O kadar faydalı bir iş yapmışsınız, tebrik ederim. Türkçe'yi daha doğru yazmaya ve konuşmaya çalışıyorum. İster istemez araya İngilizce kelimeler kullandığımı farkettim. Bunu değiştirmeye çalışıyorum. Dilimiz çok güzel ve çeşitli. Fikrinize, emeğinize sağlık.
Bu vibe kelimesinin kullanımı bir tek beni rahatsız ediyor sanıyordum. Tam böyle bir video karşıma çıkınca çok sevindim. Arkadaş ortamında kullanıldığında ilk dönemler "ya vibe nedir Allah aşkına havası,tarzı desenize işte vibe ne alaka, neden bunu kullanıyorsunuz" diyordum kendi kendime minik bir isyanla. İlerleyen zamanda 1-2 kez ben de kullanarak maalesef bu akımın kurbanı olmuştum. Daha pratik olduğu için midir bilemiyorum, söylemesi daha kolay da geldiği için olabilir. Neyse, bu paylaşımınız cok değerli,bana tekrar doğrusunu hatırlattı. Çok teşekkürler 🌸
@@aienjoyer123 Tavsiye istememiştim aslında ama yine de teşekkürler. Bendeki henüz takıntı seviyesinde değil, sadece bu kelimenin kullanımına özel bu şekilde bir rahatsızlık hissettim ve kullananlara denk geldiğimde garipsiyorum. Vibe ı karşılayacak çok fazla kelime olmasına rağmen halen bu şekilde kullanılmasından dolayı. Şuan date kelimesi de benzer vaziyette ancak selfie için mesela aynısını diyemem, özçekimi normalde de kullanmıyoruz çünkü ve selfie nin vibe da olduğu gibi bir sürü karşılığı da yok.
Hocam açıklamanıda tarz ve atmosfer kelimelerini de örnek göstermişsiniz. Fakat bu kelimeler de türkçe değil, sanırım zamanla türkçede kullanılması yaygınlaşmış olan kelimeler. Bu açıdan bakıldığında bundan 50 sene sonra vibe kelimesi de tıpkı tarz gibi türkçeleşmiş olmayacak mı? Bir videonuzda türkçede karşılığı olan kelimeleri kullanmayalım demiştiniz. Dolayısıyla tarz ve atmosfer kelimelerini de kullanmamızsa bir beis yok mudur? Sorumu yanıtlarsanız sevinirim.
Şairlerin memleketinden selamlar... Kanalınızı yeni gördüm, daha önce nasıl denk gelmedi bana acaba ? Çünkü hayatım boyunca sizinle aynı mücadeleyi verdim... 1:02 içeriklerinizin tamamını izleyip, elimden geldiğince öneride ve katkıda bulunmaya çalışacağım.
Bu vibe kelimesini İngilizcenin kendisinde bile fazla kullanmıyorlar, "informal" yani teklifsiz kelime. Vibration (titreşim) kelimesinin argovari bir kısaltması.
İnsanlar yabancı kelimeleri kullanınca kendini havalı ve bilgili gösterdiğini sanıyor.ama düşündüğü ve hissettiği anlamı anlatamadiginin farkına varmiyor
vibe bana hep vibration kelimesinden frekans ve titreşimi hatırlatıyor. kullanım olarak da sizinkikere ek olarak “hissiyat, izlenim, benzeşim” bendekiler :)
"Burada Ortam farklı" neden demiyoruz mesela veya "farklı enerji'si" Bu moda hevesi belki evet yerine göre olabilir fakat topyekün moda her zaman ve sadece moda dayatması, insanı kültürüyle yani diliyle, ve önce özüyle kişinin ve kişilerin farklılıklarıyla renkleriyle çeliştirmek ve güncellik adı altında doğasına yabancılaşmak doğal olmayanı hücrelerimize yer etmesiyle dayatılanı sorgulamadan nemelazımcılıkla sonuçlanabilecek alışkanlık iştelere sürüklemek.
Reyhan Hanım, "karakter" kelimesi nasıl telaffuz edilir? R harfini çok incelterek neredeyse karekter şeklinde söyleyenler duyuyorum bu benim kulağımı tırmalıyor ancak ben mi yanılıyorum diye de düşündürüyor. Doğrusu nedir?
Ben vibe kelimesi için ne önereceğimi bilmiyorum. Çünkü onu anlamam gerek önce. Biraz bakayım dedim, işin içinden çıkamadım. Neyse, biraz araştırdım; yine başka bir kelimenin anlamı ile ilgiliymiş: rezonans. Fakat rezonans kelimesi biraz fazla deneysel kalıyor sanki. Uyum desem sanki yakışıyor. Ahenk desem sanki biraz eski. Makam desem alakası yok. İyisi mi intibak diyeyim. Yok, yine çok eski kaldı. Hani, birisini salıncakta sallamak gibi bir şey ama ney. Mutakabat. La git, hepten dinozor olduk derken sihirli kelimeyi buldum: Vibe. Vibe be😂
"Kafa", "dalga", "akım" sözcükleri genç diline daha uygun... "90'lar kafası", "ortamda depresif bir kafa var", "o şu an farklı dalgalarda takılıyor", "müziğinde farklı bir akım var", "2000'ler akımı"
Bunlar daha çok mecazi kullanımdır. Kelime mana itibariyle kastedilen şeyi vermez. Videoda verilen örnekleri kullanmak daha yerinde olur yine de. Genci yaşlısı yok dil her zaman diridir.
