Pour les personnes qui ne semblent pas comprendre le texte : "Des secousses folles on réfléchit plus tard Maintenant il faut rêver" =>Elle couche avec son amant "C'est dur d'être libre comme toi Et je ne sais plus à qui penser C'est fini rhabille-toi" =>Elle parle à son amant qui lui n'a pas de copine contrairement à elle "Et deux par deux on avale nos mots" =>Il mentent, ou ne disent pas qu'ils couchent ensemble "Et trois par trois nos cœurs de la partie" =>Elle, son copain, son amant
Et que dites vous plutôt de cette théorie? "Et deux par deux on avale nos mots" ne pourrait-il pas évoquer qu'ils refoulent des choses qu'ils n'osent se dire? Par exemple, ce qu'ils ressentent, ce qui peut être tabou dans les relations libres par peur de faire fuire l'autre... et ''c'est dur d'être libre comme toi'' peut aussi vouloir dire qu'il ne veut pas être en relation de couple, qu'il préfère coucher sans engagements? Ainsi, ce n'est pas ce qu'elle voudrait, et trouve ça dur. Ensuite, '' 3 par 3'': la 3 e personne peut être une autre amante de son amant, ce qui coïncide avec le fait qu'il désir être libre ( relations libres)
"And two by two, not counting our dead, Is left behind sketches faded, secrets of career And three by three, in our hearts breath, Shocks form, we think later, but can be dream" "And I do not know what to think, it's hard to be free like you And I do not know who to believe, it's over, get dressed." "And two by two, we swallow our words. It's hard to forget what we know and what permeates our skins. And three by three, our hearts the game. Playing with a knife and you can share the same bed."
Si tu trouves que ces paroles sont pourries ben 'écoute pas alors!! Après, chacun ses goûts mais tu dois pas comprendre grand chose au texte pour dire sa... --'
i agree! i cant stop listening either. She is adorable and her voice is delightful. love from California, USA i translated my comment hahah J'accepte! Je ne peux pas arrêter soit à l'écoute. Elle est adorable et sa voix est délicieuse. l'amour de la Californie, USA
c'est cool de savoir qu'il y a d'autre pays que le France et le Canada qui écoute Coeur de Pirate !!! comme tu l'as dis cette chanson est de l'art !!! je l'écoute en boucle moi aussi !!!
@klaraladygagalol3 "tu es une de me plus grandes fanes" tu t'es tromper ^^ "je suis une de tes plus grandes fans" ;) ! Mais c'est mignon ce qke tu lui à écrit (:
J'ai Arété D'ecouter Des Music De Rap Genre Mister You , Joé Star , Booba Ect... Pour Ecouter Du Coeur De Pirates Mon Phone Est Blindé de Toute Ces Music !
Two by two, without counting our dead Who we leave behind the faded attempts and career secrets And three by three, in our breathless hearts Shake like crazy and we think too late, now we need to dream And I don't know about what to think, it's hard to be free like you And I don't know about whom I should think, it's over, redress yourself And two by two, we swallow our own words It's hard to forget what you know and what permeates your skin And three by three, our hearts of the past We play with a knife and we share the same bed And I don't know about what to think, it's hard to be free like you And I don't know about whom I should think, it's over, redress yourself And I don't know about what to think, it's hard to be free like you And I don't know about whom I should think, it's over, redress yourself And two by two, we swallow our words It's hard to forget what you know and what permeates your skin And three by three, our hearts of the part We play with the knife and we can share the same bed Sources: semi-bilingual, French-English dictionary, and Lyrics Translate .com or whatever
J'aime Trop le piano .. sa voix .. la chanson .. memes toutes ces chansons ..
COEUR DE PIRATE Je t'aime ♥
Pour les personnes qui ne semblent pas comprendre le texte :
"Des secousses folles on réfléchit plus tard
Maintenant il faut rêver"
=>Elle couche avec son amant
"C'est dur d'être libre comme toi
Et je ne sais plus à qui penser
C'est fini rhabille-toi"
=>Elle parle à son amant qui lui n'a pas de copine contrairement à elle
"Et deux par deux on avale nos mots"
=>Il mentent, ou ne disent pas qu'ils couchent ensemble
"Et trois par trois nos cœurs de la partie"
=>Elle, son copain, son amant
Merci grâce à toi j'ai compris à qu'elle point cette chanson parle d'un sujet fort...
