[글립스 프로젝트 #10] 마지막 강의(完)

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 20 вер 2024

КОМЕНТАРІ • 45

  • @토활공
    @토활공  2 роки тому +22

    시청해주셔서 진심으로 고맙습니다.
    고생 많이 하면서 만들었던 터라 주책맞게 눈물이 조금 납니다. 여러분과의 약속을 지키게 되어 참 기쁘게 생각합니다. 정보가 너무나 부족한 환경에서 저는 글립스 포럼에 질문을 올리기도 했고, 영문으로 된 여러 문서를 보며 공부하느라 참으로 애로사항이 많았습니다. 더군다나 영상 제작을 위해 에프터이펙트 기능까지도 따로 익혀야 했으니.. 그 지난 날의 과정들이 떠올라 울컥했습니다.
    한국인들이 진정으로 한글을 사랑하고, 과학적이라고 말하기 위해서는 아무래도 이렇게 간략하게라도 만드는 과정을 올리는 것도 필요하지 않겠나 싶었습니다. 그리고 어쩌면 여러분들이 진짜로 필요한 것은 어떤 대단한 지식을 습득하는 것보다는 서체가 만들어지는 과정 그 자체에 대한 호기심을 해소하는 데에 있을지도 모르겠다 생각했습니다. 물론 이 강의는 여러 서체 제작법 중에서도 티끌같이 존재하는 저만의 방법일 뿐이긴 하지만, `이런 과정으로도 만들 수 있다`는 것을 보여드릴 수 있게 되어 기쁩니다.
    구독과 좋아요는 안 해주셔도 됩니다. 필요한 정보만 가져가시기 바랍니다. 그리고 질문을 많이 해주세요. 제가 글립스 포럼에서 느낀 것은, 세계 여러 나라의 글립스 이용자들이 질문글을 올리면 다른 이용자분들, 혹은 심지어 글립스 개발자 조차도 정말로 열심히 답변해주는 모습에 정말이지 탄복을 했습니다. 그런 개방적이고 토론지향적인 서구문화가 참 부러웠다는 것입니다.
    우리도 그렇게 살을 붙여 나가며 공부해봅시다.
    앞으로도 영문 서체 개발법, 캘리그라피 작성법, 브랜딩을 위한 텍스트 디자인 방법 등 도움이 많이 되는 영상을 많이 발행하도록 하겠습니다. 고맙습니다.

  • @poiuytrewqqa
    @poiuytrewqqa 2 роки тому +3

    너무너무 감사합니다. 왠만한 오프라인 온라인 타이포그래피 강의보다 유익했습니다. 실제 고민하신 노하우들을 아낌없이 다 알려주셔서 너무 감사합니다. 현업 디자이너로 개인 서체를 만들어보는것을 너무 하고싶어서 3년전오프라인 강의 들어가며 폰트랩으로 꾸역꾸역 민글자 파생 정도를 만들었는데, 글립스로 옮겨와서 완성하지 못한 개인 서체를 토끼님이 알려주신 방법들로 완성해보려합니다. 다시한번 너무너무 감사합니다 :)

    • @토활공
      @토활공  2 роки тому

      좋은 평가 고맙습니다 !
      나름대로 강의를 잘 만들어본다고 했는데 분명 부족한 부분도 있을 겁니다. 만드시다가 궁금한 점이 생기시면 언제든 질문 부탁드리겠습니다. ☺️

  • @maybing
    @maybing 2 роки тому +1

    덧글을 엄청 길게 쓰고 지우고 쓰고 지우고 하다가 ...감사하다는 인사는 꼭 드리고 싶어서 남기고 갑니다. 어릴 때 폰트에 관심이 많아 제작하는 것도 궁금했는데 전공자가 아니다 보니 알려진 프로그램 하나 사서 써보기에도 부담스럽고 가르쳐주는 곳도 안 보이고 (이제와서 생각해보면 검색을 잘 못해서 못 찾은 거지만... ㅎㅎ) 그냥 좋은 폰트 나오면 사서 쓰자 하고 잊고 살다가 알고리즘 덕에 계속 보게 됐습니다. 나이가 들어서 전혀 다른 길을 걷고 있지만 어릴 때 이런 강의가 있었다면 또 다른 일을 하고 있지 않았을까 하는 그런 생각이... 문득 드네요. 정말 감사합니다.

