Je suis d'origine russe, et je suis bouleversé de constater à quel point le français s'accorde avec musique classique russe, car nous sommes demi-frères par l'Histoire et les racines. Merci aux marins pour ce beau souvenir d'enfance et hommage aux mamans
Je l'ai appris chez les scouts, il y a ... longtemps. J'apprends ce soir que c'est d'origine russe et transcrit par le papa de Michel Polnareff. nb : je suis chanteuse.
@@territoiresdigitaux3525 Des chants royalistes, communistes, anglais, américains, irlandais, allemand, des campagnes, bretons, russe, belge, des chants révolutionnaires, de la résistance, de l'empire, de la guerre de 1870, militaires, coloniaux, anarchiste, de marin et de montagne... Le scoutisme reprend tous les plus beaux chants traditionnels !
j'ai découvert ce groupe a une émission de Patrick Sebastien et depuis, moi, L'Ardéchois, je me fait plaisir en écoutant ces chansons de marins. Alors merci a vous tous; amités aux Bretons dont je connai le joli pays pour l'avoir" navigé" en camping car.
Entre marins on se comprend hein toi qui va toujours au fond du tonneau ça doit te rappeler des souvenirs , dailleurs passes donc me faire des Mona Lisa voir des Amanndinnes "femme "
Comme toujours une harmonisation époustouflante bien différente de celle des compagnons de la chanson. Existe t-elle quelque part ? Pour rappel, cette chanson emprunte sa mélodie à un air traditionnel russe "Pomniou, Pomniou, Pomniou Ia" (Je m' souviens, je m' souviens, je m' souviens). Maurice Druon en a écrit les paroles françaises en 1942 et Léo Pol, un pianiste et arrangeur ukrainien émigré en France en 1923 qui est le père de Michel Polnareff, en a arrangé la musique.
Merci ,vraiment très belle interprétation .Par contre si quelqu'un trouve le lien pour une version choeur de l'armée rouge où chant traditionnel russe ,je suis preneur !
Je la trouve pas dans les albums ... je me trompe ? Merci chers amis, c'est très beau. Ca réchauffe le coeur d'un marin affecté à Djibouti et de "Brest-même" ! Amitiés
Tamo gdje raste smokva i cvijeta limun zut. Tamo gdje mirise lovorika i raste aleksandrin socan i krasan. Tamo je more divno. Tamo je Dalmacija. Ha, ha ! Vive la Bretagne qui a la tete dure. Soeur de la Dalmatie sauvage. Adieu !
Votre interprétation est magnifique et émouvante. Je souhaiterais travailler cette belle chanson avec une chorale. Avez-vous, par hasard, un enregistrement de votre accompagnement qui correspond si justement à l'état d'esprit de cette chanson... Par avance, merci pour votre réponse.
+Claude Daniel Merci Claude, c'est extrêmement gentil de votre part de partager votre travail et de répondre à ma demande ! Je croise les doigts, bonne journée à vous.
Maurice Druon a beaucoup pêché, après le chants des partisans qu'il a volé à Anna Marly et à Joseph Kessel, le voilà qu'il s'attribue le Galérien... On finira par découvrir qu'il est aussi l'auteur de l'Internationale. C'est pas beau de copier sur ses voisins.
Je suis d'origine russe, et je suis bouleversé de constater à quel point le français s'accorde avec musique classique russe, car nous sommes demi-frères par l'Histoire et les racines. Merci aux marins pour ce beau souvenir d'enfance et hommage aux mamans
Jean-Baptiste Pain je suis d'accord
Voir Yuri Morfessi ( Юрий Морфесси ) Помню
Jean-Baptiste Pain (
Jean-Baptiste Pain x5
@@claudekarkel3467 ua-cam.com/video/lnXCQYqpjRc/v-deo.html
Magnifique
Je le chante au scoutisme
Très beau chant boulversant
Je souhaite à tous le monde le meilleur
Je l'ai appris chez les scouts, il y a ... longtemps. J'apprends ce soir que c'est d'origine russe et transcrit par le papa de Michel Polnareff. nb : je suis chanteuse.
Admirable comme le scoutisme a sur s'accaparer des chansons anarchistes
@@territoiresdigitaux3525 Des chants royalistes, communistes, anglais, américains, irlandais, allemand, des campagnes, bretons, russe, belge, des chants révolutionnaires, de la résistance, de l'empire, de la guerre de 1870, militaires, coloniaux, anarchiste, de marin et de montagne... Le scoutisme reprend tous les plus beaux chants traditionnels !
Bonjour. Né en 52, j'ai appris cette chanson vers1964/65.Je la connais toujours par cœur !!......Il y a des choses qui ne se perdent pas....
Lorsque j'étais enfant Le Galérien était interprété par les Compagnons de la Chanson, j'ai 75 ans.