Vibe (İngilizce)❌ kullanılmaması gerektiği gibi ; Atmosfer (Fransızca) ❌ His (Arapça) ❌ Hâl (Arapça ) ❌ Ruh (Arapça) ❌ İntibah (Arapça) ❌ Eda (Farsça) ❌ Tarz (Arapça) ❌ Hava (Arapça) ❌ İngilizce kullanmayın , onun yerine arapça ve farsça kullanın demek gerçekten doğru mudur? Nasıl bir öneri , düzeltme videosudur bu? Hiç utanmıyor musunuz bu dediklerinizden. Vibe kötülerken ar*pça övmek ne demek. Bu terbiyesizliktir! TDK ar*pçaya tamam derken , ingilizce mi sıkıntı olmuş. İngilizceyi dilimizden çıkarmaya çalışıyorsanız aynı şekilde ar*pça , farsça , fransızca ve rusça kelimelere de aynı önceliğin verilmesi gerekiyor. Video da geçen Türkçe kelimeler : Duygu (Türkçe) ✅ Tını (Altay türkçesi) ✅ Durum (Türkçe) ✅ Kullanmak isterseniz bu kelimeleri kullanın. Gerisi bizden değildir!
@@Teri_Berk Basit... "Kalığ" sözcüğünü kullanırsın olur biter. Havayla ilgili onlarca sözcük var dilimizde. KALIĞ : Hava (Atmosfer) KALIĞLANDIRMAK: Havalandırmak KALIĞLANMAK: Havalanmak KALIĞLATMAK: Havaya kaldırmak KALIĞLI: 1. Havadar 2. Havalı Daha yazayım mı? Dilinizi araştırmıyorsanız , kolaya kaçıp hazıra konmayın. Üşengeçlikten aç kalıp öleceksiniz yakında. Ülkenin geldiği bu hal sizin üşengeçliğinizden , kültür değer bilmemenizden kaynaklıdır. Elinizin altında internet var. Yaz bir Öz Türkçe Sözlük diye de indir PDF oku bir zahmet. Sen şimdi ona da üşenirsin : Deniz Karakurt - AKTARMA SÖZLÜĞÜ. Bunu da indir bir zahmet.
Bir yabancı kelime, çok ender rastlanan bir olguya karşılık kullanılan bir kelime ise dili zenginleştirir; ancak onlarca farklı duruma karşılık kullanılabiliyorsa dili, zenginliğinden mahrum bırakır ve tekdüze bir hale dönüştürür.
saydıklarının çoğusu Arapça ve farsça gel de anlat. türkçe konar göçer bir kavmin dilidir. fiilere önem verilir bu yüzden çoğu isimler aslında tğrkçe değil.
Sizi tebrik ediyorum !Türçenin içine karistirilmis,böylesi nice yabanci dilden kelime var !artik ana dilim Türçe yi anyamiycak hale getirdiler!? Sayenizde bunlari anlayip hem aritip aticaz! TESEKKÜRLER
Yaptığınız iş çok değerli, kendi adıma teşekkür ederim. Bir de şu; öcü gibi her yerden çıkan "tabii ki de" kalıbına değinseniz çok sevinirim. "Tabii" demek, "tabii ki" demek neden yetmiyor artık kimseye?
Hayır hocam düşündüğünüzün aksine bir çözüm sunmadınız. "Tarz" kelimesinin kullanımı daha pek çok farklı anlama sahiptir bu nedenle "Vibe" terimini karşılamaz. Örneğin "Şu adamın tarzı" ile "Şu adamın vibe'ı" tamamen farklı kullanımlara denk gelir. Tarz kelimesi giyim stilini, fiziksel özellikleri için kullanılırken, 'Vibe' kelimesi daha genel bir çağrışımı ifade eder. Diğer alternatifler için de böyle. Sonuç olarak, bireylerin hangi kelimeleri kullandığı sizi ilgilendirmez ve bu bir "Malesef" değildir. Dilin varolma sebebi iletişim kurmaktır. İletişimi kolaylaştıran ne ise o yapılır, daha ötesinde bir amacı yoktur.
dil yavaş yavaş yok oluyor işte,, yabancı kelimeler istila ediyor Düne kadar vibemi diyordun sosyal medyada sırf popüler kullanılmaya başladığı için sizinde ağzınıza sakız oluyor Senin Türkçeye yaklaşımın hoşuma gitmedi yerine Senden bu konuda hiç vibe almadım ne kadar cümle bütünlüğünü katlediyor, Videodaki Hanım sana tek kelimede değil yerine ve durumuna göre vibenin alternatifi çok Türkçe kelime var diyor sen içinden bir tane seçip vibe övüyrosun
@@barsseven4272 kullandığın kelimelerden fillleri çıkart geriye arapça ve farsça kalıyor. Ne oldu dil yok mu oldu? Hocanın sunduğu kelimelerin alayı arapça ve farsça, arada bir tane ingilizcede de kullanılan kelime var.😂 "Vibe" kelimesi yerine "Atmospher" kelimesini kullanmanın türkçeyi kurtarmak olduğunu zanneden bir kafa yapısını ciddiye alamıyorum. Türk milliyetçilerinden de, türkçe çığırtkanlarından da en ufak zeka kırıntısı beklemiyorum. Dilimin yok olması da skimde bile değil istersek kamboçya dilini konuşuruz iletişim kurulabildiği sürece bunun bir anlamı yok.
bir kadın hem çok güzel olup hem güzel bilgi vermesi çok muhteşem. bizim gençler gabbi olmuş, hippi olmuş, hipster olmuş ama türk olamıyor.. konuşurken yabancı kelimeleri araya koyunca kültürlü olacaklarını sanıyorlar yazık.. tek hayalleri parisin ara sokaklarında kuruvasan yemek.