Et que dites vous plutôt de cette théorie? "Et deux par deux on avale nos mots" ne pourrait-il pas évoquer qu'ils refoulent des choses qu'ils n'osent se dire? Par exemple, ce qu'ils ressentent, ce qui peut être tabou dans les relations libres par peur de faire fuire l'autre... et ''c'est dur d'être libre comme toi'' peut aussi vouloir dire qu'il ne veut pas être en relation de couple, qu'il préfère coucher sans engagements? Ainsi, ce n'est pas ce qu'elle voudrait, et trouve ça dur. Ensuite, '' 3 par 3'': la 3 e personne peut être une autre amante de son amant, ce qui coïncide avec le fait qu'il désir être libre ( relations libres)
une chanson qui nous fait ressentir plein d'émotions xxxx
Une de ses plus belle.
Si poétique, si différente...Coeur de pirate !
"And two by two, not counting our dead,
Is left behind sketches faded, secrets of career
And three by three, in our hearts breath,
Shocks form, we think later, but can be dream"
"And I do not know what to think, it's hard to be free like you
And I do not know who to believe, it's over, get dressed."
"And two by two, we swallow our words.
It's hard to forget what we know and what permeates our skins.
And three by three, our hearts the game.
Playing with a knife and you can share the same bed."
Béatrice Martin = Dieue.
J'adore ce chanson, c'est si beau!
Si tu trouves que ces paroles sont pourries ben 'écoute pas alors!! Après, chacun ses goûts mais tu dois pas comprendre grand chose au texte pour dire sa... --'
i agree! i cant stop listening either. She is adorable and her voice is delightful.
love from California, USA
i translated my comment hahah
J'accepte! Je ne peux pas arrêter soit à l'écoute. Elle est adorable et sa voix est délicieuse.
l'amour de la Californie, USA
c'est cool de savoir qu'il y a d'autre pays que le France et le Canada qui écoute Coeur de Pirate !!! comme tu l'as dis cette chanson est de l'art !!! je l'écoute en boucle moi aussi !!!
@klaraladygagalol3 "tu es une de me plus grandes fanes" tu t'es tromper ^^
"je suis une de tes plus grandes fans" ;) ! Mais c'est mignon ce qke tu lui à écrit (:
J'ai Arété D'ecouter Des Music De Rap Genre Mister You , Joé Star , Booba Ect...
Pour Ecouter Du Coeur De Pirates Mon Phone Est Blindé de Toute Ces Music !
jolie video... jolie textes jolie voix... je me retrouve bcp de cette chanson...enfin bref... vive coeur de pirate!
quelqu'un peut m'expliquer le sens de cette chanson?
j'l'adore , mais je la catch pas ... :( :$
Je les vue hier a la salle André-Mathieu a laval elle a TELLEMEENT une belle voix je l'adore (L)
es realmente preciosa, he escuchado dos canciones de este gruto y me he enamorado :)
elle a une de ces voix *---------*
I have no idea what thy are saying...but man, this song is amazing
words can't explain how beautiful this song is. ♥
@rainycloud0 me either Love from America!
ellle est geniale ;) je lecoute tt le temps
trop bien ,en fait toute ses chansson J'ADOR
Trop belle mais aussi trop triste :')
jolie chanson
love from america
ah j'adore le piano....ah belle
Grace a sa mes enfant dorment
Merci pour cette traduction! ^^
super cool!
tres cool chansons
j'adore je l’écoute en boucle ^^
Nossa! Fico apaixonado..
Merci, c'est un bon vidéo :)
J'l'adore le piano
Meilleurs Amis
JADORE
très belle chanson :)
What is this song about? I love the song and would love to know what it is about but I only speak English :)
Two by two, without counting our dead
Who we leave behind the faded attempts and career secrets
And three by three, in our breathless hearts
Shake like crazy and we think too late, now we need to dream
And I don't know about what to think, it's hard to be free like you
And I don't know about whom I should think, it's over, redress yourself
And two by two, we swallow our own words
It's hard to forget what you know and what permeates your skin
And three by three, our hearts of the past
We play with a knife and we share the same bed
And I don't know about what to think, it's hard to be free like you
And I don't know about whom I should think, it's over, redress yourself
And I don't know about what to think, it's hard to be free like you
And I don't know about whom I should think, it's over, redress yourself
And two by two, we swallow our words
It's hard to forget what you know and what permeates your skin
And three by three, our hearts of the part
We play with the knife and we can share the same bed
Sources: semi-bilingual, French-English dictionary, and Lyrics Translate .com or whatever
it's "raven"
je paratage
+Evi Sport on s'en fou
c'est vraiment plate