【SPY×FAMILY】最悪の質問にブチキレる外国人の反応 4話

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 1 січ 2025

КОМЕНТАРІ • 64

  • @monoclinic2401
    @monoclinic2401 2 роки тому +171

    この2人のおねえさん、本当に楽しんで視てるのが分かるから好き

  • @キキ-s9s
    @キキ-s9s 2 роки тому +137

    9:47で、我が校を侮辱したのはどっちだ
    の直後に「him(コイツ)」って2人でツッコんでるの好き🤣

    • @ハテナ-m2m
      @ハテナ-m2m 2 роки тому +1

      エレガント学園長イケオジ

  • @mvrk_25
    @mvrk_25 2 роки тому +101

    笑うポイントが他の海外ニキネキより日本人とほぼ同じで観てて楽しい

    • @sigepiyoJapanttv
      @sigepiyoJapanttv 2 роки тому +1

      ハゲちゃびんはたいしてウケなかったのかな

  • @project5407
    @project5407 2 роки тому +107

    sp…って言おうとしたのをspecialに変えた翻訳好き

    • @みきまる-e3k
      @みきまる-e3k 2 роки тому +28

      ほんと翻訳家には頭が上がらんます。

  • @kkken-l1u
    @kkken-l1u 2 роки тому +68

    アーニャの「だいじょぶます!」が伝わらないのが残念

    • @zephyr7-h.1212
      @zephyr7-h.1212 2 роки тому +3

      翻訳の壁(´;ω;`)

    • @ぴーのぴろしき
      @ぴーのぴろしき 2 роки тому +16

      吹き替えでも無理やしねえ。
      日本語わかる人にしかわからない

    • @そそ-t5f
      @そそ-t5f 2 роки тому +13

      アーニャの言い回しが言語の壁に阻まれること多いからもどかしいよね

  • @tomoyasima7912
    @tomoyasima7912 2 роки тому +3

    本編を散々リピートして観た後に
    海外の反応で、もう一度楽しむ。
    もうルーティーンになってる。

  • @flcl-ht4ft
    @flcl-ht4ft 2 місяці тому

    原作が狙った笑いのポイントにほぼ100%正しく反応してくれてるので嬉しい限り🎉

  • @みんなの願い平和
    @みんなの願い平和 2 роки тому +14

    リアクションも素晴らしいが二人の存在が、おとぎの国にいるように思える。
    得意なお二人だ。好きです。😍

  • @tara-ab4cd5ef6w
    @tara-ab4cd5ef6w 2 роки тому +5

    家族写真落ちた後の、「ん〜No!No!」がめちゃオモロかった(笑)

  • @kota-gu7ow
    @kota-gu7ow 11 місяців тому +1

    翻訳のせいなのか、タイミングの違いはあれど国が違っても笑い所が同じってすごいなぁ…

    • @佐々井優
      @佐々井優 8 місяців тому

      スパイファミリーは結構日本語の韻を使う感じのシーン多いので、翻訳者泣かせだって前に記事で読みました
      今回の「スパ(イ)」も、海外だと「ス(ペシャル)」に変わっているとか

  • @アンドレアピルロ-m7s
    @アンドレアピルロ-m7s 2 роки тому +5

    本来テレビってこういうものよ。何も考えずただ楽しむ。

  • @カネキケン-m5c
    @カネキケン-m5c 2 роки тому +5

    この回自分も大好き!
    海外のお姉さんの反応もステキです!

  • @昭和のスナフキン-f8c
    @昭和のスナフキン-f8c 2 роки тому +31

    このアニメ、昔のアットホームな海外ドラマみたいな雰囲気ありますね、翻訳m(_ _)mお疲れ様です。この姉妹のリアクション好きです。

  • @jyoogata7357
    @jyoogata7357 2 роки тому +22

    どのリアクションでもスワンがめっちゃ嫌われててワロタ

  • @はむ-v8o
    @はむ-v8o 2 роки тому +2

    この2人の反応見てて楽しいw

  • @エンゼルハート-d3o
    @エンゼルハート-d3o 2 роки тому +3

    外人だと大丈夫ますのかわいさが伝わりにくいかも笑

  • @tamiya2345
    @tamiya2345 2 роки тому +3

    アーニャが初代校長像を見て「ハゲ茶瓶」と言った時のこの姉妹の反応も見たかったな。

  • @sy.5126
    @sy.5126 2 роки тому +5

    この2人の翻訳スパイファミリー以外も、もっとして欲しいです!!🙇‍♂️

  • @シュンペーター-t1l
    @シュンペーター-t1l 2 роки тому +4

    仕事が早くて助かります!

