鬼束ちひろ 鬼束千尋 惑星の森 行星之森

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 2 лис 2024

КОМЕНТАРІ • 19

  • @鶴原裕子-g5d
    @鶴原裕子-g5d 8 місяців тому +4

    とにかく、歌詞が素晴らしいです。私の好きな人に歌いたい!!! 手の届かない人、、、に、ひざまづきたいです。

  • @ニンゲン失格
    @ニンゲン失格 3 роки тому +27

    隠れた名曲

  • @どばけん
    @どばけん 4 роки тому +25

    変なたとえでごめん、
    するめのように、聞く毎に心にしみてきますわ

  • @Addison05
    @Addison05 5 років тому +30

    居然看到近兩年來還有人翻譯鬼束的歌,覺得好感動,謝謝你。

  • @けんたま-l2z
    @けんたま-l2z 3 роки тому +14

    すばらしい

  • @眼精疲労-t6b
    @眼精疲労-t6b 5 років тому +27

    鬼束ちひろさん、昔から好きなんですが、この惑星の森、初めて聞きました。恥ずかしながら。I like Chihiro Onitsuka.But I heard this song first time.Sorry😅
    とても良い曲ですね(´`)アップしてくださりありがとうございます。I like this song.Thank you❤

    • @MakikoKawai-nj4ze
      @MakikoKawai-nj4ze 8 місяців тому

      人の尊厳を大切にしたいですね~🎉

  • @e1232246swat
    @e1232246swat 2 роки тому +12

    這首歌曲真的很好聽

  • @岳夫阿部
    @岳夫阿部 2 роки тому +1

    鬼束ちひろ最高でも会えないです😞令和は駄目😞🤧🥸🙀昭和は良い💖でもも出れない😞🥸地球を守ってです🤗💖🤗

  • @岳夫阿部
    @岳夫阿部 Рік тому +2

    ちひろ最高でも会えないです😞令和駄目😞昭和は良い💖でもも出れない😞🥸🙀地球を守ってです🤗💖

  • @キンタロウ-w6b
    @キンタロウ-w6b 2 роки тому +13

    鬼束さんには星空が似合うね

  • @nashmishah6064
    @nashmishah6064 5 років тому +11

    this is some good shit.
    romaji lyrics:
    Wakusei no mori de tsukamaete
    Anata ga sagashite kureru nara
    Mekurumeku hibi de miushinau
    Ketsumatsu no arika wo
    Hajimari no yukue wo
    Watashi wa shinai ni imi wo nakusu
    Anata ga koko ni inai no nara
    Dokomade samayoeba
    Let me down
    Nomareteyuku
    Let me down
    Douka kono mama
    Ai no moto de hizamadukitai
    Let me drown
    Oboreteyuku
    Let me drown
    Tasuke mo yobazu ni
    Anata no moto ni todokitai
    Kanjou wa fukurete shimau no ni
    Anata wa kitto reisei de iru
    Mou ichido sono kao ni furetai no
    Omoidaseru you ni
    Keshisareru you ni
    Konoyo wa shidai ni iro wo nakusu
    Anata ga koko ni inai no nara
    Dorehodo akiramereba
    Let me down
    Afureteyuku
    Let me down
    Subete wo mushi shite
    Kanawanai mono da to shitemo
    Let me float
    Koboreteyuku
    Let me float
    Tasuke mo kikazu ni
    Anata no moto ni todokitai
    Hoka no dareka ja amasenai
    Kotae wa itsumo shoujiki de
    Watashi no zurusa wo abaite shimau
    Let me down
    Nomareteyuku
    Let me down
    Douka kono mama
    Ai no moto de hizamadukitai
    Let me drown
    Oboreteyuku
    Let me drown
    Tasuke mo yobazu ni
    Anata no moto ni todokitai
    taken from www.nautiljon.com/paroles/onitsuka+chihiro/wakusei+no+mori.html

  • @お先真っ暗頭真っ白
    @お先真っ暗頭真っ白 2 роки тому +16

    最近ニュースで話題になって月光のコメ欄で初見が大暴れしてるけど、そいつらがこの曲聴いたら黙りそうやな

  • @conceicaodellatorre7188
    @conceicaodellatorre7188 4 роки тому +10

    Linda canção japonesa

  • @hanningtung5970
    @hanningtung5970 7 років тому +17

    非常感謝翻譯,請問:
    「助けも呼ばずに
    贵方の元に届きたい」這一句歌詞,我看到有人翻譯成
    「多想毫不呼救地抵達你的身邊」
    這樣是正確的翻譯嗎?

    • @saivi27
      @saivi27 5 років тому

      私心覺得您那句翻譯也通。
      若和前後句歌詞一起看,歌者想表達的應該是:「連一聲呼救都不用發出,就能抵達你身邊」
      以上是個人愚見~

    • @ethanlam7254
      @ethanlam7254 2 роки тому

      個人覺得這是兩句獨立的歌詞,可以不用連在一起理解

  • @seikousanm2619
    @seikousanm2619 6 років тому +6

    Let me flow ? Instead of let me flowed.