El náhuatl fue importante porque además eran los que los guiaban. Pero no era hablado en esas regiones como lengua materna, Por eso en Oaxaca mixtecos y zapotecos también tenemos diferente entonación la hablar en español, lo mismo con los mixes, chatinos, etc.
Sí se nota bastante tu acento chileno :S Ay si tuviera más medios te mandaba un audio del dialecto del Occidente de México, que es donde vivo y es mi dialecto. Con derecho de presumir, hablamos muy bien.
@@tacosdepina1971 muchos piensan que en México se usa el "lo" como en argentina que se hace redundante, por ejemplo "Lo conozco a Manuel", y sí en Chiapas si se habla como el castellano antiguo donde se usaba el pronombre posesivo y que puede ser redundante "me compré un mi refresco"
@@victorcurioso9398 o muchas gracias por explicarme, tenía esa duda que me surgió al ver este vídeo ya que suelo hablar con personas de distintas partes de Latam (soy lectora) y pues nunca hablé con una persona de Chiapas y por eso tenía duda
@@tacosdepina1971 sí, así como dice el vídeo los Chiapanecos al formar antes parte de Guatemala conservamos muchas palabras del castellano antiguo. Sin embargo, por la televisión y el youtube poco a poco estamos hablando y usando palabras más mexicanas. Ejemplo de palabras del castellano antiguo son canillas, chucho, lumbre, etc y también palabras mayas como chamaco, cigarro, patatus, etc
Todo esto está mal, para empezar ni siquiera saben bien el concepto de dialecto, que significa: lengua aislada, que se habla en una región o zona determinada, y un idioma como el español, que se ha conformado por siglos, no se le puede catalogar como dialecto, aunque se hable distinto en diferentes regiones; estas muchachas no saben nada, ni siquiera saben que es chilango, que tontería y estupidez decir el habla chilanga, si vas a hacer una presentación de algo, hay que investigar bien, para no hacer el ridículo, varios de los conceptos de esta presentación son puras patrañas.
Saludos desde mi México 🇲🇽
El acento chileno me parece muy dulce 🇨🇱 yo creo que hasta estando enojados hablan con dulzura amigos chilenos😁❤️
No acento chileno es dialecto chileno.
El náhuatl fue importante porque además eran los que los guiaban. Pero no era hablado en esas regiones como lengua materna, Por eso en Oaxaca mixtecos y zapotecos también tenemos diferente entonación la hablar en español, lo mismo con los mixes, chatinos, etc.
Tambien usamos muchas palabras indigenas de Nahua y Purepecha.
Y usamos el "Wey" a cada rato JAJAJAJAJA
Aún así el acento mexicano me sigue pareciendo muy entendible a diferencia de otros países
Sí se nota bastante tu acento chileno :S
Ay si tuviera más medios te mandaba un audio del dialecto del Occidente de México, que es donde vivo y es mi dialecto. Con derecho de presumir, hablamos muy bien.
Solo para aclarar de manera respetuosa calor Úpale no lo usamos (en toda mi vida no he escuchado con frecuencia) y usamos mucho el "Wey" :D
Tal vez evolucionó al "Épale!!". Esa expresión si la he escuchado muchas veces.
Soy de chiapas y eso de lo no se usa y en todo México tampoco,
Tenía entendido que si existían variaciones pero no que hablaban el español de España, pero no sé
@@tacosdepina1971 muchos piensan que en México se usa el "lo" como en argentina que se hace redundante, por ejemplo "Lo conozco a Manuel", y sí en Chiapas si se habla como el castellano antiguo donde se usaba el pronombre posesivo y que puede ser redundante "me compré un mi refresco"
@@victorcurioso9398 o muchas gracias por explicarme, tenía esa duda que me surgió al ver este vídeo ya que suelo hablar con personas de distintas partes de Latam (soy lectora) y pues nunca hablé con una persona de Chiapas y por eso tenía duda
@@tacosdepina1971 sí, así como dice el vídeo los Chiapanecos al formar antes parte de Guatemala conservamos muchas palabras del castellano antiguo. Sin embargo, por la televisión y el youtube poco a poco estamos hablando y usando palabras más mexicanas. Ejemplo de palabras del castellano antiguo son canillas, chucho, lumbre, etc y también palabras mayas como chamaco, cigarro, patatus, etc
El lenguage en Mexico es el "mexicano".
Todo esto está mal, para empezar ni siquiera saben bien el concepto de dialecto, que significa: lengua aislada, que se habla en una región o zona determinada, y un idioma como el español, que se ha conformado por siglos, no se le puede catalogar como dialecto, aunque se hable distinto en diferentes regiones; estas muchachas no saben nada, ni siquiera saben que es chilango, que tontería y estupidez decir el habla chilanga, si vas a hacer una presentación de algo, hay que investigar bien, para no hacer el ridículo, varios de los conceptos de esta presentación son puras patrañas.
Claro que son dialectos.
@@richerr6200son variantes dialectales del dialecto mexicano.😅