Розмір відео: 1280 X 720853 X 480640 X 360
Показувати елементи керування програвачем
Автоматичне відтворення
Автоповтор
鄧麗君的努力用心無人可比, 太神奇了
鄧麗君唱超好聽
很好听
從13歲第一次看到她的MV(1978年TVB的「月亮代表我的心」),從來沒有覺得麗君不在人間了。
永远赞赞赞!听了还要听,看了还要在看,听不厌看不够,永远怀念您❤️
令人怀念, 不可复制的传奇。
令人百看不厭,歷久彌新,渾然天成的歌聲,扮相,內涵,心態,集一切之大成,至今無人能及,只可惜,那麼美的女子怎麼就沒有一位男人好好疼惜,至今我都百思不解。
黃彙貽 因為她太傑出了, 平凡人都會envy 所以
追求鄧麗君的男人有好多,特別是80年代紉期,只能説這方面緣份薄……
也許鄧麗君正常結婚生仔就不會有這麼多人懷念祂……
邓丽君真的是女人中的女人
怀念想念永远爱您❤️❤️🌹🌺🌷💐❤️
Woww wonderful sweet lovely Hokkien songs. The One THE ONLY Angel DENG LI JUN TERESA TENG. Thanks alot for sharing 👍😁💯❤️❤️9/9/2021
Teresa Teng forever you too
正統中華民國(台灣)引以為傲的巨星鄧麗君,台語歌曲咬字清晰,不愧讓台灣人懷念的國寶,在全省都有鄧麗君記念館來懷念,永恆不朽👍👍
2020.12.27.12:35 又听一遍💐🌷🌹🌹🌻🏵️🌼🌼🌸☘️🌱🍃🎍🌺🌴🌳🌲💐🌷🌹🌹
I like her stare so interesting.
邓丽君真的太赞了!会唱华语 粤语 闽南语 日语 印尼语 等歌曲,邓丽君的曲风很广,华语曲风就有流行歌曲 小调 黄梅调 河北民歌 台湾民谣 广东小调 客家山歌 艺术歌曲 日本演歌 印尼民歌 等。
鄧麗君小姐是外省山東姑娘卻能把台語歌唱那麼好, 太可愛太神奇了
邓丽君的爸爸是河北大名府的,妈妈是山东青岛的
因為雲林是台灣深山再加上時代性閩南語環境很濃烈
她出道時都在歌廳秀場,那時候聽眾都是市井小民,都是本省籍聽眾,是她紅之後,權貴與台視才看重她,她真是像一般台灣的鄰家女孩,因為我父親年輕時開計程車多次在歌廳門口載過這位歌星,車上閒聊很平易近人。
第一次聽她唱台語歌
@@user-hc6bo8qb8o 31奶糖觸控國公33
永遠的台灣女兒
中華女兒!
這才是真正的台灣女兒
I Like Teresa Teng Live in contact
👍👍👍👍👍
鄧麗君美麗可愛又善良, 最優秀傑出的台灣人. 只是當她在世時台灣並沒有公平的対待她
Sunny Cato J. Liu ,
我在包棕子,听歌了。
สวยไม่พอร้องเพลงเพราะด้วยครับ
รักคุณพี่เสมอครับจากคนไทยคนหนึ่งครับ
阿嬤的話「祖母的话」 歌词 ,作詞:劉福助 作曲:劉福助做人的媳婦著知道理 晚晚去睏著早早起,又擱煩惱天未光 又擱煩惱鴨無卵,煩惱小姑要嫁無嫁妝 煩惱小叔要娶無眠床,做人的媳婦著知道理 晚晚去睏著早早起,起來梳頭抹粉點胭脂 入大廳拭桌椅,踏入灶腳洗碗箸 踏入繡房繡針織,做人的媳婦擱真艱苦 五更早起人嫌晚,燒水洗面人嫌熱 白米煮飯人擱嫌黑 氣著剃頭作尼姑,若是娶到彼囉不孝媳婦,早早著去睏 晚晚擱不起床,透早若是甲伊叫起來 就面仔臭臭,頭鬃又擱背在肩胛頭 腳屐又擱拖塊腳蹟後,著吱吱咕咕吱吱咕咕起來 罵乾家官是老柴頭,
@1:40 - 燒肉粽 Sio-bah-tsàng / 賣肉粽 Buē bah-tsàng - Taiwanese Hokkien Romanisation (Tai-lo): --------------------------------------------------自悲自嘆歹命人 tsū-pi tsū-thàn pháinn-miā-lâng, 父母本來真痛疼 pē-bú pún-lâi tsin thiànn-thàng乎我讀書幾落冬 hōo guá tha̍k-tsu kui-lō tang, 出業頭路無半項 tshut-gia̍p thâu-lōo bô-puànn-hāng暫時來賣燒肉粽 tsiām-sî lâi buē sio-bah-tsàng燒肉粽 