【英作文】使わない方が良い表現

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 28 сер 2024
  • ☆メンバーシップ☆
    毎週色んな試験の英作文をライブ配信で公開しています!詳細はこちら:
    / @eigophile
    ☆セカンドチャンネル☆
    / @user-dy2er3hy9w
    ☆Twitter☆
    / anichinose
    英検1級語彙対策のシリーズはこちら:
    • 【英検®】1級の語彙問題対策 【導入編】
    英検1級英作文対策のシリーズはこちら:
    • 【徹底分析】英検1級の英作文 Introdu...
    英検1級2次試験対策のシリーズはこちら:
    • 【英検®2次試験】英語講師が1級のスピーチに挑戦!
    英検1級の感想・結果のシリーズはこちら:
    • 【英検®】2020年1月26日英検1級の感想...
    英語ライティング対策のシリーズはこちら:
    • How many words? 読みやすい英...
    英語ライティングのコロケーションシリーズはこちら:
    • 【英語ライティング】「観光」について書く時に...
    英検準1級の感想・結果のシリーズはこちら:
    • 【2020年第2回 英検準1級】選んだ答えを...
    TOEFL iBT対策のシリーズはこちら:
    • 【TOEFL】8/10新形式iBTの結果発表...
    IELTS対策のシリーズはこちら:
    • 【TOEFL® IELTS™】日本人の英語力...
    句読点のシリーズはこちら:
    • なぜか誰も教えてくれない【セミコロン】の意味!
    書き換えシリーズ(形容詞編)はこちら:
    • 【Lesson 1】Happyの言い換え
    書き換えシリーズ(動詞編)はこちら:
    • 【Lesson 5】Decideの言い換え
    書き換えシリーズ(副詞編)はこちら:
    • 【Lesson 8】Almostの言い換え
    書き換えシリーズ(テスト編)はこちら:
    • 【Test 1】英語ライティングの書き換えト...
    Cambridge Dictionaryから引用しています:
    dictionary.cam...
    Oxford Dictionaryの説明はこちら:
    www.oxfordlear...

КОМЕНТАРІ • 95

  • @user-tg3mn6hl7b
    @user-tg3mn6hl7b 3 роки тому +15

    these dayは知らんかった。Todayがこの三つで一番フォーマルか。一番初めに習うんだけど。勉強になりました

    • @eigophile
      @eigophile  3 роки тому

      動画が役立ったようで良かったです!

    • @user-ns2mj3hb8c
      @user-ns2mj3hb8c 3 місяці тому

      these daysまじか

  • @caramelmacaron54
    @caramelmacaron54 3 роки тому +18

    私には英語のニュアンスや違和感は感じることができないので、このような情報はすごくためになります!
    ありがとうございます!

    • @eigophile
      @eigophile  3 роки тому +1

      ためになったようで良かったです!

  • @yu2480
    @yu2480 3 роки тому +16

    1〜3は知ってたけど、more and moreとthese daysは知りませんでした!
    ネイティブだからこその貴重な情報ありがとうございます!!!

    • @eigophile
      @eigophile  3 роки тому +3

      いえいえ、私にとってもthese daysは意外でした!

  • @user-ky4rt9gq8r
    @user-ky4rt9gq8r 2 роки тому +7

    ありがとうございます。
    動画内で紹介されていた表現をほとんど使用していたため、とてもためになりました。使用する語彙の評価が低くて悩んでていましたが、動画内で紹介されているように、英英辞典等を参照するようにしていきたいと思います。

    • @eigophile
      @eigophile  2 роки тому

      コメントありがとうございます!励みになります。

  • @user-ff8ml3tt6t
    @user-ff8ml3tt6t Рік тому +1

    高校でwriting を長年指導してきましたが、あまりformal あるいはinformal の違いを理解不足で指導をしてきたことを反省しています。academic writing は英字新聞やタイム誌等に慣れることが大切であることを再認識しました。

  • @naosoka
    @naosoka 2 роки тому +2

    These daysに関しては初耳でしたし、普通に使っていました。勉強になります。

  • @ayakaa6634
    @ayakaa6634 3 роки тому +4

    なるほど〜、確かにtodayって日本語でも“今日(こんにち)では“って丁寧に言ったりしますもんね

  • @user-rs9nv5jf2h
    @user-rs9nv5jf2h 3 роки тому +5

    "these days"は使ってしまっていましたので今後は意識して書き換えていきます!

