⭐⭐OUT NOW! DER MÜNDLICHE PRÜFUNG GUIDE⭐⭐ 👉mrkay.de/produkt/muendliche-pruefung-e-book/ Gut vorbereitet für die Prüfung? Dann gern ein Abo und ein ✅ da lassen 😀 Zu allen Prüfungsvideos hier lang! ALLES zur mündlichen Prüfung! ⏩ua-cam.com/video/xI9i1XoVJkI/v-deo.html Speaking about yourself: 40 Fragen an DICH: ⏩ua-cam.com/video/kXpdIDZZAao/v-deo.html BILDBESCHREIBUNG im Detail! ⏩ua-cam.com/video/dEd5FklgQ9I/v-deo.html Die DISKUSSION! ⏩ua-cam.com/video/w4-4CLX5BXI/v-deo.html 12 TIPPS! ⏩ua-cam.com/video/7Xx5qYvYreo/v-deo.html
Mein Tipp: Niemals mit der Anforderung in die Prüfung gehen eine 1 zu bekommen. Ist für die meisten Schüler in einer stressigen Situation wie einer Prüfung einfach schwer machbar. Lieber eine 2 anpeilen und sich über die 1 freuen, wenn alles glatt läuft. ;)
Morgen Mündliche Prüfung, aber wenn man das Gespräch führen soll, und keine Lücken entstehen sollen, wie soll der Lehrer dann die Fragen etc. Stellen also es wird doch immer Pausen geben, wo man mal dem Lehrer zuhören muss oder?
2 роки тому+1
Der einzige Moment wo der Lehrer mal fragen stellen kann und eingreift, kann in der ersten Runde sein, wenn man über sich selbst spricht. Die Bildbeschreibung sollte komplett ohne Input von Außen verlaufen. Die Diskussion ebenso komplett ohne Eingreifen.
@ Danke, lief ganz gut. Die Frage war unerwartet und zwar die gleiche von meinem Partner, über die unsere Schule und unser Lieblingsfach. Bildbeschreibung war ganz okay. Die Diskussion lief ziemlich gut, kein Eingreifen von Lehrer und wir sind zu einer Lösung gekommen. Danke für die Top Videos der letzten monate.
2 роки тому
@@vor9jahrenund303 wow super, dass du so abgeliefert hast 😀 jetzt kannst du dir was gönnen und das Wetter genießen 💯
Hi MR Kay ✌️ Ich lerne gerade vom Wikipedia die 500 meist verwendete Amerikanische Sätze und sofort geht mein Englisch etwas leichter in der Höhe ✌️ Aber eine Frage! Ich verstehe das Wort allein=Alone), aber dieser Englischer Satz ist für mich nicht begreifbar. She can’t even stand on her own. Sie kann nicht einmal alleine stehen. Oder so wie dieser Satz hier: I’ll be right back. Ich (bin) gleich wieder da. Weil ( I'll be) ist doch ( Ich werde). Total schwer auf einige Sätze oder die beiden Englischen Sätze können nicht richtig übersetzt werden und somit die Verwirrung da ist Das Wort (alleine) muß doch als (Alone) eigentlich vorhanden sein, aber es ist Ja nicht. Dann habe ich versucht welches Wort es ist was durch den Zusammenhang ( Alleine) bestehen könnte, aber ich konnte es so nicht finden. Hi Mr Kay! Kennen Sie ein spezielles Video über die Bedeutungen im Satz, wo die Wörter wie ( Allein) oder andere Wörter als Zusammenhang des Satzes anders bedeuten lässt? Denn es gibt manche Sätze wo man am Kopf kratzt 😅😅😅
2 роки тому+4
Du kannst schlicht und einfach nicht alles stumpf Wort für Wort übersetzen. Das funktioniert im Englischen oft nicht. Andererseits erklär mal einem Engländer was "wie geht´s?" heißen soll? Wenn du das fragst, dann fragst du ja auch nicht wohin jemand geht, sondern wie es ihm geht. Oder was Schüler unfassbar oft bringen ist die Phrase "It gives" für das deutsche "es gibt". Das deutsche "es gibt" existiert so überhaupt nicht in der englischen Sprache. Da sagt man "There is/are". Also man muss diese Eigenheiten schlicht akzeptieren und sich daran gewöhnen! 😁