@@Teri_Berk senin ahalinin gidişatından haberin yok ufacık çocuk geçen denk geldim ilk okula gidiyor büyüyünce ilk hangi hayalini yapacaksın dedim Paris'e gitmek istiyorum eyfeli çok merak ediyorum birde Viyana'da kuruvasan yemek istiyorum dedi ben tabi hemen orada bir bok olmadığını ülkemiz güzelliklerini anlatmaya başladım. Cumhuriyet çocuklarının bir kısmının derinliği istidadı yok maalesef. Sanatçılarımız acaba bir ödül alirmiyim umuduyla kimisi Ermeni soykırımını kabul etti kimisi PKK savunuculuğunu soyundu kimisi türk kültürünü tamamen Arap olmakla suçlayıp ve bununla kalmayıp sanki Avrupalılarin kültürü bizim miş gibi kabul ediyor. Çok şey var yazılacak..
Harika bir video, çok değerli bir çalışma. Elimden geldiğince paylaşmaya çalışacağım. Kanalınızı az önce keşfettim ve hemen abone oldum. Bu kanayan yarayı dert edindiğiniz için ve bilhassa sorunlara çözüm önerisiyle yaklaştığınız için teşekkür ederiz. 🎉
Ablam tamam ana dilin Türkçe bol bol öv de, İngilizce'ye kısır güdük diye hakaret edince eline ne geçiyor, seni daha da mı ciddiye alalım, nedir derdin ayrıca İngilizce'ye kısır deme cehaletini konuya almıyorum bile.
@@remondrk Hanfendi sizin bu yorumdan sonra tekrar videoyu izledim, haklılık payınız var; bu cümle iki anlama da hem benim hem sizin yoruma da çekilebilecek düzeyde. O yüzden size de hak verdim :)
@@remondrk Şimdi kardeş öncelikle ben kadın değilim ha dersen ben de kadın değilim bunu belirtirsin hitabımızı düzeltiriz, bu noktada komplekse girmenin anlamı yok, ikinci olarak ben senin de benim de dediğim anlamın çıkabileceğini belirttim, yazı işlerinde deneyimliyimdir, ben sana iki anlamında çıkabileceğini ispatlarım, buna da tevriye denir kimi zaman da bu anlatım bozukluğundan kimi zaman paragraf içerisinde kullanım şeklinde vs. vs. kaynaklanır, istersen daha uzun da anlatırım da önce sen bir araştır evvela bilgiye kendiniz ulaşınız. Son olarak video da verilmek istenen mesajı gayet anlamış bulunmaktayım, ben o noktaya değil başka noktaya değindiğim sanki orasını anlamamışım gibi davranmanızın da bir kompleks olduğunu düşünüyorum nitekim girilmeyen sınavın sonucu olmaz o yüzden bu noktada da kompleksli olmanın gereği yok ez cümle iyi günler.
O kadar uzun süredir ve sık şekilde, vibe kelimesini duyuyormuşum ki tüm bu kelimeleri eskiden kullandığımızı fark etmek beni şaşırttı ve eski bir dostu görmüş gibi hissettim
Yahu vallahi şaka gibisin şimdi Vibe ilk defa senden duydum sonra Vibe in yerine kullandığın kelimelerin kaçı Türkçe kaçı öz Türkçe yada tek bir tanesi turkc mi bir bak derim
Çok teşekkür ederim.Emekli 75 yaşında bir matematik öğretmeni olarak beni çok heyecanlandırdınız.Kaşgarlı Mahmut (1005-1102) dan Tanzimat’a kadar ,800 yıl zaten dilimiz sahipsiz kalmıştı, gramerini başkaları yapmıştı.Ders proğramlarına böyle dersler konulmalı , MEB ısrarla bu konuda müracaat edin, hatta bu konuda bir kitap yazın, hatta geniş görsel bir video hazırlayın.
vibe kelimesi gayet ışıl ışıl ve zengin bir dil. kullanımı için tercih edilebilir bence. İstanbul türkçesi olarak bu kelimeyi de dağarcığımıza alarak genişlemeliyiz :)
senin tenzih ederek biri birisine senin şu hatundan vibe aldım dese ne anlama gelir Oysa pozitif enerji manasında kullanmış kötü niyetle söylememiş olabilr Ama vibe deyince hangi duyguyu ifade ettiğini anlamak güçleşiyor Onun için sarih bir şekilde ne hissedildiğini belirtmek yerine geniş anlama müsait kullanılan ingiliz argosu vibe kelimesi tam yerine oturmuyor
Sun Sole kardeşten güzel eleştiri: Hanım Efendiye göre Vibe kelimesi kullanmak yanlışmış ama Atmosfer (Fransızca), His (Arapça), Hâl (Arapça), Ruh (Arapça), İntibah (Arapça), Eda (Farsça), Tarz (Arapça), Hava (Arapça) gibi keliemler kullanmak yanlış gelmiyor. Koymuş arkayada tamburi müziği... Kendisi TRT'de çalışıyormuş bu arada ve ona göre geçmişte dilimize yerleştirilen kelimeler çıkartılamazmış. Arapça ve Farsça kelimelerde sıkıntı yok ama İngilizce sıkıntılı. Böyle bir saçmalığa tevazu gösterilebilir mi? Biz 100 sene önceki Aeapça kelimelerden kurtulmuşsak bunun sebebi dilde sadeeleşme hareketinin bize kazandırdıkları sayesindedir. Arapça ve Farsça savunmak vatana ihanetin kaçıncı seviyesi gerçekten bilemiyorum. Dilde sadeleşme esastır ve TDK'nın her koşulsa ve her dönemde (Geçmiş ve Yeni) dilde sadeleşme harektine devam etmesi elzemdir.
