E. Granados. Trova, de la Suite Elisenda (1912). Pedro Corostola & Luis Rego (1971)
Вставка
- Опубліковано 3 чер 2024
- Enrique Granados (1867-1916).
Pequeña Suite: Elisenda. II. Trova. " A Pablo Casals "
(La Suite Elisenda es original para piano y orquesta de cámara. Escrita en 1912)
Recit. ad libitum - Allegretto
Violonchelo: Pedro Corostola
Piano: Luis Rego
" ELISENDA. II. La Trova
I heuse aquí que de cop, d´aquelles terres llunyes
on s´hi lluita i s´hi mor, n´arriba un missatger;
és un bon trovador d´ulls de foc i veu dolca que du noves del Rei.
I canta sos combats, pröeses i victories, sos memorables fets.
En sos llavis somrients diría´s que´l missatge se converteix en himne apassionat i ardent;
darrera lo que diu ¿no us sembla que hi palpita molt més que té per dir i ha de guardar secret?
¿Sentiu? ¿No és veritat qu´ab les notes del himne d´amiració pel Rei,
s´hi fonen els accents d´un lai ple de tendresa,
d´un salm d´adoració ... per la Reina, potser? ... "
APELES MESTRES (1854-1936)
" ELISENDA. II. La Trova
Y he aquí que de repente, de esas tierras lejanas
donde se lucha y muere, llega un mensajero;
es un buen trovador de ojos de fuego y " dulzura " que trae nuevas del Rey.
Y canta sus combates, proezas y victorias, sus memorables hechos.
En sus labios sonrientes se diría que el mensaje se convierte en himno apasionado y ardiente;
detrás de lo que dice ¿no creo que palpita mucho más que tiene que decir y tiene que guardar secreto?
¿Siente? ¿No es verdad que con las notas del himno de admiración por el Rey,
se funden los acentos de un " Laúd " lleno de ternura,
de un salmo de adoración ... por la Reina, ¿acaso? ...
APELES MESTRES (1854-1936)
Disco vinilo procedente de la fonoteca privada de Eduardo del Río
Producción fonográfica de: RCA Red Seal - LSC - 16355. Año: 1971, en Madrid
Restauración del sonido y conversión a audio digital por: Eduardo del Río (Tokyo/Japan, 2024)
El objetivo de esta video-grabación es meramente un documento histórico sonoro para ampliar el campo de la investigación dentro de la historia de la música española. Por supuesto, deseo preservar en el recuerdo a estos dos grandes artistas ( mi maestro de violonchelo y mi maestro de música de cámara ) con el deleite de poder escuchar sus interpretaciones a través de este canal de UA-cam. Por favor, tome asiento y disfrute. Gracias.
----
The purpose of this video-recording is merely a historical sound document, to expand the field of research for the Spanish music history. And of course, I want to preserve to these two great artists ( my cello teacher and my chamber music teacher ) in my memory with the delight of listening to their performs through this UA-cam channel. Please, have a seat and enjoy. Thanks.
----
このビデオ録画の目的は、スペイン音楽史の研究分野を拡大するための、歴史的な音声録画です。そしてもちろん、この UA-cam チャンネルを通じてこの 2 人の偉大なアーティストの演奏を(私のチェロの先生と室内楽の先生より)聴く喜びとともに、彼らを記憶に留めておきたいと思います。どうぞ、楽しんでください。ありがとうございます。
エド