    • @eigophile
      @eigophile  3 роки тому +1

      私も使ってましたので、お互い意識しましょう😁

  • @e3chicago
    @e3chicago 3 роки тому +3

    最近は会話調の表現が多く出回ってるので、逆に書く時にそういったものを使ってしまうケースがありますよね。あとフォーマルな英作文や論文では字数や語数を抑えてできるだけ簡潔な表現で、1の場合は many、5は today といった語が無難かと思います。1に関しても漠然と「たくさん」と表現するより「どの場所でたくさん」と特定すると若干響き方も変わってきます。2などは動画でも仰るように very の様な汎用性のある強調語は使わないほうがいい。

    • @eigophile
      @eigophile  3 роки тому

      ありがとうございます。仰る通りですね!

  • @user-lg8zm8ee4p
    @user-lg8zm8ee4p Рік тому +2

    深まります🎉
    てことは、小説で何気なく書いてある言葉も、考えて書かれている可能性は極めて高いかも知れないなと😂
    いい6分間でしたし、向学心がincreasingly 上がります😅😊
    Thanks!!

  • @breakingglass
    @breakingglass 3 роки тому +7

    適切な言い換えも教えてくださるのが本当にありがたいです!

    • @eigophile
      @eigophile  3 роки тому +2

      是非ご活用下さい☆

  • @KODDYsan333
    @KODDYsan333 3 роки тому +2

    おそらく、英検でも準1以下の級だったり、文法ミスさえなければOKというタイプの大学受験の英作文ならば、
    この動画で出てきた表現を使ったとしても減点されることなく、問題なく英作文で満点は取れるのだろうと思います。
    ただし、英検1級やTOEFLやIELTSなどの難しい試験を受ける場合だったり、
    あるいは点数に関係なく魅力的な英文を書きたい人にとっては非常に需要がある情報だと思います!!
    私も仕事柄、実は英作文の添削をする経験が非常に多いのですが、
    相手の力量だったり、どれぐらいの量までのアドバイスならば混乱せず飲み込んでくれるのかだったり、によってアドバイスできる内容がだいぶ変わってきます。
    相手が一文を正確に書ける生徒ならば、こういう更にワンランク上のクオリティの英文が書けるようなアドバイスをどんどんしていきたいですね…!!

    • @eigophile
      @eigophile  3 роки тому

      KODDYsanさん、久しぶりですね😊おっしゃる通りで、特にハイレベルな英作文を求められている人に意識して頂きたいですね。是非、このような内容が役立ちそうな生徒さんに共有して頂ければ幸いです!

  • @hasshionelove
    @hasshionelove 3 роки тому +2

    先週,英検1級英作文と検索したところこちらのチャンネルに出会いました。
    早く出会いたかったです・・・今、いろいろな動画をメモを取りながら見ています。
    今回の馴染みのある英語表現ですが,ネイティブにどのように聞こえるのか(使われているのか)が理解しないまま感覚的に使っていました。大変参考になりました!

    • @eigophile
      @eigophile  3 роки тому

      hasshioneloveさん、eigophileを見つけてくれてありがとうございます!動画が参考になっているようで良かったです。今後も是非よろしくお願いします😊

  • @asean1855
    @asean1855 3 роки тому +2

    more and moreとthese days については初耳でした!
    貴重な情報ありがとうございます!

    • @eigophile
      @eigophile  3 роки тому

      どういたしまして!

  • @kotobakenkyukai65
    @kotobakenkyukai65 3 роки тому +1

    なかなかね、こういうニュアンス、教わる機会無くて、助かります❣️🙇‍♀️

    • @eigophile
      @eigophile  3 роки тому +1

      良かったです!

  • @junchannel1145
    @junchannel1145 3 роки тому +5

    勉強になりました!久しぶりに先生の動画を拝見しましたが、やはりタメになってありがたいです。
    また楽しみにしています!

    • @eigophile
      @eigophile  3 роки тому +1

      それは良かったです!

  • @kokingct0611
    @kokingct0611 3 роки тому +1

    全部目から鱗!

  • @aka-hx2ir
    @aka-hx2ir 3 роки тому +2

    使っているものが多かったです。書き換え表現も示してくださったので勉強になりました。

    • @eigophile
      @eigophile  3 роки тому

      是非、今後はフォーマルバージョンを使ってみてください☆

  • @user-nl7bk9yf6e
    @user-nl7bk9yf6e 3 роки тому +2

    結構使ってる表現多い💦
    動画助かります!!

