Translation: Thenardier: Yes, Monsieur, well, Monsieur, You have come to take away Cosette That her mother confided in us, And may God rest her soul, the poor thing! Who can say, who can prove, That your intentions are honest? I believe you, but the money Is worth little when compared To Cosette, pampered, She was raised, like our child, Our child, Monsieur! Valjean: You took a great deal of trouble, But the salary is worth more than your share, Here is another fifty francs for the settlement, Are you now fully satisfied? Mme. Thenardier: It would have been enough, Had we not spoiled her so much, The potions for her are expensive, You have to spare her the belt, But monsieur, we loved her, And you cannot change our nature. Thenardiers: Yes Monsieur, well, Monsieur, You have come to take away Cosette, Ah, monsieur! True, monsieur! It is sad that we will miss our girl. Valjean: Thirty more cents I add, That makes fifteen hundred francs, Come Cosette, you are redeemed, Your doll is in a hurry to go, And you two, count it well, Your sorrow will not take long to forget.
j'ai grandit avec cette version. c'est la meilleure que j'ai jamais entendue
This version is haunting, amazing
Trop triste mais trop beau
Translation:
Thenardier: Yes, Monsieur, well, Monsieur,
You have come to take away Cosette
That her mother confided in us,
And may God rest her soul, the poor thing!
Who can say, who can prove,
That your intentions are honest?
I believe you, but the money
Is worth little when compared
To Cosette, pampered,
She was raised, like our child,
Our child, Monsieur!
Valjean: You took a great deal of trouble,
But the salary is worth more than your share,
Here is another fifty francs for the settlement,
Are you now fully satisfied?
Mme. Thenardier: It would have been enough,
Had we not spoiled her so much,
The potions for her are expensive,
You have to spare her the belt,
But monsieur, we loved her,
And you cannot change our nature.
Thenardiers: Yes Monsieur, well, Monsieur,
You have come to take away Cosette,
Ah, monsieur! True, monsieur!
It is sad that we will miss our girl.
Valjean: Thirty more cents I add,
That makes fifteen hundred francs,
Come Cosette, you are redeemed,
Your doll is in a hurry to go,
And you two, count it well,
Your sorrow will not take long to forget.
Thénardiers voice is pure sex. :D
NightmaresDaydream Agreed
If I’m listening to this without understanding French, I would think this is a crude song
@@yoshikagekira3817 It's crude and evil in a lot of ways, as this grasping, corrupt couple exploit Valjean's good nature.