@ Hi Mr Kay ✌️ Für alle Wörter von Wort zu Wort übersetzen tuhe ich Zeit längeren auch nicht mehr, außer das es mit die zwei Englischen Sätzen eine Ausnahme war. Also mein Problem habe ich erkannt das es nicht mit verschiedenen Zeiten der Situationen zu tun hat, sondern bei manchen Wörtern die viele Bedeutungen für einen Satzaufbau Verbindungen enthalten. Man sagt im jedem Video das ich Englische Bücher oder Englische Filme mit Untertitel ansehen solle und das habe ich getan und hatte auch im öfteren leicht verstanden. Wenn ich im Buch lese oder Film schaue dann habe ich das meiste übersetzt und verstanden, aber ich bemerkte das ich durch fertige Sätze im Buch oder im Film nicht selbstständig einen eigenen Satz der Bedeutungen aufbauen kann. Ich denke wenn ich es irgendwie schaffe mit mehreren Bedeutungen durch Wörtern klar komme, so würde es mir hinterher viel leichter fallen. Aber wenn ich so manche Sätze sehe, dann fällt es mir schwer die Bedeutungen zu verstehen. Zum Beispiel habe ich im jedem Video gelernt das es immer ( I'm = Ich bin) heißt und nicht ( I'll = Ich bin). Denn ich habe gelernt das ( I'll ) immer ( Ich werde ) heißt. Ich habe auch immer gesehen und gelernt das ( Allein Alone) Heißt und immer so im Satz steht, egal in welcher Stelle im Satz es befindet. Tut mir leid Mr Kay, aber ich finde die Bedeutungen zu eigenen Satzbau zu extrem! Oder vielleicht komme ich nicht mit der Bedeutung zurecht weil vermutlich der Übersetzer nicht richtig erkennt. Aber ich soll ja mit Übersetzer arbeiten um überhaupt was zu verstehen 😅 Vielleicht wird dieser Satz korrekt auf Deutsch von mir übersetzt: She can't even stand on her own. Sie kann nicht einmal (eigenständig) stehen. Und nicht Sie kann nicht einmal (alleine) stehen. Von Übersetzer heißt es wiederum so: Sie kann nicht einmal alleine stehen - She can't even stand alone Vielleicht heißt die Bedeutung von mir in dieser Satz Verbindung so ( Stand on her own = Eigenständig stehen) Und nicht von Übersetzer so: Auf eigenen Beinen stehen - Stand on their own legs. Der Übersetzer sagt mir das ( Eigenständig) so heißt: Independent - I work independent = Ich arbeiten eigenständig Independently - I can swim independently = Ich kann eigenständig schwimmen Own - I own it = Ich besitze es Da ich nicht finden kann das ( Alleine - Alone ) auch anders heißen könnte, habe ich nicht gefunden. Entweder der Übersetzer kann es nicht richtig übersetzen und somit ich jedesmal Wunder, oder ich habe wirklich Probleme mit mir 😅.
@Enter Name How are you ✌️ That's very nice news! I have a Google translate and for me it's 60% working. I watch in UA-cam ch: Vanessa speak English) and it's very good for me English course 👍 She have a download PDF free for English. You can watch
@@who-sk7py Ja, für mich ist Englisch schon schwierig weil die Bedeutungen in vielen Wörtern, selbst im Sätzen verändern können. Und wenn ich dann ein Buch auf Englisch Lese oder Filme anschau, dann soll ich es hinterher auf Deutsch ansehen. Aber mein Kumpel meinte man kann von einen Englischen Film nicht eins zu eins aufs Deutsche übersetzen und somit sind einige Sätze und einige Wörter etwas anders formuliert. Und wenn ich selbst aufs Deutsche übersetzen um zu wissen wie es auf Englisch heißt, dann kommen auch schon einige falsche Übersetzungen heraus. Aber ich muss wenn ich Englisch lerne komplett in Deutsch wissen, ansonsten lerne ich blindes Englisch und weiß gar nicht worum es hier geht. Und Englischkurse sind für mich zu teuer für mein wenig Geld im leben. In Deutschland versinkt man mehr durch hohen Steuern und sonstigen Gram
⭐⭐OUT NOW! DER MÜNDLICHE PRÜFUNG GUIDE⭐⭐
👉mrkay.de/produkt/muendliche-pruefung-e-book/
Gut vorbereitet für die Prüfung? Dann gern ein Abo und ein ✅ da lassen 😀
Zu allen Prüfungsvideos hier lang!
ALLES zur mündlichen Prüfung!
