Fă-ți timp (de Traian Dorz) - Poliana Raisa (Eng translation)

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 11 лис 2024

КОМЕНТАРІ • 7

  • @OstasulDomnului
    @OstasulDomnului 10 місяців тому +1

    wow, ce versuri mari, incredibil de frumos a scris Traian Dorz, cu cat citesc mai mult din el il găsesc mult mai profund decât multi, chiar decât toți poeții crestini!
    Și muzica și interpretarea sunt foarte frumoase!
    La mulți ani si toti să vă fie fericiți, alături de Hristos!

    • @polianaraisa
      @polianaraisa  10 місяців тому +1

      Mă bucur că am putut distribui astfel aceste versuri.
      Slavă Domnului pentru darurile lăsate oamenilor! 🤍
      Mulțumesc frumos!
      La mulți ani binecuvântați!

  • @jthompson120db
    @jthompson120db 10 місяців тому +1

    ❄️☃️🥳

  • @jthompson120db
    @jthompson120db 10 місяців тому +1

    Happy New Year, Im just now getting to this piece of gold ... as everything you've placed out so far. And with your channel seemingly very underrated with views, I wish next year is your year that more people find out about your musical talent! ... I believe in you, my friend.)

    • @polianaraisa
      @polianaraisa  10 місяців тому +1

      Happy New Year to you as well!
      Thank you so much! 🤍✨
      I wish you a great year as well, full of happiness, health and blessings!

  • @polianaraisa
    @polianaraisa  7 місяців тому

    Versuri:
    „În trecerea grăbită prin lume către veci
    fă-ți timp măcar o clipă să vezi pe unde treci!
    Fă-ți timp să vezi durerea și lacrima arzând,
    fă-ți timp să poți cu milă să le alini trecând,
    Fă-ți timp pentru-adevăruri și adânciri în vis,
    fă-ți timp pentru cântare cu sufletul deschis,
    Fă-ți timp să vezi pădurea, s-asculți lâng-un izvor,
    fă-ți timp s-auzi ce-ți spune o floare, un cocor,
    Fă-ți timp s-aștepți din urmă când mergi cu slăbănogi,
    fă-ți timp, pe-un munte, seara, stând singur, să te rogi,
    Fă-ți timp să stai cu mama și tatăl tău bătrâni,
    fă-ți timp de-o vorbă bună și-o coajă pentru câni,
    Fă-ți timp să stai aproape de cei iubiți voios,
    fă-ți timp să fii și-al casei în slujba lui Hristos,
    Fă-ți timp să guști frumsețea din tot ce e curat,
    fă-ți timp - căci ești de taine și lumi înconjurat.
    Fă-ți timp de rugăciune, de post și meditări,
    fă-ți timp de cercetarea de frați și de-adunări,
    Fă-ți timp și-adună-ți zilnic din toate câte-un pic
    fă-ți timp - căci viața trece și când nu faci nimic!
    Fă-ți timp lângă Cuvântul lui Dumnezeu să stai,
    fă-ți timp… căci toate-acestea au pentru tine-un grai,
    Fă-ți timp s-asculți la toate, din toate să înveți,
    fă-ți timp să-i dai vieții și morții tale preț.
    Fă-ți timp acum, că-n urmă zadarnic ai să plângi
    comoara risipită a vieții, n-o mai strângi.”

  • @polianaraisa
    @polianaraisa  7 місяців тому

    English translation:
    "In the hurried passing through the world to eternity
    make time at least a moment to see what you’re passing by!
    Make time to see the pain and the burning tear,
    make time to soothe them by mercifully,
    Make time for truths and dream profoundness,
    make time for a song with an open soul,
    Make time to see the forest, to listen by a stream,
    make time to hear to a flower, or a crane,
    Make time to wait while walking with weaklings,
    make time on a mountain in the evening, alone, to pray,
    Make time to stay with your old mother, and father,
    make time for a good word, and a crust for dogs,
    Make time to stay close and happy to your loved ones,
    make time to be at home working for Christ,
    Make time to taste beauty from everything pure,
    make time - ‘cause you’re surrounded by secrets and worlds.
    Make time for prayer, fasting and meditation,
    make time to inquiry upon brothers and gatherings,
    Make time and gather daily from all a little bit,
    make time ‘cause life goes by even when you do nothing!
    Make time next to the Word of God to stay,
    make time… for all of these have a saying for you,
    Make time to listen to all, from all to learn,
    make time to give your life’s and your death’s a price.
    Make time now, for lastly you’ll cry in vain,
    your scattered life’s treasure, you’ll never gain again."