  • @_peterpeterpeter_9100
    @_peterpeterpeter_9100 2 роки тому +1

    너무 좋은 강의 감사합니다.. 막막했는데, 많은 도움이 될거 같아요! 감사합니다!

  • @fishing-nomad
    @fishing-nomad 5 місяців тому

    아주 유익한 영상이었습니다.
    감사합니다.

    • @토활공
      @토활공  5 місяців тому

      유익하게 봐주시어 고맙습니다.!

    • @fishing-nomad
      @fishing-nomad 5 місяців тому

      @@토활공 혹시 통화하고 싶은데 가능하신가요?

    • @fishing-nomad
      @fishing-nomad 5 місяців тому

      @@토활공 지금 가능하세요?

    • @토활공
      @토활공  5 місяців тому

      @@fishing-nomad 네에

  • @믐먐모
    @믐먐모 9 місяців тому

    마지막 강의까지 잘 듣고 갑니다! 너무 알찬 강의였어요! 이렇게 지식을 나눠주셔서 정말 감사하게 생각합니다. 늘 좋은 일만 있길 바라요!

  • @user-px2pm2dt6l
    @user-px2pm2dt6l 2 роки тому +1

    수고하셨습니다 ㅠ_ㅠ

  • @DPJSJS
    @DPJSJS Рік тому

    온라인으로만 뵜지만 존경합니다! 저도 시작해보겠습니다. 감사합니다!!!!

  • @user-hoddug
    @user-hoddug Рік тому

    정말 감사합니다 글립스 프로그램 정보조차 찾기 정말 어려웠는데 이렇게 내용 알려주셔서 너무너무 많은 도움이 됐습니다~!

    • @토활공
      @토활공  Рік тому +1

      저 역시 그랬었는데 제가 겪었던 어려움을 누군가가 또다시 겪지 말았으면 좋겠는 마음에서 부족하게나마 이렇게 준비해서 올리게 되었습니다. 많은 도움이 되었으면 좋겠습니다!

  • @Hunmingeongeum
    @Hunmingeongeum Рік тому

    영상감사합니다. 편집을 해본 사람으로써 수고 하셨다고 말씀드립니다.

    • @토활공
      @토활공  Рік тому

      알아봐주셔서 고맙습니다.

  • @djdb36disms8
    @djdb36disms8 Місяць тому

    처음부터 끝까지 정말 높은 퀄리티의 강의 정말정말 감사합니다! 영상 자체가 너무 정돈이 잘 된 느낌이라 보는내내 엄청 감탄하면서 봤습니닷 ㅎㅎ 토끼님의 영상을 보고 따라하던 도중에 문제가 생겨 댓글 남깁니다ㅠㅠ 폰트를 ttf로 내보내기 하였을 때 맥에서는 아무런 이상이 없는데 윈도우에서는 한글만 서체가 적용이 되지 않는데 이건 어떤 문제일까요?ㅠㅠ

    • @토활공
      @토활공  Місяць тому +1

      안녕하세요! 우선 글립스 메인화면에서 좌측 상단에 i 모양의 정보아이콘을 누른 다음 정보창을 띄웁니다. 거기서 사용자 정의 매개 변수 부분 오른쪽에 +버튼이 있습니다. 눌러보시면 여러 매개 변수 목록이 나오는데, codePageRanges와 ROS두 가지를 추가합니다. 그러면 매개 변수 목록에 2개가 떴죠? codePageRanges에 [값을 변경하기 위해 여기를 클릭하세요]를 클릭한 후 Latin 1과 Korean Wansung 이 두 가지를 체크합니다. 그리고 ROS 부분에서는 Adobe-Korea1-2 라는 항목을 고른 다음 정보창을 빠져나와서 다시 ttf 내보내기해서 확인해보세요!!

