Κατερίνα Τσιρίδου - Μπιρ Αλλάχ (Σαν βγαίνει ο Χότζας στο τζαμί) (Στην υγειά μας) {20/1/2018}

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 19 січ 2018
  • Σαββάτου 20 Ιανουαρίου 2018 Οι ρεμπέτες συναντούν τον Σπύρο Παπαδόπουλο.
  • Розваги

КОМЕНТАРІ • 31

  • @Nico_Aslanidis
    @Nico_Aslanidis 4 роки тому +19

    τί ωραία φωνή, στιβαρή, φανταστικό βιμπράτο

  • @kostasdimopoulos7186
    @kostasdimopoulos7186 6 років тому +17

    ζειμπεκικο απτα λιγα!!μπραβο!

    • @JimmyTheGreek2000
      @JimmyTheGreek2000 3 роки тому +1

      OΧI ζειμπεκικο ... ζειμπεκια !

  • @user-ti2dx2rl1s
    @user-ti2dx2rl1s 3 роки тому +6

    Και ωραία φωνή

  • @user-lu7yu7ml6e
    @user-lu7yu7ml6e 4 місяці тому +1

    Πολλα μπραβο ❤❤❤

  • @burakcemilylmaz4962
    @burakcemilylmaz4962 5 років тому +11

    Σαν βγαίνει ο Χότζας στο τζαμί
    Αργά σαν σουρουπώνει
    Κι όταν θα πει το μπιρ Αλλάχ
    μπιρ Αλλάχ το στήθος μου ματώνει
    Τέτοια στιγμή σε γνώρισα
    στα μακρινά τα ξένα
    Κι όταν ακούω μπιρ Αλλάχ
    μπιρ Αλλάχ ο νους μου πάει σε σένα
    Στα βάθη της Ανατολής
    στη μαύρη ερημιά μου
    Όταν ακούω μπιρ Αλλάχ
    μπιρ Αλλάχ ματώνει η καρδιά μου

    • @JimmyTheGreek2000
      @JimmyTheGreek2000 3 роки тому +1

      I assume you can read Greek, and you know this is not a Turkish song because it mentions Bir Alah !

    • @burakcemilylmaz4962
      @burakcemilylmaz4962 3 роки тому

      @@JimmyTheGreek2000 Are you okay? I just shared the lyrics. How did you come to that conclusion, that I think that lol

    • @JimmyTheGreek2000
      @JimmyTheGreek2000 3 роки тому

      @@burakcemilylmaz4962 Well, it easy to do a cut and paste job, without knowing what the lyrics mean.

  • @user-ti2dx2rl1s
    @user-ti2dx2rl1s 3 роки тому +9

    Να ένας που ξερει να χορεύει

  • @user-ve6ji2fe8y
    @user-ve6ji2fe8y 5 років тому +6

    Χαιρομαι

  • @user-ne4vx7nm6h
    @user-ne4vx7nm6h Рік тому

    Κατερίνα,Είσαι.το.θαυμα.το.8

  • @user-jc7yw4to5p
    @user-jc7yw4to5p 9 місяців тому

    Το Ζεϊμπέκικο δεν έχει τσαλίμια. Όταν είσαι λυπημένος, απελπισμένος δε χοροπηδάς

  • @JimmyTheGreek2000
    @JimmyTheGreek2000 5 років тому +2

    H σωστή έκφραση στα τούρκικα είναι «μπιρ παρά», και σημαίνει «έναν παρά», αφού το μπιρ (bir) είναι ο αριθμός ένα στα τούρκικα.
    Μπιρ παρά θα πει λοιπόν «έναν παρά», και ο παράς ήταν ευτελές νόμισμα, το πιο μικρό που υπήρχε στην οθωμανική εποχή.

    • @p0rt0mark0
      @p0rt0mark0 4 роки тому +7

      Καμία σχέση ο στίχος αναφέρει ότι όταν ακούει τον Χότζα να ψάλλει προσευχή, θυμάται το αίσθημα. Μπιρ Αλλάχ σημαίνει ένας Θεός.

    • @JimmyTheGreek2000
      @JimmyTheGreek2000 4 роки тому +2

      @@p0rt0mark0 In the lyrics of the song is correcr Μπιρ Αλλάχ (ένας Θεός)
      H σωστή έκφραση στα τούρκικα είναι «μπιρ παρά», και σημαίνει «έναν παρά»

    • @xristosxd3311
      @xristosxd3311 4 роки тому +2

      @@JimmyTheGreek2000 όταν λέει μπιρ Αλλάχ εννοεί τη φράση που λεει ο Χότζας για το καλεσμα στο τζαμι και όταν την ακούει θα θυμάται εκείνη (μουσουλμάνα προφανώς) το δύσκολο που είναι;

    • @JimmyTheGreek2000
      @JimmyTheGreek2000 3 роки тому +1

      @@xristosxd3311 We should let our Arabic friends explain what Bir Alah means to them!

    • @TheJeffpanda
      @TheJeffpanda Рік тому

      Οτι ναναι

  • @user-tq1pg3dn2i
    @user-tq1pg3dn2i Рік тому

    Я не понимаю-христиане про аллах. Хрень какая-то. Кроме того, что Кали фони

    • @iliasaltimparmak542
      @iliasaltimparmak542 Рік тому +2

      Песня про то как встретилась пара влюбленных, вто время как Муэдзин призывал мусульман на молитву . В давние времена греки и турки жили в одном государстве.