[RADIO 66] 阅读:Cuộc sống không hề dễ dàng, bạn buộc phải vô cùng nỗ lực
Вставка
- Опубліковано 29 вер 2024
- THÀNH CÔNG LÀ KẾT QUẢ CỦA NỖ LỰC BỀN BỈ
成功没有快车道,幸福没有高速路。所有的成功,都来 自不倦的努力和奔跑;所有幸福,都来自平凡的奋斗和 坚持。
Chénggōng méiyǒu kuàichē dào, xìngfú méiyǒu gāosù lù. Suǒyǒu de chénggōng, dōu láizì bù juàn de nǔlì hé bēnpǎo; suǒyǒu xìngfú, dōu láizì píngfán de fèndòu hé jiānchí.
Trên con đường thành công không có con tàu cao tốc nào cả, dẫn tới hạnh phúc cũng không có con đường tắt nào cả. Thành công đều đến từ những nỗ lực không mệt mỏi, hạnh phúc đều đến từ sự phấn đấu và kiên trì phi thường.
Danh sách bài đọc:
📌 [ SỐNG CUỘC SỐNG THEO CÁCH BẠN MUỐN ]
🔎 • Hãy sống cuộc sống the...
📌 [ RADIO TIẾNG TRUNG ]
🔎 • [RADIO TIẾNG TRUNG_感情生活]
📌 [ NHỮNG MẨU CHUYỆN Ý NGHĨA ]
🔎 • NHỮNG MẨU CHUYỆN Ý NGHĨA
................................................
Fanpage: Tự học tiếng Trung Quốc mỗi ngày
/ fangfangkp
Nguồn: Đa số bài đọc mình lấy trên wechat, các bạn search theo tiêu đề là ra nha
Thực ra thì video mình làm và dịch ra tiếng việt đôi khi cũng rất lủng củng, không được mượt mà, nếu bài dịch có sai sót, thiếu từ, nhầm lẫn thì mong mọi người thông cảm, góp ý và cùng nhau trao đổi kiến thức nhé!
Hãy đăng kí ( Subscribe ) để xem thật nhiều video nữa nhé
Cảm ơn các bạn đã ghé thăm kênh của mình nha! 爱你们哦!
#luyennghetiengtrung #学习汉语 #阅读 #radiotiengtrung
#vivu #tiengtrungcaptoc #sachtiengtrung #trichdanhay #hoctiengtrungquoc
#cachhoctiengtrunghieuqua
Dịch có tâm thật sự, những giá trị thật xứng đáng được lan tỏa. Thật sự cảm ơn bạn rất nhiều giúp hành trình học tiếng trung của mk dễ dàng hơn.
vid tuyệt lắm ạ, mong ad sẽ ra nhiều clip như vậy trg tương lai
Mong ad làm video kiểu như này nhiều nhiều, vừa nghe vừa học từ mới quá tiện ạ
👍
❤❤
作者!真感谢您们,您们的频道给大家分享,都很好意思对我们学更多还有帮助提高中文水平。希望您们继续发行这样的视频。非常感谢!
Ước gì giọng hay như tác giả ❤
sao không like video được nhỉ
非常感谢您们的频道给大家分享,关注您们的视频学习更多🙏🏼
Ad ơi, cái câu "Ng ko dễ dàng từ bỏ bạn" hình như k đúng. Hình như ý ng ta là phiên bản không dễ dàng từ bỏ của bạn ms đúng ấy.
thanks ad nhiều nhiều!!! nhưng trong câu 我一时语塞 từ 语塞 ad phiên âm yuse nhưng mình lại nghe ad đọc thành yusai nhỉ?