    • @eigophile
      @eigophile  3 роки тому

      役に立ったようで良かったです!

  • @user-dp9ym3dl8r
    @user-dp9ym3dl8r Рік тому

    案先生が"really"はアカデミック・ライティングでは使用しない方が良いという説明の中で「やっぱ」を使っているのが面白かったです。「めっちゃ寒かったわ~」という感じが英作文の中に突然出てきたら「?」と審査員は思うでしょうね。

  • @user-byakko
    @user-byakko 3 роки тому +1

    訂正した文を見ると、確かにformalに聞こえて納得しました。

    • @eigophile
      @eigophile  3 роки тому +1

      その感覚、大事ですね!

  • @tomohashi6395
    @tomohashi6395 3 роки тому +4

    ありがとうございます!

    • @eigophile
      @eigophile  3 роки тому

      Tomo Hashiさん、ご支援ありがとうございます!!😆☆彡甘いものを山ほど食べさせて頂きます!!😋

    • @ringo2687
      @ringo2687 3 роки тому +2

      @@eigophile 安先生は甘党と…

  • @user-pf3ud3pu7w
    @user-pf3ud3pu7w Рік тому

    新しい気付きになりました。ありがとうございます😊

  • @kenfuji8776
    @kenfuji8776 2 роки тому

    参考になりました! 最後の These days のニュアンスの表現ですが、英検1級の解答例を見ると、気持ちとして最近とか近頃とか言いたいときでも、そもそもこのような表現は使っていないようなので、文脈で十分伝わればむやみに使わなくてもいいのかな...という気がしました。

  • @sh-lp4ki
    @sh-lp4ki 3 роки тому +1

    これはありがたい!

  • @user-tq3ti9lb9n
    @user-tq3ti9lb9n 3 роки тому +2

    ありがとうございます。
    とても助かります!

    • @eigophile
      @eigophile  3 роки тому

      どういたしまして👍

  • @user-de9is5hu6v
    @user-de9is5hu6v 3 роки тому +3

    今回も大変勉強になりました。ありがとうございます!

    • @eigophile
      @eigophile  3 роки тому +1

      どういたしまして!

  • @lat35n50
    @lat35n50 3 роки тому +1

    IELTSライティング本番で "Plus," を使ったことがあります。教えていただきありがとうございます。

    • @eigophile
      @eigophile  3 роки тому

      IELTSでは特に避けた方が無難ですね!

  • @akikonakano6514
    @akikonakano6514 Рік тому

    ヨーロッパのギムナジウムで英語を習いましたが、教えられた表現はどれもフォーマルの方でした。
    日本の中学・高校では口語の方が教えられているんですか?
    ちなみに、あまり考えたことが無かったのですが、英語もドイツ語もそれぞれ似たような単語があって、やはり口語・文語の使い分けもよく似てます。それだけ欧米人が欧米言語を習うのと、日本人が欧米言語を習うのでは難度に大きな差があるんでしょうね。

  • @junmotoyama2932
    @junmotoyama2932 3 роки тому +20

    サムネが!😀一瞬、中学生が一ノ瀬先生のUA-cam真似してアップロードしたのかと真剣に思いました(笑)

    • @eigophile
      @eigophile  3 роки тому +2

      それくらいの影響力が欲しいものです笑

  • @ozaki_AAA
    @ozaki_AAA 3 роки тому +6

    比較and比較や、these
    daysは初耳でした、、!
    むしろ使った方が「こいつ知ってるねー」と思ってもらえるものだと思ってました笑
    毎度有益な情報を発信していただきありがとうございます😭

    • @eigophile
      @eigophile  3 роки тому

      あくまでアカデミックライティングの場合なので、会話では大丈夫ですよ😉
      こちらこそいつもご視聴ありがとうございます!

  • @atsukok2313
    @atsukok2313 2 роки тому +1

    インフォーマルだとは知りませんでした。2次面接だったら、うっかり使ってしまいそうです。

  • @gagj5740
    @gagj5740 3 роки тому +2

    these daysとbesidesはつい使ってしまいそうでした汗 ありがとうございます!

    • @eigophile
      @eigophile  3 роки тому

      どういたしまして!

