Austriacki twórca tej kolędy Joseph Mohr napisał sześć wersów. Polski historyczny przekład dokonany przez nieznanego tłumacza zawiera pełnych sześć zwrotek. Ale i tak wykonuje się w czasie Bożego Narodzenia trzy pierwsze. O ile w ogóle. W ostatnich latach tradycja śpiewania kolęd zostaje wypierana przez oglądanie w TV "Kevina samego w domu"... Głos Karen w tym utworze jest głosem dojrzałej kobiety, choć miała w momencie nagrania tylko dwadzieścia siedem lat. Jej zdolność modulacji, nadawania barwy głosowi jest fenomenalna i niepowtarzalna. Merry Christmas! With Carpenters.
Karen had a beautiful voice sad she is dead but she will never be forgotten !
Best female voice ever. IMO👍😀❤️😇
Austriacki twórca tej kolędy Joseph Mohr napisał sześć wersów. Polski historyczny przekład dokonany przez nieznanego tłumacza zawiera pełnych sześć zwrotek. Ale i tak wykonuje się w czasie Bożego Narodzenia trzy pierwsze. O ile w ogóle. W ostatnich latach tradycja śpiewania kolęd zostaje wypierana przez oglądanie w TV "Kevina samego w domu"... Głos Karen w tym utworze jest głosem dojrzałej kobiety, choć miała w momencie nagrania tylko dwadzieścia siedem lat. Jej zdolność modulacji, nadawania barwy głosowi jest fenomenalna i niepowtarzalna. Merry Christmas! With Carpenters.
Feliz Natal e um próspero Ano Novo
メリークリスマスサンキュー
Wow…I’m still recovering from the last one 😊😅
Ninguém representa tão bem o Natal como os Carpenters ❤❤❤