ad làm thêm 1 dòng hán việt nữa được không ad, cảm ơn ad rất nhiều
Cảm ơn ad vì làm những video ý nghĩa . Chúc kênh của bạn được nhiều người biết đến
Đoạn 1p43 là 给 (gěi) ad ơi, không phải (jǐ) 😂
mình tìm đc kênh youtube tâm huyết nhất vũ trụ rồi
Đoạn dịch rất ý nghĩa và rất hay ạ cảm ơn ❤
em cảm ơnnn ad rất rất nhiềuuu ạ, fei chang gan xie
Video luyện nghe dạo này xịn quá đi
Rất cảm ơn bạn. Xin bạn ra thêm nhiều video và có giải thích như này. Chân thành cảm onq
10 điểm cho cái video tâm huyết này
Nếu hình nền màu nhạt để nổi chữ hơn thì tuyệt vời lắm ạ ❤
cảm ơn admin rất rất rất nhiều ạ
❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤
cách sub như này giúp mình học được rất nhiều từ mới và có thể hiểu rõ nhớ lâu từ mới, cảm ơn ad
Yêu kênh này quá😂😂😂
Thật sự thấy admin rất tâm huyết , chúc admin luôn mạnh khoẻ để ra nhiều video hơn nữa❤🎉
hay quá bạn ơi
Mong ad tiep tuc vietsub chi tiet de hoc
Cảm ơn ad đã làm clip rất chi tiết.🌻🌻🌻🌻🌻🌻🌻🌻
Rất sâu sắc
Tâm huyết quá ad ơi
Ad ơi! Đoạn có từ “đạp gió rẽ sóng” là ở bài số mấy chỉ giúp mình với ạ.!
Bài 73 giây thứ 2:26 bạn nhé
Ad làm video có tâm ghê ❤❤❤
là 1 ng học tiếng 6 năm mà vẫn cảm thấy vô cùng bổ ích và hài lòng . 你們真的很貼心 ,感謝
bạn chia sẻ pp lộ trình học cho người mới bắt đầu được k ạ?
Vietsub có tâm vãi. Thank you admin.
xịn quá nè. thanks ad ❤
Hay
Có cả chú thích từ vựng luôn❤
Cảm ơn ad
感谢
说大一点
cảm ơn ad nhìu ❤
语塞 yǔsè mà trong bài mình nghe thành yusai nhỉ
塞 đứng mình nó thì là “sai “ nên khả năng là do cách đọc của mỗi vùng bạn ạ
Cảm ơn đã chia sẻ!
❤❤❤❤
Có chỗ mình chưa hiểu lắm, đtu + 得上 là bthi ý nghĩa ntn v ạ? (够得上)
Cấu trúc câu bổ ngữ khả năng: Dạng khẳng định: Động từ + 得 + (bổ ngữ kết quả/ bổ ngữ xu hướng) . (上: bổ ngữ xu hướng)
(Bổ ngữ xu hướng gồm nhóm từ: nhằm muốn diễn đạt chiều hướng di chuyển của động tác, hành động: 上/下/出来/进去, ….)
Nên theo như cấu trúc này thì nghĩa của cụm từ đó sẽ phụ thuộc vào nghĩa của động từ bạn nhé
Ví dụ: 够 nghĩa là đủ / đạt / tới =》够得上: đạt được, 用得上: dùng được
Hoặc 吃得上: ăn được nhưng theo nghĩa “đủ tiền trả” cho món ăn
Theo mình biết là như này ấy bạn
❤
非常感谢❤❤
Cảm ơn ad đã tâm huyết vs bài vsb ạ🎉
Hôm qua mình tô màu cả chữ hán cơ, rồi k hiểu sao trong lúc edit nó bị bôi đen hết lại, đăng lên mới thấy. Nên thôi bạn coi tạm vậy nhé
hi ad, có bài phiên âm ko ah
Mình phiên âm trực tiếp trên bạn à
❤❤❤
Video rất hay nhưng chữ Việt nhìn không rõ
Mấy vid sau mình sẽ chọn nền sáng hơn để các bạn dễ nhìn nha
❤
❤
👍
Cho mình hỏi bài này tầm hsk mấy ạ
Tầm hsk 4 bạn nhé
@ em cảm ơn ạ
cảm ơn ad đã vietsub rất chi tiết. Mong những video sau vẫn có những từ mới được giải thích bên ngoài như vậy