Очень полезный глагол по этой теме - לסמוך (лисмОх) - полагаться на кого-то. В русском языке близкие по смыслу: я надеюсь на тебя = я полагаюсь на тебя. אני סומך/סומכת עליך
@@timur.hebrew Ха-ха! Очень милый перевод от израильтянина, не знакомого с росийской жизнью. Вопрос же был о другом. О ситуации, когда кто-то жадничает, набирает или покупает много чего-то, хотя ему хватило бы и меньшего количества. То есть, человек запасается на будущее. Так как в росии (в ссср) было принято запасать на зиму овощи, которые в свежем виде бывают только летом, хозяйки засаливали многие из овощей в рассоле (в деревянных бочках или в стеклянных банках). Поэтому в случае, когда человек запасался большим количеством чего-то (не обязательно едой), что он в ближайшее время не использует, появилось шутливая фраза: "ты солИть это будешь?"
Присоединяйся к проекту Иврит на слух и начни понимать всё, что говорят на иврите timurhebrew.com/p/63f0fe/
Спасибо, интересно, нужно ,здорово!!!!!
טוב לדעת, תודה
טוב לדעת!!
סופר!!
Просто супер! Спасибо!!!
וואו! טוב לדעת!
לאחר 28 שנים בארץ אתחיל להשתמש בפועל "לייחל".
תודה רבה!
Как всегда очень интересно кратко позитивно молодец Тимур спасибо.
Очень приятно Впс слышать и видеть!❤
Очень полезный глагол по этой теме - לסמוך (лисмОх) - полагаться на кого-то.
В русском языке близкие по смыслу:
я надеюсь на тебя = я полагаюсь на тебя.
אני סומך/סומכת עליך
spasibo,timur, ochenj polezno!
Сильно благодарю!
Тимур, спасибо. Вы - прирожденный учитель. Не знаю кто вы по образованию, но вы определенно нашли себя в преподавании.
Спасибо))
Спасибо, Тимур.
" маленькие моменты" есть постоянно. И вообще, изучение языка это процесс бесконечный, имхо
טוב לדעת! 💝👍🥰
Так точно! Разницу понимаем, но не запоминаем😁
תודה,תודה,תימור
בהצלחה
Спасибо большое👍
טוב לדעת!!!תודה,ТИМУР!
Круто как всегда!
תודה רבה
Спасибо,интересно и познавательно,как всегда.
И вновь война.
Спасибо Тимур, уроки с тобой не скучные.
Спасибо! 👍🌺
Сппстбо
Спасибо большое. Я давно задавалась этим вопросом
Спасибо,Тимур!
Повторение Ваших уроков всегда
расширяет знание языка.
תודה
Тимур,спасибо за ваши уроки! Всё понятно и ясно!
בדיוק מצב שלי. ליחל - הייתה לי מילה חדשה. תודה
אני גם מאחלת לך שבוע טוב! 👌
שבוע טוב!
Очень толковый морэ.
Красавчик!
Достойно!
Спасибо большое Вам за ваши уроки!!
Спасибо!
спасибо
Это очень интересно! Спасибо! 👍
Спасибо огромное за вашу работу.
Спасибо, Тимур.
Классно.
טוב לדעת! Спасибо!
Замечательный урок, как обычно, благодарю
Спасибо,не знала этого.Теперь,благодаря ,Вам, знаю.лайк и подписка.
טוב לדעת
איחולים
Пожелать
Тимур, здравствуйте, как сказать на иврите: зачем вам столько много, СОЛИТЕ вы что ли это?
למה אתה מוסיף כל כך הרבה מלח
@@timur.hebrew
Ха-ха! Очень милый перевод от израильтянина, не знакомого с росийской жизнью.
Вопрос же был о другом. О ситуации, когда кто-то жадничает, набирает или покупает много чего-то, хотя ему хватило бы и меньшего количества. То есть, человек запасается на будущее.
Так как в росии (в ссср) было принято запасать на зиму овощи, которые в свежем виде бывают только летом, хозяйки засаливали многие из овощей в рассоле (в деревянных бочках или в стеклянных банках).
Поэтому в случае, когда человек запасался большим количеством чего-то (не обязательно едой), что он в ближайшее время не использует, появилось шутливая фраза: "ты солИть это будешь?"
Может быть, для
перевода לייחל подойдёт слово "уповать на что-то"?
Почему вы и нет🙂
Как же запомнить и применять ?
А как написать в личку насчёт иврита в Хайфе?
api.whatsapp.com/send?phone=972505965120
кто знает украинский, есть глагол "сподіватися" на - думаю ближе к לייחל
לייחל
А можно сказать Ани мекава лекабель маскорет тов?
Можно, как и в русском языке
Маскорет товА, наверное...
@@nfjrkkkdjrujjkk
100%😊
מייחל
לקוות
תודה רבה
Спасибо, как всегда позновательно
טוב לדעת
לקוות