Vibe ilk defa duydugum bir kelime. Daha önce duymadigima cok memnun oldum!
"Türkçe konuşurken yarı İngilizce laflar sokuşturmak marifet değil, kimliksizlik, haysiyetsizlik alametidir." Oktay Sinanoğlu
O kadar faydalı bir iş yapmışsınız, tebrik ederim. Türkçe'yi daha doğru yazmaya ve konuşmaya çalışıyorum. İster istemez araya İngilizce kelimeler kullandığımı farkettim. Bunu değiştirmeye çalışıyorum. Dilimiz çok güzel ve çeşitli. Fikrinize, emeğinize sağlık.
Türkçemizin kıymetini bilelim ayrıca sizlerin katkıları çok önemli
Bu vibe kelimesinin kullanımı bir tek beni rahatsız ediyor sanıyordum. Tam böyle bir video karşıma çıkınca çok sevindim.
Arkadaş ortamında kullanıldığında ilk dönemler "ya vibe nedir Allah aşkına havası,tarzı desenize işte vibe ne alaka, neden bunu kullanıyorsunuz" diyordum kendi kendime minik bir isyanla.
İlerleyen zamanda 1-2 kez ben de kullanarak maalesef bu akımın kurbanı olmuştum. Daha pratik olduğu için midir bilemiyorum, söylemesi daha kolay da geldiği için olabilir. Neyse, bu paylaşımınız cok değerli,bana tekrar doğrusunu hatırlattı. Çok teşekkürler 🌸
iletişim kurmanı saglayan araçlara takıntılı olmamanı öneririm.
@@aienjoyer123 Tavsiye istememiştim aslında ama yine de teşekkürler. Bendeki henüz takıntı seviyesinde değil, sadece bu kelimenin kullanımına özel bu şekilde bir rahatsızlık hissettim ve kullananlara denk geldiğimde garipsiyorum. Vibe ı karşılayacak çok fazla kelime olmasına rağmen halen bu şekilde kullanılmasından dolayı. Şuan date kelimesi de benzer vaziyette ancak selfie için mesela aynısını diyemem, özçekimi normalde de kullanmıyoruz çünkü ve selfie nin vibe da olduğu gibi bir sürü karşılığı da yok.
@@aienjoyer123bir dil boyle böyle istila edilir.kültür çökertilir.en son ülke gider. Ona tepki gösterme bunu takma ..nın sonucu bu hale geldik
Hocam açıklamanıda tarz ve atmosfer kelimelerini de örnek göstermişsiniz. Fakat bu kelimeler de türkçe değil, sanırım zamanla türkçede kullanılması yaygınlaşmış olan kelimeler. Bu açıdan bakıldığında bundan 50 sene sonra vibe kelimesi de tıpkı tarz gibi türkçeleşmiş olmayacak mı? Bir videonuzda türkçede karşılığı olan kelimeleri kullanmayalım demiştiniz. Dolayısıyla tarz ve atmosfer kelimelerini de kullanmamızsa bir beis yok mudur? Sorumu yanıtlarsanız sevinirim.
Harika
Gerçekten bu ara çok kullanılmaya başlandı. Kendisini daha bir tabiri caizse "cool" (havalı) göstermeye çalışan insanların düştüğü bir durum maalesef.
Şairlerin memleketinden selamlar...
Kanalınızı yeni gördüm, daha önce nasıl denk gelmedi bana acaba ? Çünkü hayatım boyunca sizinle aynı mücadeleyi verdim...
1:02 içeriklerinizin tamamını izleyip, elimden geldiğince öneride ve katkıda bulunmaya çalışacağım.
Hay ağzınıza sağlık. Bu kelimeyi duymadığım kanal kalmadı. Resmen kulak tırmalayan bir kelime.
Ambiyans sözcüğünü de kullanabiliriz diye düşünüyorum. Hem yeni nesile de daha çekici gelecektir.
Bu vibe kelimesini İngilizcenin kendisinde bile fazla kullanmıyorlar, "informal" yani teklifsiz kelime. Vibration (titreşim) kelimesinin argovari bir kısaltması.
Informal kelimesinin Türkçesi teklifsiz değil "gayriresmi, konuşma diline uygun"dur efendim.
kullanıyorlar
İnsanlar yabancı kelimeleri kullanınca kendini havalı ve bilgili gösterdiğini sanıyor.ama düşündüğü ve hissettiği anlamı anlatamadiginin farkına varmiyor
İlk defa duydum. Bu video sayesinde öğrenmiş oldum, teşekkür ederim. 😊
vibe bana hep vibration kelimesinden frekans ve titreşimi hatırlatıyor. kullanım olarak da sizinkikere ek olarak “hissiyat, izlenim, benzeşim” bendekiler :)
Vayb Vibe weib alamanca dişi anlamına geliyooo bu arada senin vaybeeee ında çok tatlı duryo pampiş pampiş pempelim 😂😂😂😅😅😊😊😮😮😮😢😢😢❤❤❤
TÜRKÇE DİLİMİZ MİLLİ SEFERBERLİĞİNİZ DE MUZAFFERİYETLER DİLERİM ❤❤❤❤❤
Acaba o saydıklarınızın kaçı Türkçe? İşin komik tarafı burada.