    • @djdb36disms8
      @djdb36disms8 Місяць тому

      @@토활공 안녕하세요 토끼님!! 먼저 답주셔서 너무너무 감사합니다 말씀해주신 방법으로 했더니 해결이 되었어요ㅠㅠㅠ!!! 올려주신 영상들 보고또보고 하면서 열심히 배우겠습니다 항상 응원하겠습니다~!!

    • @토활공
      @토활공  Місяць тому +1

      @@djdb36disms8 도움이 되어 참 다행입니다!! 열심히 만들어봅시다! ^^

  • @𰫾鿬崔연두
    @𰫾鿬崔연두 9 місяців тому

    안녕하세요? 혹시 HS봄바람체 5.0 배포할 때는 한자를 추가해서 배포할 수 있나요?

    • @토활공
      @토활공  9 місяців тому +1

      5버전은 아직 계획된 게 없지만, 혹여 추후 출시하게 된다면 한자 설계도 꼭 고려해보겠습니다. 의견 주셔서 고맙습니다!

  • @blue._.9747
    @blue._.9747 Рік тому

    강의 너무 유용하게 봤습니다!
    제가 영자 작업을 하여 디자인을 완성한 단계인데 커닝 적용이 워드와 일러에서는 가능하나 파워포인트에서는 적용이 되지 않고, 아래한글에서는 찾을 수가 없어 질문 드립니다.
    가능하시다면 답변 부탁드립니다:)

    • @토활공
      @토활공  Рік тому

      시청해주셔서 고맙습니다! 아래한글에서 커닝을 설정하는 법은, 설정하고자 하는 글자를 마우스 드래그로 긁어 선택하시고 오른쪽 버튼을 누르시면 [글자 모양]이 있습니다. 글자 모양에 들어가셔서 위에 [확장] 탭에 가시면 커닝(K)라는 체크박스가 있습니다. 이를 체크하시면 됩니다(영문자만 가능합니다) / 파워포인트의 경우 말로 설명하기가 힘들어서, urain-biz.tistory.com/681 이 사이트를 참고해주시면 되겠습니다. 이 역시 마찬가지로 영문자만 적용 가능합니다.

    • @blue._.9747
      @blue._.9747 Рік тому

      @@토활공 아무리 찾아도 없어서 혹시 하는 마음에 댓글 달았는데 친절히 답변 주셔서 너무 감사합니다!! 좋은 저녁 보내시길:)

  • @lcinnjanlcinnjan
    @lcinnjanlcinnjan 7 місяців тому

    안녕하세요, 폰트를 내보내기 하던 중 문제가 있어 문의드립니다. 말씀해주신대로 codePageRanges의 Latin 1과 Korean Wansung을 체크하여 내보내기 하였습니다. 서체관리자에선 한글 이름으로 잘 저장되고 일러스트레이터에서도 저장된 한글 이름으로 잘 보입니다만, 한글 프로그램 상에서는 서체 이름이 빈칸으로 뜨고 영문 폰트 리스트 사이에 위치합니다. 빈칸을 눌러 적용하면 영문 이름으로 바뀌어 표시되긴 합니다. 혹시 해결할 방법이 있을까요? 글립스 영상 모두 시청하였습니다. 유익한 강의 매우 감사드립니다!

    • @토활공
      @토활공  7 місяців тому

      폰트 정보보기 (단축키: 커멘드 i)에 들어가셔서 "사용자 정의 매개 변수"란의 오른쪽에 플러스(+)버튼을 누르시고 "Name Table Entry"를 선택합니다. 그런 다음 생기는 빈칸에 1 1 3 0x17; 님의폰트한글명칭 이렇게 입력합니다. 그리고나서 또 플러스 버튼 누르셔서 Name Entry... 만드신다음 4 1 3 0x17; 님의 폰트한글명칭, 그리고 또 추가, 18 1 3 0x 17; 폰트이름, 또 추가해 4 3 1 0x412; 폰트이름.... 이런 식으로 총 4개의 Name Table Entry를 입력하신 다음 폰트 내보내기를 해보시고 설치해보세요! 이해가 잘 안 되신다면 다시 대댓글 부탁드릴게요.

