu arti dan maknanya skrng..👍
Iyaaa sama2..
Salam, mohon ijin ambil penggalan lagux utk tik tok
Boleh kh ?🙏
Salam jg..iyaa boleh dgn mencantumkan sumber...
Krn lirik di video ini atas kerja sama dan upaya bersama, sya dan vocalis-nya langsung.
Terima kasih bnyak sebelumnya sdh mencintai budaya Dayak.
Oh iya, kalau mau untuk sound-nya saja ada di Tiktok, Petronius Ding
@@Petronius_Ding
Siap Pak.
Terima kasih banyak 🙏🙏🙏
Sama2 @@serlinsriyati533 😊