"Burada Ortam farklı" neden demiyoruz mesela veya "farklı enerji'si"
Bu moda hevesi belki evet yerine göre olabilir fakat topyekün moda her zaman ve sadece moda dayatması, insanı kültürüyle yani diliyle, ve önce özüyle kişinin ve kişilerin farklılıklarıyla renkleriyle çeliştirmek ve güncellik adı altında doğasına yabancılaşmak doğal olmayanı hücrelerimize yer etmesiyle dayatılanı sorgulamadan nemelazımcılıkla sonuçlanabilecek alışkanlık iştelere sürüklemek.
abla ne anlatiyon dediğin tüm gelimelerin yarısı zaten arapça türkçe zaten 4 te 3ü yabancı kelimelerden oluşmuş
yarısıda arapça
İzlenim desek bile vibe gibi Türkçe cümlede saçma sapan kullanılan bir kelimeyi karşılıyor.
Reyhan Hanım, "karakter" kelimesi nasıl telaffuz edilir? R harfini çok incelterek neredeyse karekter şeklinde söyleyenler duyuyorum bu benim kulağımı tırmalıyor ancak ben mi yanılıyorum diye de düşündürüyor. Doğrusu nedir?
Teşekkür ederim
Allah Allaaah, bir de bu mu türebiş? İyi ki artık münzevîyim.
Bu ne güzellik Allah'ım.
O zaman kendilerini havalı hissetmezler be üstadım..
Ben vibe kelimesi için ne önereceğimi bilmiyorum. Çünkü onu anlamam gerek önce. Biraz bakayım dedim, işin içinden çıkamadım.
Neyse, biraz araştırdım; yine başka bir kelimenin anlamı ile ilgiliymiş: rezonans.
Fakat rezonans kelimesi biraz fazla deneysel kalıyor sanki.
Uyum desem sanki yakışıyor.
Ahenk desem sanki biraz eski.
Makam desem alakası yok.
İyisi mi intibak diyeyim.
Yok, yine çok eski kaldı.
Hani, birisini salıncakta sallamak gibi bir şey ama ney.
Mutakabat. La git, hepten dinozor olduk derken sihirli kelimeyi buldum:
Vibe.
Vibe be😂
bu kanal neden daha önce karşıma çıkmamış
En yararlı kanallardan biri burası. Ağır bir kültür emperyalizmi bombardımanı altında iken bu kanal, ferahlama etkisi verdi. Çok teşekkür ederim.
"Kafa", "dalga", "akım" sözcükleri genç diline daha uygun... "90'lar kafası", "ortamda depresif bir kafa var", "o şu an farklı dalgalarda takılıyor", "müziğinde farklı bir akım var", "2000'ler akımı"
Bunlar daha çok mecazi kullanımdır. Kelime mana itibariyle kastedilen şeyi vermez. Videoda verilen örnekleri kullanmak daha yerinde olur yine de. Genci yaşlısı yok dil her zaman diridir.
Verdiğin örnekler de Türkçe değil yabancıdır.
Cok tesekkurler hanimefendi. Muhim bir vazifeyi yerine getiriyorsunuz.
Saglikli ve huzurlu gunler dilerim.
Hocam şu franchise kelimesine de bir çare bulun
Vibe nedir yahu ! Sövecem şimdi !
Söylediĝin tüm kelimelerin hiç biri türkçe değil.
Ben yerine hissiyat kullanıyorum ama kimse umursamıyor niye hissiyat dediğimi bile anlamamışlardır
Bu durumu kafanıza taktığınızın hissiyatını aldım 😅
@@Ali-se4so yok canım takmıyorum ama türkçede insanların bir kelimeyi vibe diye yazıp vayb diye okuduğunu görmek çirkin duruyor hissiyat daha iyi
👍👏👏👏👏👏👏❤
Hocam vibeınız çok iyi(!), güzel video olmuş.
Vibe nereden çıktı öyle bir kelimemi var
Görüntüyü yapay zeka sandım.
Vibe (İngilizce)❌ kullanılmaması gerektiği gibi ;
Atmosfer (Fransızca) ❌
His (Arapça) ❌
Hâl (Arapça ) ❌
Ruh (Arapça) ❌
İntibah (Arapça) ❌
Eda (Farsça) ❌
Tarz (Arapça) ❌
Hava (Arapça) ❌
İngilizce kullanmayın , onun yerine arapça ve farsça kullanın demek gerçekten doğru mudur? Nasıl bir öneri , düzeltme videosudur bu?
Hiç utanmıyor musunuz bu dediklerinizden. Vibe kötülerken ar*pça övmek ne demek. Bu terbiyesizliktir! TDK ar*pçaya tamam derken , ingilizce mi sıkıntı olmuş. İngilizceyi dilimizden çıkarmaya çalışıyorsanız aynı şekilde ar*pça , farsça , fransızca ve rusça kelimelere de aynı önceliğin verilmesi gerekiyor. Video da geçen Türkçe kelimeler :
Duygu (Türkçe) ✅
Tını (Altay türkçesi) ✅
Durum (Türkçe) ✅
Kullanmak isterseniz bu kelimeleri kullanın. Gerisi bizden değildir!
Siz kafayı yemişsiniz. Dilin amacı iletişim kurmaktır olayları dramatize etmeyin. İsteyen istediği kelimeyi kullanır
Faşistül lisan, dil ırkçısı ve muhtemelen nejatperest-i elifba.
Hava Arapça ise Türkçesi nedir? Yani cigerlerimize çektiğimiz o gazın Türkçe adı nedir, söyleyin bilelim.
vibenize sarkam
@@Teri_Berk Basit... "Kalığ" sözcüğünü kullanırsın olur biter. Havayla ilgili onlarca sözcük var dilimizde.
