Emotional charged performance of incredible beauty. The lyrics are deeply moving: Tevyne Musu (Our Fatherland) Our Fatherland, who art in heaven We travel a long road to you A star will flicker, a small flame of hope That will accompany the long journey, that will comfort the journey
Our Fatherland, in our loving home Don't put out the loving lamp More than once, it shone in the dark night While I wandered dark and restless
You are the light of home and memories In heaven you are born as morning dew You are for me as a light in the night for a traveler, Fatherland You are my hope, you are my truth
Our Fatherland, who art in the heart Do you hear my little heart? Faithfully to believe, faithfully to love and die And to be resurrected in you, in your hope
Our Fatherland, who art in in heaven In prayer I shall call on you, at work I shall call on you I shall see my Fatherland again forever In the light of home, hope and heart
Dėkojame už pastabą, tačiau autoriaus valia "Tėvyne mūsų (Pater Noster)" yra šio kūrinio pilnas pavadinimas, būtent tokia antraštė yra ir natose. Turbūt lotyniškas prierašas nėra pažodinis pavadinimo vertimas, o turima galvoje simbolinė sąsaja su malda "Tėve mūsų".
Great admiration for choirmembers from both choirs singing without scores with such committment.
Emotional charged performance of incredible beauty. The lyrics are deeply moving:
Tevyne Musu (Our Fatherland)
Our Fatherland, who art in heaven
We travel a long road to you
A star will flicker, a small flame of hope
That will accompany the long journey, that will comfort the journey
Our Fatherland, in our loving home
Don't put out the loving lamp
More than once, it shone in the dark night
While I wandered dark and restless
You are the light of home and memories
In heaven you are born as morning dew
You are for me as a light in the night for a traveler, Fatherland
You are my hope, you are my truth
Our Fatherland, who art in the heart
Do you hear my little heart?
Faithfully to believe, faithfully to love and die
And to be resurrected in you, in your hope
Our Fatherland, who art in in heaven
In prayer I shall call on you, at work I shall call on you
I shall see my Fatherland again forever
In the light of home, hope and heart
I have watched videos of this choir for several years seeing it grow to a position now where it is now about as good as it gets. Well done.
Beautifullllllll
Perfection.
Glorias🕊🌹🕊
Absolutely Beautiful! 💞
Estremecedor, maravilloso
Kai pačiai tekę ši kūrinį dainuoti tai labai didelė pagarba
Geweldig mooi, jammer geen ondertiteling
Tėvyne mūsų yra ne Pater noster, o Patria nostra. Pataisykit.
Dėkojame už pastabą, tačiau autoriaus valia "Tėvyne mūsų (Pater Noster)" yra šio kūrinio pilnas pavadinimas, būtent tokia antraštė yra ir natose. Turbūt lotyniškas prierašas nėra pažodinis pavadinimo vertimas, o turima galvoje simbolinė sąsaja su malda "Tėve mūsų".