⏩ua-cam.com/video/xI9i1XoVJkI/v-deo.html
Speaking about yourself: 40 Fragen an DICH:
⏩ua-cam.com/video/kXpdIDZZAao/v-deo.html
BILDBESCHREIBUNG im Detail!
⏩ua-cam.com/video/dEd5FklgQ9I/v-deo.html
Die DISKUSSION!
⏩ua-cam.com/video/w4-4CLX5BXI/v-deo.html
12 TIPPS!
⏩ua-cam.com/video/7Xx5qYvYreo/v-deo.html
Mein Tipp: Niemals mit der Anforderung in die Prüfung gehen eine 1 zu bekommen. Ist für die meisten Schüler in einer stressigen Situation wie einer Prüfung einfach schwer machbar. Lieber eine 2 anpeilen und sich über die 1 freuen, wenn alles glatt läuft. ;)
I agree on this one 💯
Ansonsten zu ihrer Videos ist recht einfach erklärt ✌️
Danke dir 😀
Morgen Mündliche Prüfung, aber wenn man das Gespräch führen soll, und keine Lücken entstehen sollen, wie soll der Lehrer dann die Fragen etc. Stellen also es wird doch immer Pausen geben, wo man mal dem Lehrer zuhören muss oder?
Der einzige Moment wo der Lehrer mal fragen stellen kann und eingreift, kann in der ersten Runde sein, wenn man über sich selbst spricht. Die Bildbeschreibung sollte komplett ohne Input von Außen verlaufen. Die Diskussion ebenso komplett ohne Eingreifen.
@ Danke, lief ganz gut. Die Frage war unerwartet und zwar die gleiche von meinem Partner, über die unsere Schule und unser Lieblingsfach. Bildbeschreibung war ganz okay. Die Diskussion lief ziemlich gut, kein Eingreifen von Lehrer und wir sind zu einer Lösung gekommen. Danke für die Top Videos der letzten monate.
@@vor9jahrenund303 wow super, dass du so abgeliefert hast 😀 jetzt kannst du dir was gönnen und das Wetter genießen 💯
cooles video
Noch coolerer Kommentar!
Danke
Bitte 👍🏻
Hi MR Kay ✌️
Ich lerne gerade vom Wikipedia die 500 meist verwendete Amerikanische Sätze und sofort geht mein Englisch etwas leichter in der Höhe ✌️
Aber eine Frage!
Ich verstehe das Wort allein=Alone), aber dieser Englischer Satz ist für mich nicht begreifbar.
She can’t even stand on her own.
Sie kann nicht einmal alleine stehen.
Oder so wie dieser Satz hier:
I’ll be right back.
Ich (bin) gleich wieder da.
Weil ( I'll be) ist doch ( Ich werde).
Total schwer auf einige Sätze oder die beiden Englischen Sätze können nicht richtig übersetzt werden und somit die Verwirrung da ist
Das Wort (alleine) muß doch als (Alone) eigentlich vorhanden sein, aber es ist Ja nicht.
Dann habe ich versucht welches Wort es ist was durch den Zusammenhang ( Alleine) bestehen könnte, aber ich konnte es so nicht finden.
Hi Mr Kay! Kennen Sie ein spezielles Video über die Bedeutungen im Satz, wo die Wörter wie ( Allein) oder andere Wörter als Zusammenhang des Satzes anders bedeuten lässt?
Denn es gibt manche Sätze wo man am Kopf kratzt 😅😅😅
Du kannst schlicht und einfach nicht alles stumpf Wort für Wort übersetzen. Das funktioniert im Englischen oft nicht. Andererseits erklär mal einem Engländer was "wie geht´s?" heißen soll? Wenn du das fragst, dann fragst du ja auch nicht wohin jemand geht, sondern wie es ihm geht. Oder was Schüler unfassbar oft bringen ist die Phrase "It gives" für das deutsche "es gibt". Das deutsche "es gibt" existiert so überhaupt nicht in der englischen Sprache. Da sagt man "There is/are". Also man muss diese Eigenheiten schlicht akzeptieren und sich daran gewöhnen! 😁
@ Hi Mr Kay ✌️
Für alle Wörter von Wort zu Wort übersetzen tuhe ich Zeit längeren auch nicht mehr, außer das es mit die zwei Englischen Sätzen eine Ausnahme war.
Also mein Problem habe ich erkannt das es nicht mit verschiedenen Zeiten der Situationen zu tun hat, sondern bei manchen Wörtern die viele Bedeutungen für einen Satzaufbau Verbindungen enthalten.