KALIĞ : Hava (Atmosfer)
KALIĞLANDIRMAK: Havalandırmak
KALIĞLANMAK: Havalanmak
KALIĞLATMAK: Havaya kaldırmak
KALIĞLI: 1. Havadar 2. Havalı
Daha yazayım mı? Dilinizi araştırmıyorsanız , kolaya kaçıp hazıra konmayın. Üşengeçlikten aç kalıp öleceksiniz yakında. Ülkenin geldiği bu hal sizin üşengeçliğinizden , kültür değer bilmemenizden kaynaklıdır. Elinizin altında internet var. Yaz bir Öz Türkçe Sözlük diye de indir PDF oku bir zahmet.
Sen şimdi ona da üşenirsin : Deniz Karakurt - AKTARMA SÖZLÜĞÜ. Bunu da indir bir zahmet.
Vibe kelimesini ilk senden duydun Reyhan hanım
O kısıtlı kullananlarla birlikte sen de kullandın. El salla Türkçeyi katlettin 😂😂😂
Hiç duymadım. Umarım hiç bir zaman da duymam.
Teşekkür ediyorum
Bir yabancı kelime, çok ender rastlanan bir olguya karşılık kullanılan bir kelime ise dili zenginleştirir; ancak onlarca farklı duruma karşılık kullanılabiliyorsa dili, zenginliğinden mahrum bırakır ve tekdüze bir hale dönüştürür.
Dilimizde zaten karşılığı olan yabancı bir kelime dili zenginleştiremez. Saçma sapan konuşmayın.
@@cancelik soyutlama yetini arttırır, algını hassaslaştırır, bilincini yükseltir
Atmosfer Türkçe mi?
Türkçede oturmuş artık. Ama yazıldığı gibi okunmayan yabancı sözcükler özellikle çok rahatsız ediyor, ahengi bozuyor.
saydıklarının çoğusu Arapça ve farsça gel de anlat. türkçe konar göçer bir kavmin dilidir. fiilere önem verilir bu yüzden çoğu isimler aslında tğrkçe değil.
@@zamanhizlageciyoronu da oturtalım 😂
Hepsi Türkçe.@@taliptaliptalip2525
Sizi tebrik ediyorum !Türçenin içine karistirilmis,böylesi nice yabanci dilden kelime var !artik ana dilim Türçe yi anyamiycak hale getirdiler!? Sayenizde bunlari anlayip hem aritip aticaz! TESEKKÜRLER
Hissiyat demek değil mi
960 .............
İzlenim
your vibe is diff shawty
Bu videonuzu bekliyordum hocam bu video da çok güzel olmuş
Merhaba hocam yine günler👅👅 selam olsun bayramlar
Bir cümlede de "güzel" demeyin be! Müsbet olan her şeye "güzel" diyorsunuz. Türkçe, sıfat fukarası bir lisan değildir.
❤
Eda sözcüğü de arapça kökenli olup,"vibe"a en uygun sözcük olarak "edim" Sözcüğunü kullanabiliriz..Onun edimi var!
Çocuklarımla paylaşıyorum hemen.Çok teşekkür ederim
Yaptığınız iş çok değerli, kendi adıma teşekkür ederim. Bir de şu; öcü gibi her yerden çıkan "tabii ki de" kalıbına değinseniz çok sevinirim. "Tabii" demek, "tabii ki" demek neden yetmiyor artık kimseye?
CANIM💘💘💘 saygı sızlıkdan değil samııyette n saygı sizlik yaptı Şam özür. Dilerim ki. Günler
Türkçede vibe kullanıldığını ilk defa duyuyorum 😊 Gurbetten selamlar
Vibe başlığını görünce aklıma Cisco geldi :D
Hocam türkçeyi ne güzel konuşuyorsunuz hayran kalmamak imkansız çekim alanına girdim çıkamadım artık
Hayır hocam düşündüğünüzün aksine bir çözüm sunmadınız. "Tarz" kelimesinin kullanımı daha pek çok farklı anlama sahiptir bu nedenle "Vibe" terimini karşılamaz. Örneğin "Şu adamın tarzı" ile "Şu adamın vibe'ı" tamamen farklı kullanımlara denk gelir. Tarz kelimesi giyim stilini, fiziksel özellikleri için kullanılırken, 'Vibe' kelimesi daha genel bir çağrışımı ifade eder. Diğer alternatifler için de böyle. Sonuç olarak, bireylerin hangi kelimeleri kullandığı sizi ilgilendirmez ve bu bir "Malesef" değildir. Dilin varolma sebebi iletişim kurmaktır. İletişimi kolaylaştıran ne ise o yapılır, daha ötesinde bir amacı yoktur.
dil yavaş yavaş yok oluyor işte,, yabancı kelimeler istila ediyor Düne kadar vibemi diyordun sosyal medyada sırf popüler kullanılmaya başladığı için sizinde ağzınıza sakız oluyor Senin Türkçeye yaklaşımın hoşuma gitmedi yerine Senden bu konuda hiç vibe almadım ne kadar cümle bütünlüğünü katlediyor, Videodaki Hanım sana tek kelimede değil yerine ve durumuna göre vibenin alternatifi çok Türkçe kelime var diyor sen içinden bir tane seçip vibe övüyrosun
@@barsseven4272 kullandığın kelimelerden fillleri çıkart geriye arapça ve farsça kalıyor. Ne oldu dil yok mu oldu? Hocanın sunduğu kelimelerin alayı arapça ve farsça, arada bir tane ingilizcede de kullanılan kelime var.😂 "Vibe" kelimesi yerine "Atmospher" kelimesini kullanmanın türkçeyi kurtarmak olduğunu zanneden bir kafa yapısını ciddiye alamıyorum. Türk milliyetçilerinden de, türkçe çığırtkanlarından da en ufak zeka kırıntısı beklemiyorum. Dilimin yok olması da skimde bile değil istersek kamboçya dilini konuşuruz iletişim kurulabildiği sürece bunun bir anlamı yok.