燒肉粽 sio-bah-tsàng--ah, sio-bah-tsàng, 賣燒肉粽 buē sio-bah-tsàng欲做生理真困難 beh tsò sing-lí tsin khùn-lân, 若無本錢做袂動 nā bô pún-tsînn tsò buē-tāng不正行為是嘸通 put-tsìng hîng-uî sī m̄-thang, 所以暫時做這項 sóo-í tsiām-sî tsò tsit hâng踏著認真賣肉粽 tiānn-tio̍h jīn-tsin buē bah-tsàng燒肉粽 燒肉粽 sio-bah-tsàng--ah, sio-bah-tsàng, 賣燒肉粽 buē sio-bah-tsàng物件一日一日貴 厝內頭嘴這大堆 mi̍h-kiānn tsi̍t-ji̍t tsi̍t-ji̍t kuì, 厝內頭嘴這大堆tshù-lāi thâu-tshuì tsiah tuā-tui雙腳走到欲拆腿 siang-kha kiânn kàu beh thìnn-thuí, 遇著無銷上克虧tú tio̍h bô-siau siōng khik-khui認真再賣燒肉粽 jīn-tsin tsài buē sio-bah-tsàng燒肉粽 燒肉粽 sio-bah-tsàng--ah, sio-bah-tsàng, 賣燒肉粽 buē sio-bah-tsàng燒肉粽 sio-bah-tsàng~燒肉粽 sio-bah-tsàng~燒肉粽 sio-bah-tsàng~-----------------------------------------臺語正字/orthography請查見教育部《常用詞辭典》→twblg.dict.edu.tw/holodict_new/default.jsp注音請見(spelling-to-sound correspondences, see) 臺羅教學網→tailo.moe.edu.tw/
鄧麗君 會唱台語歌喔??我還以為他是外省 家庭長大的
不是很會說 但唱歌還是可以練起來的
39
做人的媳婦就要知道理,晚晚去睡就要早早起。氣到不要做尼姑。
鄧麗君的努力用心無人可比, 太神奇了
鄧麗君唱超好聽
很好听
從13歲第一次看到她的MV(1978年TVB的「月亮代表我的心」),從來沒有覺得麗君不在人間了。
永远赞赞赞!听了还要听,看了还要在看,听不厌看不够,永远怀念您❤️
令人怀念, 不可复制的传奇。
令人百看不厭,歷久彌新,渾然天成的歌聲,扮相,內涵,心態,集一切之大成,至今無人能及,只可惜,那麼美的女子怎麼就沒有一位男人好好疼惜,至今我都百思不解。
黃彙貽 因為她太傑出了, 平凡人都會envy 所以
追求鄧麗君的男人有好多,特別是80年代紉期,只能説這方面緣份薄……
也許鄧麗君正常結婚生仔就不會有這麼多人懷念祂……
邓丽君真的是女人中的女人
怀念想念永远爱您❤️❤️🌹🌺🌷💐❤️
Woww wonderful sweet lovely Hokkien songs. The One THE ONLY Angel DENG LI JUN TERESA TENG. Thanks alot for sharing 👍😁💯❤️❤️
9/9/2021
Teresa Teng forever you too
正統中華民國(台灣)引以為傲的巨星鄧麗君,台語歌曲咬字清晰,不愧讓台灣人懷念的國寶,在全省都有鄧麗君記念館來懷念,永恆不朽👍👍
2020.12.27.12:35 又听一遍💐🌷🌹🌹🌻🏵️🌼🌼🌸☘️🌱🍃🎍🌺🌴🌳🌲💐🌷🌹🌹
I like her stare so interesting.
邓丽君真的太赞了!会唱华语 粤语 闽南语 日语 印尼语 等歌曲,邓丽君的曲风很广,华语曲风就有流行歌曲 小调 黄梅调 河北民歌 台湾民谣 广东小调 客家山歌 艺术歌曲 日本演歌 印尼民歌 等。
鄧麗君小姐是外省山東姑娘卻能把台語歌唱那麼好, 太可愛太神奇了
邓丽君的爸爸是河北大名府的,妈妈是山东青岛的
因為雲林是台灣深山再加上時代性閩南語環境很濃烈
她出道時都在歌廳秀場,那時候聽眾都是市井小民,都是本省籍聽眾,是她紅之後,權貴與台視才看重她,她真是像一般台灣的鄰家女孩,因為我父親年輕時開計程車多次在歌廳門口載過這位歌星,車上閒聊很平易近人。
第一次聽她唱台語歌
@@user-hc6bo8qb8o 31奶糖觸控國公33
永遠的台灣女兒
中華女兒!
