Dmitri Hvorostovsky - Bolero (M. Glinka)

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 14 жов 2024
  • Dmitri Hvorostovsky, baritone
    Mikhail Arkadiev, fortepiano
    БОЛЕРО
    Nestor Vasil'yevich Kukol'nik (1809-1868)
    Mikhail Ivanovich Glinka (1804-1857) , "Bolero", 1840, from Proshchanije S. Peterburgom, no. 3
    Музыка Михаила Глинки
    Слова Нестора Кукольника
    О дева чудная моя!
    Твоей любовью счастлив я.
    Припав челом к моей груди,
    В немом восторге таешь ты.
    Так много пламени в очах,
    Так много неги на устах!
    Трепещет грудь, ты вся дрожишь,
    Без слов ты клятвы мне даришь!
    Лобзанье длится без речей.
    Я пью восторг любви твоей
    В невозмутимой тишине...
    Но если ты изменишь мне,
    Но если ты изменишь мне?
    О, дева бедная моя!
    И дик и мрачен буду я.
    И бурю смерти подыму
    Тебе и другу твоему!
    Дымится кровь несется крик,
    А я к устам твоим приник,
    Я рву последний звук речей.
    Последний взор твоих очей.
    Любви крылатые мечты,
    Надежды, счастье - все прости;
    Я видел вас в коварном сне...
    Но нет! Ты не изменишь мне!
    Но нет! Ты не изменишь мне!
    Oh wonderful girl of mine,
    How happy is my love for you!
    Your brow lies on my breast
    Sinking in silent ecstasy.

    Oh, the burning in your eyes!
    Oh, the passion on your lips!
    Your trembling breast... all aquiver.
    You need no words as you give me your caresses.

    Our lingering kiss is beyond words.
    I devour your loving delight
    In silence and stillness.
    But if you are ever unfaithful...

    Oh, wretched girl of mine!
    My dark rage
    Shall deal death
    To you and him together.

    In streaming blood and screaming,
    Pressing upon your lips,
    I'll strip from them your last sound,
    And tear the last glance from your eyes.

    All of these are airy dreams
    Of hope and happiness; You must forgive me
    I have dreamt of you in blood.
    But no, you'll never be unfaithful.

КОМЕНТАРІ • 23