Thanks a lot. I have a question: if somebody else answered the phone, a girl, or a woman, may I say "mas responseu alguem outrA" or is it always "outrO"? You said that the verb is always third person single, but what about the noun? - it is always a masculine or may be also feminine ? Thank you once again.
I have two questions 1. É sound longer and ê sound shorter in Portuguese Am I right? 2. I have seen in some português videos that letter 'D' sometimes sound like ð (th of English in This, that etc. Or like simple/d/) Please help.
Mais uma lição maravilhosa. Você sempre está bem claro e apresenta o assunto em poucos minutos! Gostei de ler os exemplos . Muito obrigado Maria
Fico feliz em ouvir isso, Jean! :)
Obrigada por todos os teus videos!
Obrigada eu!
Obrigadíssimo mesmo muito.
❤
Excelente. Muito obrigada
Grazie bella! Imparo tantissimo con te
Muito obrigado professora!!! Ficou bem claro!!
Muito bem e sempre muito profissional. Adoro os vídeos da professora Maria!
Obrigada pelo seu apoio, PortugalForYou. :)
MUINTO OBRIGADO
Thank you very much for your videos. Best wishes for you.
Same to you, thanks for watching! :)
Muito útil. Obrigado.
Lovely speaking Maria
Muito obrigado
Muito obrigada professora, exelente seu vídeos .
Obrigada, Liliana! :)
Obrigada❤
Muito obrigado, Maria!
Obrigada, eu, Harpal!
Muito obrigado 🌹🌹
Obrigado!
Thank u maria I am a big fan of u❤❤🙏🙏
Good explanation 👍
Thanks, I'm glad you found it helpful. 🙂
Muito Obrigado. Não sei Português mas posso escrever algumas palavras. 🙂
Então, o plural em inglês (any questions, any ideas) corresponde ao singular em português (algum dúvida, alguma ideia), não?
Sim.
Thanks a lot. I have a question: if somebody else answered the phone, a girl, or a woman, may I say "mas responseu alguem outrA" or is it always "outrO"? You said that the verb is always third person single, but what about the noun? - it is always a masculine or may be also feminine ? Thank you once again.
in that case, you can only say "outro", but "uma outra pessoa".
Muito obrigado @@portuguesewithmaria
I have two questions
1. É sound longer and ê sound shorter in Portuguese
Am I right?
2. I have seen in some português videos that letter 'D' sometimes sound like ð (th of English in This, that etc. Or like simple/d/)
Please help.
é with the accent to the right is a semi-open sound, like in the word "ela", "ê" with the "hat" is a semi-closed sound.
2. right.
@@portuguesewithmaria Means 'D' can be pronounced in both ways or is there any rule?
Are you learning Italian?
I graduated from Italian language and literature, Portuguese was my second language as University.
@@portuguesewithmaria Good 😊
Grazie bella! Imparo tantissimo con te
Tradução de "tens alguma outra ideia está errada?
Desculpe, não percebi a sua dúvida...