  • @kentack7490
    @kentack7490 3 роки тому +2

    昨日、TOEFL iBTを受けてきましたが、この動画を受験する前に見たかったです笑
    加えて、1つ質問なのですが、Additionally と In addition (to sth)では違いありますか??また、In addition の方はインフォーマルに聞こえますかね?

    • @eigophile
      @eigophile  3 роки тому +1

      TOEFL受験おつかれさまでした。
      個人的には違いは感じませんし、違いがあると聞いたことがないですね。なので、in additionはinformalには聞こえませんよ!

  • @us9170
    @us9170 3 роки тому +2

    紹介されたフォーマルな表現は会話で利用した場合は、硬すぎる、など違和感ありますでしょうか。
    ビジネスシチュエーションであれば会話でも大丈夫でしょうか??

    • @eigophile
      @eigophile  3 роки тому

      関係性や場面によるかもしれませんね。知っている人同士の会話なのにwriting用の表現ばかり使うと、ちょっと違和感があるかと思います。

  • @tomohashi6395
    @tomohashi6395 3 роки тому +1

    really より very、these days より today の方がformalだとは・・・!むしろ、veryって使わないようにしていました。 more and more は、文頭で使用するときもinformalなのでしょうか? the youth of today は、today's youth でもいいんですか?

    • @eigophile
      @eigophile  3 роки тому

      そうですね、正直veryもなるべく避けたいですが、reallyよりはマシです。These daysは私も意外だと思いました。文頭のMore and moreもインフォーマルに聞こえますね(どう書き換えるべきかは文脈によると思います)。Today's youthでも大丈夫です!

  • @user-nk7gg6ql7i
    @user-nk7gg6ql7i 3 роки тому +1

    なるほど

  • @kenjigorougorou3318
    @kenjigorougorou3318 Рік тому

    these days young people~なんかは普通にネイティブのサンプルでも見ますね!
    The youth of today なんて見たことがなかった。
    ILETSがネイティブでも満点が出ないとこは、こういう厳格さにあるんだろう。

  • @user-pf2vl8li5j
    @user-pf2vl8li5j Рік тому

    稚拙表現ばかり使っていました(恥)
    こういうニュアンスの勉強は学校では教えてくれませんね
    英語に興味があれば自己学習で多少は知識が増えますが不十分だと思います
    だから日本の英語教育が全然進歩しないんだと思います
    貴重な授業をありがとうございます

  • @i_love_blueberrytest1194
    @i_love_blueberrytest1194 3 роки тому +1

    英作文ネタはありがたいです

    • @eigophile
      @eigophile  3 роки тому

      是非ご活用下さい!

  • @ys_fuji_visteriation
    @ys_fuji_visteriation 3 роки тому

    質問です!!
    James T. Keating氏の2000年発行の著書『英語正誤用例事典』で「in addition to/additionallyは意味が曖昧で不正確になる場合があるので、also, and, besides, moreを使うべき」と書いてあるのですが、今ではadditionallyとかが普遍的になっていると考えて良さそうですか?

    • @eigophile
      @eigophile  3 роки тому

      なぜadditionallyが曖昧で、also/and/besides/moreがそうでないのか解説が気になりますが、そもそもこの5つの中からでしたら、文頭で使う場合はAdditionallyが一番適切だと思います。

  • @AD-tg6vu
    @AD-tg6vu 3 роки тому +1

    More and moreが稚拙なのは初めて知ったのですが、3:58 ←ここでincreasinglyハモれました!笑

  • @yumi4614
    @yumi4614 Рік тому

    since long long ago と書いて、先生から like a children’s book story! と笑われてしまいました
    有史以来、と書きたかったんですがアカデミックな言葉が出て来ず(´・ω・`)

  • @user-ok4wu1yz9g
    @user-ok4wu1yz9g 2 роки тому +1

    prettyなどはどうなんでしょう?会話だとよく使いますが、pretty difficult とかカジュアルに聞こえるのでしょか?

    • @eigophile
      @eigophile  2 роки тому +2

      はい、prettyもカジュアルなのでアカデミックライティングでは避けた方がいいですね!

    • @user-ok4wu1yz9g
      @user-ok4wu1yz9g 2 роки тому +2

      @@eigophile
      返信いただきありがとうございます!来週初めての1級うけます!

