Muy buena información, tengo pendientes varios clásicos, El Quijote lo he pospuesto ya mucho tiempo, también la Odisea y la Iliada, El paraíso perdido, entre otros. ...Camino no hay camino, Caminante, son tus huellas El camino y nada más Caminante, no hay camino Se hace camino al andar...
A mi personalmente me gustan los prólogos de cátedra, mas o menos intenta explicar lo que has comentado de las ediciones northon, quizá no tan en profundidad, pero si, lo suficiente como para tener muy buen contexto sin conocer la época o el autor.
Hola a todos, hola Javier... Hay un elemento muy importante que puede ser pesado en cuanto a la lectura de clasicos : la lengua y su evolucion. Asi, cuando en en liceo internacionel de Paris, me dieron como lectura "El libro del buen amor", me aburri muchisimo, ya que estaba escrito en un castellano del siglo 13 cuando España no existia, sino que eran el reino de Castilla, Aragon y Navarra (mas tarde) sin contar con loa cultura islamica ......Y la verdad, menos mal que el frances ha sido util para entender esta obra maestra...El castellano de antes no es el de nuestro tiempo...este clasico esta mas bien escrito en español medieval ( que me hacia pensar al latin vulgar) y esto si que puede ser pesado, ya que leer un libro con palabras que no se usan mas, es una pesadilla y necesita tener un diccionario. Otro ejemplo. Cuando vivia en Londres, compre las obras completas de Shakespeare, estaba el libro reescrito en ingles conteporaneo, ya que leer sus obras en su primera edicion del siglo 16, es para los que hablan ingles, una verdadera pesadilla. Y tal fue el caso con otros libros (frances , ingles o español...). En francia, los clasicos se publican en la lengua francesa de la edad media o de otro siglo (auque el frances se entiende mejor en mi caso) y en frances conteporaneo...Saludos. David
Muy buena información, tengo pendientes varios clásicos, El Quijote lo he pospuesto ya mucho tiempo, también la Odisea y la Iliada, El paraíso perdido, entre otros.
...Camino no hay camino, Caminante, son tus huellas
El camino y nada más
Caminante, no hay camino
Se hace camino al andar...
Aprecio la literatura clásica. Me encanta la literarura del Clasicismo griego, obras del Realismo francés, ruso.
A mi personalmente me gustan los prólogos de cátedra, mas o menos intenta explicar lo que has comentado de las ediciones northon, quizá no tan en profundidad, pero si, lo suficiente como para tener muy buen contexto sin conocer la época o el autor.
Hola a todos, hola Javier...
Hay un elemento muy importante que puede ser pesado en cuanto a la lectura de clasicos : la lengua y su evolucion. Asi, cuando en en liceo internacionel de Paris, me dieron como lectura "El libro del buen amor", me aburri muchisimo, ya que estaba escrito en un castellano del siglo 13 cuando España no existia, sino que eran el reino de Castilla, Aragon y Navarra (mas tarde) sin contar con loa cultura islamica ......Y la verdad, menos mal que el frances ha sido util para entender esta obra maestra...El castellano de antes no es el de nuestro tiempo...este clasico esta mas bien escrito en español medieval ( que me hacia pensar al latin vulgar) y esto si que puede ser pesado, ya que leer un libro con palabras que no se usan mas, es una pesadilla y necesita tener un diccionario. Otro ejemplo. Cuando vivia en Londres, compre las obras completas de Shakespeare, estaba el libro reescrito en ingles conteporaneo, ya que leer sus obras en su primera edicion del siglo 16, es para los que hablan ingles, una verdadera pesadilla. Y tal fue el caso con otros libros (frances , ingles o español...). En francia, los clasicos se publican en la lengua francesa de la edad media o de otro siglo (auque el frances se entiende mejor en mi caso) y en frances conteporaneo...Saludos. David
Yo amo los clásicos