Kamus-i Türki parlıyor arkada. Bende de var nerede görsem tanırım.
Çok güzel örnekler vermişsiniz. Bundan sonra dikkatli olucam ve sizin söylediğiniz kelimeleri kullanıcam. Kesinlikle daha zarif geliyor kulağa.
⚘️⚘️⚘️⚘️⚘️⚘️⚘️⚘️⚘️
O kadar kelimeyi kullanmak yerine bir kelimeyi kullanmak daha mantıklı
İntiba çok hoş bence
Arapça kökenli diye ciyaklayan biri damlar şimdi.
intiba - Nişanyan Sözlük. Arapça ṭbˁ kökünden gelen inṭibāˁ اِنطباع “damgalanma, tabi olma” sözcüğünden alıntıdır.
@@عثمانپاشاsözün havada kalmasın kardeşim. bildiğini esirgeme
@@taliptaliptalip2525ben Kamus-i Türki'den istifade ederim.
Harika abla. Çok güzel bir proje olmuş.
bir kadın hem çok güzel olup hem güzel bilgi vermesi çok muhteşem. bizim gençler gabbi olmuş, hippi olmuş, hipster olmuş ama türk olamıyor.. konuşurken yabancı kelimeleri araya koyunca kültürlü olacaklarını sanıyorlar yazık.. tek hayalleri parisin ara sokaklarında kuruvasan yemek.
HİPPİ OLMUŞ NE YA QLQJWLQHWLEHWKEB 90LAR ARADI HOCAM KELİMELERİNİ GERİ İSTİYORLARMIŞ
@@tan19977Hippi diye bir şey kalmadı yarım asır geriden geliyorsun galiba
Yok artık! Tek hayalleri Paris'te kruvasan (croissant), yemekmiş. Abartmayın
@@Teri_Berk senin ahalinin gidişatından haberin yok ufacık çocuk geçen denk geldim ilk okula gidiyor büyüyünce ilk hangi hayalini yapacaksın dedim Paris'e gitmek istiyorum eyfeli çok merak ediyorum birde Viyana'da kuruvasan yemek istiyorum dedi ben tabi hemen orada bir bok olmadığını ülkemiz güzelliklerini anlatmaya başladım. Cumhuriyet çocuklarının bir kısmının derinliği istidadı yok maalesef. Sanatçılarımız acaba bir ödül alirmiyim umuduyla kimisi Ermeni soykırımını kabul etti kimisi PKK savunuculuğunu soyundu kimisi türk kültürünü tamamen Arap olmakla suçlayıp ve bununla kalmayıp sanki Avrupalılarin kültürü bizim miş gibi kabul ediyor. Çok şey var yazılacak..
Tebrikler hanımefendi!
Vibe kapanmadı mı ya?
Dilinize sağlık Reyhan Hanım. Kanalınıza ilk defa rastladım. Çok güzel görünüyor.
Sevgi ve saygılarımla,
sizde herkesi darlayan türkçeci vibeı aldım
gayet haklı
Darlanın olum biraz da ölmeszsiniz. Azıcık dikkatli ve bilinçli olun dilinize karşı. Çok mu zor çok mu kötü
@@Turanid.209 Bu öküzlere anlatamazsın. İngilizce kelime kullanınca daha makbul, seçkin olduğunu düşünen tipler bunlar.
Sizden herkesi darlayan Türkçeci havası aldım
İzlenim.
müthiş
güdük
Şahane
👏
Hocam kanalınızda diksiyon ve hitabet dersleri anlatmayı düşünüyor musunuz? 🤔
Bu tarz içeriklere devam edin lütfen harika olmuş.
Harika bir video, çok değerli bir çalışma. Elimden geldiğince paylaşmaya çalışacağım. Kanalınızı az önce keşfettim ve hemen abone oldum.
Bu kanayan yarayı dert edindiğiniz için ve bilhassa sorunlara çözüm önerisiyle yaklaştığınız için teşekkür ederiz. 🎉
Ablam tamam ana dilin Türkçe bol bol öv de, İngilizce'ye kısır güdük diye hakaret edince eline ne geçiyor, seni daha da mı ciddiye alalım, nedir derdin ayrıca İngilizce'ye kısır deme cehaletini konuya almıyorum bile.
@@remondrk Anlamazlar kardeşim... Beyinleri İngilizce çalışıyor çünkü. Sen aynı cümleyi bir de İngilizce olarak yaz bu arkadaşa.
@@remondrk Hanfendi sizin bu yorumdan sonra tekrar videoyu izledim, haklılık payınız var; bu cümle iki anlama da hem benim hem sizin yoruma da çekilebilecek düzeyde. O yüzden size de hak verdim :)
@@remondrk Şimdi kardeş öncelikle ben kadın değilim ha dersen ben de kadın değilim bunu belirtirsin hitabımızı düzeltiriz, bu noktada komplekse girmenin anlamı yok, ikinci olarak ben senin de benim de dediğim anlamın çıkabileceğini belirttim, yazı işlerinde deneyimliyimdir, ben sana iki anlamında çıkabileceğini ispatlarım, buna da tevriye denir kimi zaman da bu anlatım bozukluğundan kimi zaman paragraf içerisinde kullanım şeklinde vs. vs. kaynaklanır, istersen daha uzun da anlatırım da önce sen bir araştır evvela bilgiye kendiniz ulaşınız. Son olarak video da verilmek istenen mesajı gayet anlamış bulunmaktayım, ben o noktaya değil başka noktaya değindiğim sanki orasını anlamamışım gibi davranmanızın da bir kompleks olduğunu düşünüyorum nitekim girilmeyen sınavın sonucu olmaz o yüzden bu noktada da kompleksli olmanın gereği yok ez cümle iyi günler.
