ノワおじ、ベーちゃんの若者文化についていけずw【ハコス・ベールズ/ホロスタEN切り抜き/ノワール・ヴェスパー/ホロスターズEN/テンパス/翻訳】

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 7 січ 2025

КОМЕНТАРІ • 36

  • @モブ3-c1y
    @モブ3-c1y 2 роки тому +149

    いつどこの国でもおじさんとギャルの組み合わせは最高なんだよなぁ 切り抜き本当に助かりました🤣🤣

  • @p_show
    @p_show 2 роки тому +96

    若者文化についていけないノワおじマジで好きすぎる
    俺もおじさんだから勝手に仲間だと思って見てるw

  • @daakuu223
    @daakuu223 2 роки тому +22

    おじさんV世界中に需要ありすぎだろ

  • @姫愛ひめあ
    @姫愛ひめあ 2 роки тому +66

    そんなお歳でもないと思うのですが
    愛を込めて『ノワおじ』って呼んでると伝わって…wwwww
    ノワおじ好きよ(*´ω`*)

  • @togimura
    @togimura 2 роки тому +59

    5:44 ノワおじ、キレた!!
    キラ尻への説明と反応見るに、ヤマンバファッション的なものは時代や場所を選ばず存在するんやなと
    あとLOLのニュアンス差はマジで知らなかったので、勉強になったなーと思う反面
    えっその程度の差異で負のニュアンス付いちゃうの?理由が不明瞭な上にめんどいな!とも正直思ったり…
    でも「それは中間だね」で爆笑しました

  • @田中一郎-o3l
    @田中一郎-o3l 2 роки тому +80

    見たいものが多くて無限に時間が欲しい。なので翻訳と切り抜き助かる。
    ホロスタやEN達のやり取りも楽しいことが広まるといいな。

  • @yoten64
    @yoten64 2 роки тому +117

    This stream was legendary. Thanks for clipping it so the JP bros can understand it too!

  • @するめいか-k7p
    @するめいか-k7p 2 роки тому +34

    ENメンバーの配信をたまに聞いてるんだけど、LOLを小文字で打ってたから気をつけようと思いました😅
    翻訳ありがとうございます!

  • @seiji-kisaragi
    @seiji-kisaragi 2 роки тому +39

    アルさんとまつりちゃんのやりとりを翻訳で海外ニキが見てるみたいな感覚なんやろなwww

  • @はるゆり-i5q
    @はるゆり-i5q 2 роки тому +29

    この切り抜きを見るまでこの配信の事知らなかったので助かります!!!
    ホロスタENの人たちのことこうやって知れるのありがたいな〜!

  • @yoshiyukisi0702
    @yoshiyukisi0702 2 роки тому +11

    二問目むずw 予想もつかんかったw

  • @fumi7892
    @fumi7892 2 роки тому +6

    LOLの話はすごい為になったな。知らずに使ってたとはいえ気を付けないと。
    あとポケベルが出てきて世代が近いのかなと思ってしまったw

  • @mofuco
    @mofuco 2 роки тому +20

    リアタイしててあまり分からなかったから翻訳マジでありがたい…英語勉強するかな…

  • @チム魑夢
    @チム魑夢 2 роки тому +17

    アボガドのラテは聞いたことありましたが、まさか本物の中にいれるとは。

  • @SHIRITANDA
    @SHIRITANDA 2 роки тому +12

    ノワおじ凄い良い反応されますね!

  • @ワニマツ
    @ワニマツ 2 роки тому +29

    こんな面白い企画やってたのか!ベーちゃんもノワおじも好きになってしまうなぁ

  • @tokaz2809
    @tokaz2809 2 роки тому +24

    シュタゲみて欲しい、ある程度古のオタク文化に強くなる

  • @helunyan7480
    @helunyan7480 2 роки тому +20

    やべぇ、配信でlol使っちゃった…

  • @defeatableairman
    @defeatableairman 2 роки тому +10

    ノワおじワロタw

  • @ろく-k9v
    @ろく-k9v 2 роки тому +22

    いつも翻訳ありがとうございます😊
    長めに切り抜いて下さったので、見ごたえがありました!

  • @k.t.250
    @k.t.250 2 роки тому +14

    この配信の翻訳は助かります。
    たぶんこんな内容のコラボなんだろうなーと思っていたのですが、なるほど盛り上がったわけです。

  • @uranusuya
    @uranusuya 2 роки тому +22

    翻訳ありがとうございます!ポケベル懐かしいですね~

  • @towbbb9160
    @towbbb9160 2 роки тому +26

    ポケベルw

  • @kuuluna
    @kuuluna 2 роки тому +7

    Gotta love this uncle and nephew combination

  • @hairanndo2002
    @hairanndo2002 2 роки тому +5

    ノワおじの台パン助かる

  • @kalm0083
    @kalm0083 2 роки тому +11

    昔、こんなクイズ番組あったな。ヤングチームとアダルトチームに分かれて互いに世代にちなんだ問題を出すやつ。
    「クイズ年の差なんて」だったか。
    これが分かるやつはアダルトチーム。

  • @kume8hachi
    @kume8hachi 2 роки тому +27

    クイズ年の差なんて(これも世代クイズ)

  • @Zlich0
    @Zlich0 2 роки тому +11

    Thanks dude

  • @elihere
    @elihere Рік тому +5

    僕の日本語力は弱すぎてごめん🙇‍♂️:
    25歳+の大半の印象は lol vs LOL = 笑 vs 草... 最近意味が変わったかもしれない🤔

  • @Ain32momo
    @Ain32momo 2 роки тому +7

    ポケベル全く分からないの若いなぁww

    • @TakumaMimura
      @TakumaMimura Рік тому +2

      ポケットベルは通話機能のない携帯電話です。

  • @akisameshigure
    @akisameshigure 2 роки тому +23

    日本みたいにポケベルでメッセージ送ってたのって、海外じゃなかったってことなのかな???

    • @Raidanzoup
      @Raidanzoup 2 роки тому +35

      It was before my time, but there were codes that were used, like:
      (私の時代より前の話ですが、こんなコードもありました。)
      I love you = 143
      In this one the code is determined by the number of letters per word [I (1) love (4) you (3)].
      (この中で、コードは単語ごとの文字数で決まります[I (1) love (4) you (3)]。)
      And like with calculators, if you write 07734 upside down you can read "hello".
      (また、電卓と同じように、07734を逆さに書くと「hello」と読めます。)

    • @akisameshigure
      @akisameshigure 2 роки тому +11

      @@Raidanzoup oh〜 素晴らしい!なかなか手の込んだコードなんですね!!

  • @level0andmore
    @level0andmore 2 роки тому +13

    大文字でWWW書くみたいなもんか?
    何処の国でもジェネレーションギャップは笑えるなあw

    • @35P_BAUBAU
      @35P_BAUBAU 2 роки тому +2

      単芝が小馬鹿にしてる感じなのと同じかな