Man sagt im jedem Video das ich Englische Bücher oder Englische Filme mit Untertitel ansehen solle und das habe ich getan und hatte auch im öfteren leicht verstanden.
Wenn ich im Buch lese oder Film schaue dann habe ich das meiste übersetzt und verstanden, aber
ich bemerkte das ich durch fertige Sätze im Buch oder im Film nicht selbstständig einen eigenen Satz der Bedeutungen aufbauen kann.
Ich denke wenn ich es irgendwie schaffe mit mehreren Bedeutungen durch Wörtern klar komme, so würde es mir hinterher viel leichter fallen.
Aber wenn ich so manche Sätze sehe, dann fällt es mir schwer die Bedeutungen zu verstehen.
Zum Beispiel habe ich im jedem Video gelernt das es immer ( I'm = Ich bin) heißt und nicht ( I'll = Ich bin).
Denn ich habe gelernt das ( I'll ) immer ( Ich werde ) heißt.
Ich habe auch immer gesehen und gelernt das ( Allein Alone) Heißt und immer so im Satz steht, egal in welcher Stelle im Satz es befindet.
Tut mir leid Mr Kay, aber ich finde die Bedeutungen zu eigenen Satzbau zu extrem!
Oder vielleicht komme ich nicht mit der Bedeutung zurecht weil vermutlich der Übersetzer nicht richtig erkennt.
Aber ich soll ja mit Übersetzer arbeiten um überhaupt was zu verstehen 😅
Vielleicht wird dieser Satz korrekt auf Deutsch von mir übersetzt:
She can't even stand on her own.
Sie kann nicht einmal (eigenständig) stehen.
Und nicht
Sie kann nicht einmal (alleine) stehen.
Von Übersetzer heißt es wiederum so:
Sie kann nicht einmal alleine stehen -
She can't even stand alone
Vielleicht heißt die Bedeutung von mir in dieser Satz Verbindung so ( Stand on her own = Eigenständig stehen)
Und nicht von Übersetzer so:
Auf eigenen Beinen stehen - Stand on their own legs.
Der Übersetzer sagt mir das ( Eigenständig)
so heißt:
Independent - I work independent = Ich arbeiten eigenständig
Independently - I can swim independently =
Ich kann eigenständig schwimmen
Own - I own it = Ich besitze es
Da ich nicht finden kann das ( Alleine - Alone ) auch anders heißen könnte, habe ich nicht gefunden.
Entweder der Übersetzer kann es nicht richtig übersetzen und somit ich jedesmal Wunder, oder ich habe wirklich Probleme mit mir 😅.
@Enter Name How are you ✌️ That's very nice news! I have a Google translate and for me it's 60% working. I watch in UA-cam ch: Vanessa speak English) and it's very good for me English course 👍 She have a download PDF free for English. You can watch
On her own≈auf eigener Faust≈alleine≈selbstständig
I‘ll be right back≈ich werde gleich zurück sein≈ich bin gleich wieder da
@@who-sk7py Ja, für mich ist Englisch schon schwierig weil die Bedeutungen in vielen Wörtern, selbst im Sätzen verändern können.
Und wenn ich dann ein Buch auf Englisch Lese oder Filme anschau, dann soll ich es hinterher auf Deutsch ansehen.
Aber mein Kumpel meinte man kann von einen Englischen Film nicht eins zu eins aufs Deutsche übersetzen und somit sind einige Sätze und einige Wörter etwas anders formuliert.
Und wenn ich selbst aufs Deutsche übersetzen um zu wissen wie es auf Englisch heißt, dann kommen auch schon einige falsche Übersetzungen heraus.
Aber ich muss wenn ich Englisch lerne komplett in Deutsch wissen, ansonsten lerne ich blindes Englisch und weiß gar nicht worum es hier geht.
Und Englischkurse sind für mich zu teuer für mein wenig Geld im leben.
In Deutschland versinkt man mehr durch hohen Steuern und sonstigen Gram
Morgen Prüfung
Ich hoffe es kommt nicht auf aus dem Nichts für dich 😜😅
Erster
Beste Leben ❤
How are you today?
I feel fantastic. What about you? What are your plans for today?
@ I'm feeling great too and maybe I'm still enjoying the sun. And what are your plans for today?
@@nicomorice7886 enjoying the weather as well and chasing the pump in the gym 💪🏻☀️
@ My weather is very nice as well and enjoying the sunshine ✌️
Wow! All three words are accurate: as well, too, also or either.