👍👍👍👍👍👍👍👍👍
⚘⚘⚘
O kadar uzun süredir ve sık şekilde, vibe kelimesini duyuyormuşum ki tüm bu kelimeleri eskiden kullandığımızı fark etmek beni şaşırttı ve eski bir dostu görmüş gibi hissettim
İzlenim sözcüğü de kullanılabilir. "Vibe" sözcüğüne dikkat çektiğiniz için teşekkürler.
Hayır hiç biri kullanılamaz
Siz kullanmayabilirsiniz zorlayan yok ya. "Vibe" kelimesi hoşunuza gidiyorsa kullanın.
Yahu vallahi şaka gibisin şimdi Vibe ilk defa senden duydum sonra Vibe in yerine kullandığın kelimelerin kaçı Türkçe kaçı öz Türkçe yada tek bir tanesi turkc mi bir bak derim
Moğollardan arakladığınız kelimelere türkçe bir karşılık buldunuz mu 😂😂😂😂
"Atmosfer" kelimesini söylemeniz maalesef hoş olmamış. Fransızca kökenli bir kelime ve pek ışıl ışıl değil, daha çok kısır ve güdük bir dil :)
Çok teşekkür ederim.Emekli 75 yaşında bir matematik öğretmeni olarak beni çok heyecanlandırdınız.Kaşgarlı Mahmut (1005-1102) dan Tanzimat’a kadar ,800 yıl zaten dilimiz sahipsiz kalmıştı, gramerini başkaları yapmıştı.Ders proğramlarına böyle dersler konulmalı , MEB ısrarla bu konuda müracaat edin, hatta bu konuda bir kitap yazın, hatta geniş görsel bir video hazırlayın.
Tavrı da uyar anladığım kadarıyla
Hocam atmosfer kelimesi yerine de başka bir kelime mi bulsak, zira atmosfer de yabancı bir kelime 🤔
sadece atmosfer mi sjsjsjs
atmo - sphere, atmo gaz, sphere küre. gazküre
☀Günaydın canım benim aşkim çok😛 güzelsin yalarım canım benim aşkim öpüyorum ü❤❤😂😂😢
Lütfen saygısızlık etmeyelim.
Canım💘💘 saygılar dilerim hayırlı günler👅 özur dilerim seni seviyorum incitmem selamlar❤😂😂😢
Mesajı yazarsan dertler şir iz selam😂😂❤❤❤😢😅
vibe kelimesi gayet ışıl ışıl ve zengin bir dil. kullanımı için tercih edilebilir bence. İstanbul türkçesi olarak bu kelimeyi de dağarcığımıza alarak genişlemeliyiz :)
senin tenzih ederek biri birisine senin şu hatundan vibe aldım dese ne anlama gelir Oysa pozitif enerji manasında kullanmış kötü niyetle söylememiş olabilr Ama vibe deyince hangi duyguyu ifade ettiğini anlamak güçleşiyor Onun için sarih bir şekilde ne hissedildiğini belirtmek yerine geniş anlama müsait kullanılan ingiliz argosu vibe kelimesi tam yerine oturmuyor
“Like atın”
"fotoğraf" derken sorun yok "vibe" derken var 🤪
Fotoğraf yerine ne kullanalım?
@@volkanyildirim6532Yaçın
izlenim anlamı da kullanılabilir. Ben de bu kişi....... izlenimi bırakıyor. Denilebilir
Sun Sole kardeşten güzel eleştiri:
Hanım Efendiye göre Vibe kelimesi kullanmak yanlışmış ama Atmosfer (Fransızca), His (Arapça), Hâl (Arapça), Ruh (Arapça), İntibah (Arapça), Eda (Farsça), Tarz (Arapça), Hava (Arapça) gibi keliemler kullanmak yanlış gelmiyor. Koymuş arkayada tamburi müziği... Kendisi TRT'de çalışıyormuş bu arada ve ona göre geçmişte dilimize yerleştirilen kelimeler çıkartılamazmış. Arapça ve Farsça kelimelerde sıkıntı yok ama İngilizce sıkıntılı. Böyle bir saçmalığa tevazu gösterilebilir mi?
Biz 100 sene önceki Aeapça kelimelerden kurtulmuşsak bunun sebebi dilde sadeeleşme hareketinin bize kazandırdıkları sayesindedir. Arapça ve Farsça savunmak vatana ihanetin kaçıncı seviyesi gerçekten bilemiyorum. Dilde sadeleşme esastır ve TDK'nın her koşulsa ve her dönemde (Geçmiş ve Yeni) dilde sadeleşme harektine devam etmesi elzemdir.
Hava Arapça ise onun Türkçesi var mıdır, nedir?
Reyhan Hanım Türkologdur.”TRT’de çalışıyormuş” diyerek,küçümsemeye çalışmayın
@@Teri_BerkDLT sözlüğünden
Kalık = hava
Hissetirdikleri desek daha iyi olur.
Teşekkür ederim
Çok doğru
👍👍👍