    • @lcinnjanlcinnjan
      @lcinnjanlcinnjan 7 місяців тому

      우와 말씀해주신 식을 그대로 붙여넣고 설치했더니 한글 이름으로 뜨네요!! 감사합니다. 해당 식이 무슨 뜻을 가지고 있는지도 여쭤봐도 될까요?

    • @토활공
      @토활공  7 місяців тому

      @@lcinnjanlcinnjan 이걸 설명하기가 저도 굉장히 어려운데요..ㅠㅠ 기본 식의 구조는 "nameID platformID encID langID; nameString"입니다. 4 3 1 0x17을 예로 들면 순서대로 4는 네임ID, 3은 플랫폼ID, 1은 인코딩ID, 0x17은 랭귀지ID입니다. 4는 폰트에 부여되는 여러 이름 중 폰트의 전체 이름(full name)을 수정하겠다는 의미하고, 3은 플랫폼, 즉 윈도우냐 맥이냐를 의미하는데, 3이 윈도우를 의미합니다. 인코딩ID는 1로 됐는데 0~10사이의 정수로 구성되는데, 저도 그 의미를 솔직히 잘 모르겠습니다 ㅎㅎ 마이크로소프트 홈페이지의 타이포그래피에 대한 설명란에서 자세히 설명은 해주지만 이해하기가 까다롭네요. 마지막으로 랭귀지ID의 0x17은 한국어를 의미합니다. 이에 대한 자세한 설명은 glyphsapp.com/learn/naming 에 나와있습니다.

    • @lcinnjanlcinnjan
      @lcinnjanlcinnjan 7 місяців тому

      와 공짜로 이런 정보를 얻어도 되나요ㅎㅎ 주신 답변 여러번 읽고 찾아가면서 이해해보겠습니다. 시간 내어 답변 주셔서 감사드려요.

  • @damafriends
    @damafriends 7 місяців тому

    안녕하십니까, 서체를 내보내기 하는데 문제가 생겼습니다. 한글로 다 만들고 영문자까지 추가하여 내보내기를 했습니다. 내보내기를 했을때 보여주신 모습처럼 썸네일에서 '동해'라는 글씨가 나오지 않고, 라틴어만 나오며 컴퓨터에서 영문 서체로 인식합니다. (한글로 작성은 됩니다.) 그리고 포토샵에서는 서체가 노출되는데 일러스트레이터에서는 서체가 노출되지 않습니다.. ㅠㅠ 이 부분 어찌해야 할지 도움을 구할 수 있을까요..?

    • @토활공
      @토활공  7 місяців тому

      '동해'라는 글자가 안 나오고 'Aa'라고 나오는 부분에 대해서는 저도 같은 경험을 했었습니다. 하지만 Aa로 나온다고 하여 사용하는 데에 크게 문제가 되진 않았습니다. 글립스라는 프로그램이 서양문자에 최적화된 프로그램이다보니 종종 이런 오류가 발생시키곤 하는데, 크게 신경쓰지 않으셔도 괜찮지 않겠나 싶습니다.
      포토샵에서만 폰트가 노출된다고 하셨는데, 혹시 포토샵에서 폰트이름이 한글로 나오나요? 영어로 나오나요? 포토샵이나 일러나 둘다 Adobe 프로그램인지라 오류가 나더라도 둘다 똑같이 오류가 나야 정상인데 그 부분은 저도 경험해보지 못했습니다. 포토샵에서 폰트 이름이 한글, 영문 중 어느 걸로 나오시는지 말씀 부탁드리겠습니다!