這才是真正的台灣女兒
I Like Teresa Teng Live in contact
👍👍👍👍👍
鄧麗君美麗可愛又善良, 最優秀傑出的台灣人. 只是當她在世時台灣並沒有公平的対待她
Sunny Cato J. Liu ,
我在包棕子,听歌了。
สวยไม่พอร้องเพลงเพราะด้วยครับ
รักคุณพี่เสมอครับจากคนไทยคนหนึ่งครับ
阿嬤的話「祖母的话」 歌词 ,作詞:劉福助 作曲:劉福助
做人的媳婦著知道理 晚晚去睏著早早起,又擱煩惱天未光 又擱煩惱鴨無卵,煩惱小姑要嫁無嫁妝 煩惱小叔要娶無眠床,
做人的媳婦著知道理 晚晚去睏著早早起,起來梳頭抹粉點胭脂 入大廳拭桌椅,踏入灶腳洗碗箸 踏入繡房繡針織,
做人的媳婦擱真艱苦 五更早起人嫌晚,燒水洗面人嫌熱 白米煮飯人擱嫌黑 氣著剃頭作尼姑,若是娶到彼囉不孝媳婦,
早早著去睏 晚晚擱不起床,透早若是甲伊叫起來 就面仔臭臭,頭鬃又擱背在肩胛頭 腳屐又擱拖塊腳蹟後,著吱吱咕咕吱吱咕咕起來 罵乾家官是老柴頭,
@1:40 - 燒肉粽 Sio-bah-tsàng / 賣肉粽 Buē bah-tsàng - Taiwanese Hokkien Romanisation (Tai-lo):
--------------------------------------------------
自悲自嘆歹命人 tsū-pi tsū-thàn pháinn-miā-lâng,
父母本來真痛疼 pē-bú pún-lâi tsin thiànn-thàng
乎我讀書幾落冬 hōo guá tha̍k-tsu kui-lō tang,
出業頭路無半項 tshut-gia̍p thâu-lōo bô-puànn-hāng
暫時來賣燒肉粽 tsiām-sî lâi buē sio-bah-tsàng
燒肉粽 燒肉粽 sio-bah-tsàng--ah, sio-bah-tsàng,
賣燒肉粽 buē sio-bah-tsàng
欲做生理真困難 beh tsò sing-lí tsin khùn-lân,
若無本錢做袂動 nā bô pún-tsînn tsò buē-tāng
不正行為是嘸通 put-tsìng hîng-uî sī m̄-thang,
所以暫時做這項 sóo-í tsiām-sî tsò tsit hâng
踏著認真賣肉粽 tiānn-tio̍h jīn-tsin buē bah-tsàng
燒肉粽 燒肉粽 sio-bah-tsàng--ah, sio-bah-tsàng,
賣燒肉粽 buē sio-bah-tsàng
物件一日一日貴 厝內頭嘴這大堆 mi̍h-kiānn tsi̍t-ji̍t tsi̍t-ji̍t kuì,
厝內頭嘴這大堆tshù-lāi thâu-tshuì tsiah tuā-tui
雙腳走到欲拆腿 siang-kha kiânn kàu beh thìnn-thuí,
遇著無銷上克虧tú tio̍h bô-siau siōng khik-khui
認真再賣燒肉粽 jīn-tsin tsài buē sio-bah-tsàng
燒肉粽 燒肉粽 sio-bah-tsàng--ah, sio-bah-tsàng,
賣燒肉粽 buē sio-bah-tsàng
燒肉粽 sio-bah-tsàng~
燒肉粽 sio-bah-tsàng~
燒肉粽 sio-bah-tsàng~
-----------------------------------------
臺語正字/orthography請查見教育部《常用詞辭典》
→twblg.dict.edu.tw/holodict_new/default.jsp
注音請見(spelling-to-sound correspondences, see)
臺羅教學網→tailo.moe.edu.tw/
鄧麗君 會唱台語歌喔??我還以為他是外省 家庭長大的
不是很會說 但唱歌還是可以練起來的
39
做人的媳婦就要知道理,晚晚去睡就要早早起。氣到不要做尼姑。