Mais que c'est beau! Ca change des médiocrités entendues à longueur de journée sur les médias. Un immense MERCI.
j'ai découvert ce groupe a une émission de Patrick Sebastien et depuis, moi, L'Ardéchois, je me fait plaisir en écoutant ces chansons de marins. Alors merci a vous tous; amités aux Bretons dont je connai le joli pays pour l'avoir" navigé" en camping car.
je suius ne en 1959 et c'este chanson et toujour dans mon coeur des lage de 8 je la connais un peut diferante mais sa resamble beaucoup merci a vous
ça fait tellement longtemps que je cherche cette chanson... belle interprétation
Bonsoir, je suis moi aussi Ardéchoise, mais il y a longtemps déjà que j'écoute ce genre de chanson. Bon vent l'ami et bonne découverte
Je découvre cela me ramène loin en arrière bravo
Trops belle chanson que de souvenir
Belle interprétation !!
bravo continuez comme ça vive la bretagne.
J'ai appris cette chardon quand j'avais 9 ou10 ans. J'en ai 26 et je m'en souviens encore! Très belle chanson
Je la chante quand j avais 10 ans et j en ai 77 maintenant et je ne l ai pas oublié c est un très beau chant
pour la petite histoire, ce traditionnel Russe a été arrangée par Léo Polnareff , le père de Michel !
Apprendre chaque jour : merci.
Franchement je suis fan
Merci beaucoup, Claudius, pour vos videos dont certaines sont déjà dans ma
playlist "
Entre marins on se comprend hein toi qui va toujours au fond du tonneau ça doit te rappeler des souvenirs , dailleurs passes donc me faire des Mona Lisa voir des Amanndinnes "femme "
bonjour aux marins j'ais une version chantè part les SUNLIGHTS c'est toujours emouvant
c est super emouvant
belle chanson merci les bretons
Comme toujours une harmonisation époustouflante bien différente de celle des compagnons de la chanson. Existe t-elle quelque part ?
Pour rappel, cette chanson emprunte sa mélodie à un air traditionnel russe "Pomniou, Pomniou, Pomniou Ia" (Je m' souviens, je m' souviens, je m' souviens). Maurice Druon en a écrit les paroles françaises en 1942 et Léo Pol, un pianiste et arrangeur ukrainien émigré en France en 1923 qui est le père de Michel Polnareff, en a arrangé la musique.
Je crois qu'elle existe sur UA-cam
@@aymericdbss828 ua-cam.com/video/lnXCQYqpjRc/v-deo.html
Merci ,vraiment très belle interprétation .Par contre si quelqu'un trouve le lien pour une version choeur de l'armée rouge où chant traditionnel russe ,je suis preneur !
ua-cam.com/video/lnXCQYqpjRc/v-deo.html
frissons
super
je l'aime bocoup
Je la trouve pas dans les albums ... je me trompe ? Merci chers amis, c'est très beau. Ca réchauffe le coeur d'un marin affecté à Djibouti et de "Brest-même" ! Amitiés
Moi non plus je ne la trouve pas dans les albums, je la trouve seulement ici !
Tamo gdje raste smokva i cvijeta limun zut. Tamo gdje mirise lovorika i raste aleksandrin socan i krasan. Tamo je more divno. Tamo je Dalmacija. Ha, ha ! Vive la Bretagne qui a la tete dure. Soeur de la Dalmatie sauvage. Adieu !
Votre interprétation est magnifique et émouvante. Je souhaiterais travailler cette belle chanson avec une chorale. Avez-vous, par hasard, un enregistrement de votre accompagnement qui correspond si justement à l'état d'esprit de cette chanson... Par avance, merci pour votre réponse.
+Claude Daniel Merci Claude, c'est extrêmement gentil de votre part de partager votre travail et de répondre à ma demande ! Je croise les doigts, bonne journée à vous.
Bien sur ah ba oui quand meme bon bon hein hein hey ouii
Ce sont les Portes du Penitencier"version ancienne...
Gratiné !
snif emouvant
le galérien
Chanson, pardon...
Ton orthographe!
Belle interprétation merci à Maurice Druon pour les paroles sur une musique traditionnelle russe A rrengement de Léo Poll 1942 c'est emouvant
Maurice Druon a beaucoup pêché, après le chants des partisans qu'il a volé à Anna Marly et à Joseph Kessel, le voilà qu'il s'attribue le Galérien... On finira par découvrir qu'il est aussi l'auteur de l'Internationale. C'est pas beau de copier sur ses voisins.
Il s’ agit de la reprise d’ une musique russe я Помню ❤️
De temps en temps nous réécoutons et c’ est l’ « évasion « ! Bien cordialement
Maurice Druon et Léo Pol....nareff seraient sûrement satisfaits de cette version ,,