    • @damafriends
      @damafriends 7 місяців тому

      @@토활공 포토샵에서는 영어로 나오고, 일러스트에서는 제가 찾아보니 "___ ___"이렇게 나옵니다. 띄워쓰기가 되어있는 것을 보니 아마 한글로 노출이 되어야 하는데 밑줄로 나온 것 같습니다.ㅠㅠ

    • @토활공
      @토활공  7 місяців тому

      ​@@damafriends 아! 그거는 글립스의 문제입니다. 폰트 정보보기 (단축키: 커멘드 i)에 들어가셔서 "사용자 정의 매개 변수"란의 오른쪽에 플러스(+)버튼을 누르시고 "Name Table Entry"를 선택합니다. 그런 다음 생기는 빈칸에 1 1 3 0x17; 님의폰트한글명칭 이렇게 입력합니다. 그리고나서 또 플러스 버튼 누르셔서 Name Entry... 만드신다음 4 1 3 0x17; 님의 폰트한글명칭, 그리고 또 추가, 18 1 3 0x 17; 폰트이름, 또 추가해 4 3 1 0x412; 폰트이름.... 이런 식으로 총 4개의 Name Table Entry를 입력하신 다음 폰트 내보내기를 해보시고 설치해보세요! 이해가 잘 안 되신다면 다시 대댓글 부탁드릴게요.

    • @damafriends
      @damafriends 7 місяців тому

      @@토활공 너무 감사합니다!! 덕분에 해결되었습니다. ㅠㅠㅠㅠ 이게 otf로 하니까 오류가 나고, ttf로 하니까 정상적으로 되는데 ttf로만 사용해도 괜찮을 것 같습니다. 이 감사함을 어떻게 표현해야 할지... ㅠㅠ 늦은 시간 너무 감사합니다...

    • @토활공
      @토활공  7 місяців тому +1

      @@damafriends 넵! 제가 다 경험했던 거예요 ㅠㅠㅠ ttf로는 잘 되는데 otf에서는 꼭 그러더라고요 ㅠㅠㅠㅠ ... (근데 Name Table Entry함수를 넣으면 otf에서도 잘 될 거예요. 지금은 모르겠지만..ㅎ) 그래서 제가 무료 서체를 ttf로만 공유하는 이유이기도 합니다. 글립스 공식 홈페이지에서의 포럼에서도 도대체 otf를 왜 쓰냐... 그냥 ttf만 써도 되는데..라는 의견이 지배적입니다. ttf만 해도 충분하다는 의견 저도 동의합니다. 잘 해결되서 다행입니다!! 나중에도 모르는 게 있으시면 언제든 댓글 부탁드릴게요.

  • @Hunmingeongeum
    @Hunmingeongeum Рік тому

    없는 새로운 글자를 만들어 넣을 경우 어떻게 하나요? 예를들면 옛글자를 만들어 넣고 싶을때?

    • @토활공
      @토활공  Рік тому

      필요하신 옛글자의 유니코드를 인터넷 검색으로 알아내신 후 새 글리프 추가를 할 때 유니코드를 입력하면 됩니다.

    • @Hunmingeongeum
      @Hunmingeongeum Рік тому

      @@토활공그러면 유니코드에 동록되어 있지 않은 글자는 등록이 않되나요?

    • @토활공
      @토활공  Рік тому

      @@Hunmingeongeum 애초에 '글자'라는 것이 있고 그 후에 '유니코드'라는 개념이 생깁니다. 유니코드는 유니코드 컨소시엄이라는 곳에서 관리 및 등록 심의를 합니다. 만약 없는 새로운 글자를 원하실 경우, 기존에 있는 유니코드 글자 디자인 자체를 새로운 글자 모양으로 제작하시면 됩니다. 예를 들어 대문자 A를 B모양으로 디자인한다면 A를 입력해도 B가 표시되는 방식입니다.

    • @Hunmingeongeum
      @Hunmingeongeum Рік тому

      @@토활공 답장에 감사드립니다. 그러면 '나눔명조 옛한글'체와 같이 "훈민정음 서문"의 여릿히읗과 같이 고어들을 표기하는 것도 이런 과정으로 제작된 것인가요?

    • @토활공
      @토활공  Рік тому

      ​@@Hunmingeongeum 옛한글은 각 글자마다 이미 유니코드 값이 부여된 유니코드 문자들입니다. 선생님께서 "없는 새로운 문자"라고 하신 것에 대해 저는 옛날이든 지금이든 아예 존재하지도 않았던 문자로 이해했습니다. 만약 옛한글을 말씀하신 거였다면, 유니코드값이 다 있습니다.

  • @동해-l6x
    @동해-l6x 2 роки тому

    ?