    • @eigophile
      @eigophile  2 роки тому

      @@user-ok4wu1yz9g 応援してます!

  • @earthsun
    @earthsun 3 роки тому +2

    サムネの子ども😏 ワイの友達にめちゃくちゃ似ててワロタ😹

    • @eigophile
      @eigophile  3 роки тому

      大人になったら私にそっくりになるかも!

  • @user-ci2zc3ep8r
    @user-ci2zc3ep8r 3 роки тому +3

    don'tなどの短縮形も避けた方が良いでしょうか?

    • @eigophile
      @eigophile  3 роки тому

      はい、アカデミックライティングでは使わない方がいいですね

    • @user-ci2zc3ep8r
      @user-ci2zc3ep8r 3 роки тому +1

      @@eigophile ありがとうございます😊

  • @ladolcevitamr.3829
    @ladolcevitamr.3829 3 роки тому

    最近先生が
    川崎鷹也にしか見えない

  • @shuntonakamura2003
    @shuntonakamura2003 Рік тому

    these daysは、最近というほど日付的に近くない気がする。。。。

  • @kin1406
    @kin1406 2 роки тому

    これらの表現を使用して英検で減点されることはあるのでしょうか?合格だけ貰えたらいいのですが、

    • @eigophile
      @eigophile  2 роки тому

      1級ならば減点される可能性はあるので、避けたいですね。

    • @kin1406
      @kin1406 2 роки тому

      @@eigophile 了解しました!

    • @kin1406
      @kin1406 2 роки тому

      @@eigophile 続けてすみません、higer and higerのような表現もinformalに入りますか?

    • @eigophile
      @eigophile  2 роки тому +1

      はい、比較級 and 比較級は基本informalですね!

  • @user-qr7xc9qq5w
    @user-qr7xc9qq5w 3 роки тому

    質問です。東大の和文英訳対策として、よく参考書に More and more Chinese are visiting Japan.とあるのですが、このmore and moreは動画内の副詞的ではなく形容詞的に使用してもinformalなのでしょうか?そもそも東大をはじめとする大学入試のエッセイは、動画内のようなアカデミックライティングを意識した英作文にするべきなのでしょうか?大学入試の英作文で、表現的に突然formalになったり、また突然informalになったりと表現が行ったり来たりするのは、やはり宜しくないことでしょうか?何卒宜しくお願いいたしますm(_ _)m

    • @eigophile
      @eigophile  3 роки тому +1

      大学の英作文はどう書けば何点になるのか検証しようがないので、確実には分かりませんが、少なくともformal/informalを行ったり来たりするのは一般的には良くないと思います。私の感覚では文頭のMore and more ...もどちらかと言うとinformalだと感じますね。An increasing number ofの方がformalだと思います。

    • @user-qr7xc9qq5w
      @user-qr7xc9qq5w 3 роки тому

      @@eigophile ご回答、誠にありがとうございます。やはり、形式ばった表現で英作文するときはmore and moreではなくan increasing number ofの方が適切なのですね‼︎追加で質問なのですが、⑴2017年度の東大英作文で【あなたがいま試験を受けているキャンパスに関して、気づいたことを一つ選び、それについて60〜80語の英語で説明しなさい。】という問題で、東進の解答例が【I’ve noticed that there are much fewer toilets for women than for me men. Obviously, this is because there are a lot fewer female Todai students. However, I understand that Todai wants the student body to be more diversified, and is trying to increase the number of female students by giving them financial support and other incentives. I believe that making campus facilities, including toilets, more women-friendly would contribute a great deal to these efforts.】になります。この中で、formal/informalな表現を指摘していただけますか?それと、この解答例は、問題文のinformalな表現で書くようにという要求に反していると思いますか?かなりbelieveやhoweverなど、formalな表現で書き続けています。⑵ずーっと気になっていたことがありまして、東進の解答例にもあるのですが、【 , and】という【コンマ and】という表現は、どのような状況で書くのですか?何故、andの前にコンマを置くのか理由が分かりません。前文と後文の明確に区別をつけるためでしょうか?この場合、コンマを除いても意味は変わらないと思うのですが、実際に自分が大学入試本番に【 , and 】と英作文するときに気をつけないといけないことを教えていただけますでしょうか?このままでは、間違いが怖くて自信を持って英作文に使えません。何度も大変申し訳ございませんが、何卒宜しくお願いいたしますm(_ _)m