  • @Keighot
    @Keighot 2 роки тому +16

    このシーンで「殴れ!」と言ってる海外勢はウィル・スミスの件をどう思ってるんだろうか

  • @レゼ-y8m
    @レゼ-y8m 2 роки тому +16

    あのおっさんヨルに攻撃されなくて良かったね(^_^;)ヨルさん、ブチ切れたから死んでるよな😅

  • @LE-zn9lf
    @LE-zn9lf 2 роки тому +5

    校長の名前の途中の「クソ」とか、父の職業を答える質問でスパイって言いかけたのを「すぱらしい心の…」ってそのまま修正できるのって海外だとどういう訳し方されてるの?

    • @ただのぼうし-i6r
      @ただのぼうし-i6r 2 роки тому

      前者は知らないけど、後者は「スパ、、、special」って感じやったと思うよ

  • @syake_shake0511
    @syake_shake0511 2 роки тому +1

    それより後ろの日向可愛すぎ

  • @焼肉-j9i
    @焼肉-j9i 2 роки тому +2

    〇〇ますっていうアーニャのかわいさを上手く伝えるの難しそう、

  • @RO-yz5ld
    @RO-yz5ld 2 роки тому +5

    日本人がトムとジェリーで腹抱えて笑ってる感覚みたいなもんなのかな?

  • @imamura4C
    @imamura4C 2 роки тому +5

    もう目線が保護者

  • @わらびー-b8e
    @わらびー-b8e 2 роки тому +1

    ゴミ野郎は英語にしてもトラッシュなんだなぁとしみじみと思ってしまった笑

  • @sy.5126
    @sy.5126 2 роки тому +10

    ハハとママの違いも伝わって欲しかった

  • @pon9192
    @pon9192 2 роки тому +1

    一緒に見て笑ったり泣いたりできた

  • @nopanescapesdeath9816
    @nopanescapesdeath9816 2 роки тому +1

    ビッグアスホールは笑う

  • @あまねa
    @あまねa 2 роки тому +21

    自分英語はさっぱりだけど、やっぱり日本語だからこその面白さがある作品だから、海外版見るともったいないなと思ってしまう……
    (分かってないだけで海外版にしかない面白さもあるのかもしれないけど!)
    自分的には普段ヨルさんをはは呼びしてるアーニャが、まま…ってなるあのシーンが好きなので、英語だと呼び方の区別がついてなくて少し残念(´・ω・`)
    何はともあれこのお2人がすごく作品を楽しんでるのが良かったです!

  • @Die_Son
    @Die_Son 2 роки тому +3

    5:40 😠
    6:20 😡

  • @1218-y6h
    @1218-y6h 2 роки тому

    アーニャの台詞の面白さは、日本語がわからないと100%伝わらないんだよなぁ。字幕じゃ訳しきれないと思う

  • @livesdoor
    @livesdoor 2 роки тому +1

    Did you notice that ”The leader of the herd=Gene Simmons”?
    群れのボスがジーン・シモンズだって気付いただろうか?

  • @ジーコ-w8l
    @ジーコ-w8l 2 роки тому +1

    この2人はウィルスミスのビンタをどう評価しているのか気になる

  • @しろいたおる
    @しろいたおる 2 роки тому

    サムネロイドが🤫こうやってるように見えた笑

  • @kazuyoshi_usui
    @kazuyoshi_usui 2 роки тому +2

    色違いネキたちかわヨ

  • @冷麦-k5o
    @冷麦-k5o 2 роки тому +16

    英検5級マンから質問なんだけど、デブが失礼な発言した時に「カモン!」って言ってるのはどういう意味?
    おしえてえろい人

    • @jyoogata7357
      @jyoogata7357 2 роки тому +26

      「こっち来い」の他に相手が何言ったかに対して色々な意味で使える。
      相手がジョーク言ったりしてきたら声のトーン下げて「あのなー」とか
      挑発してきた場合や失言の場合でも「なんだそりゃ!」「ちょっと!」「マジかよそれ」的な意味で返せる。

    • @冷麦-k5o
      @冷麦-k5o 2 роки тому +15

      @@jyoogata7357
      すっげえわかりやすい解説ありがとう!
      おかげで英検4級くらいにはなれた気がするよ

    • @onemaclover
      @onemaclover 2 роки тому +10

      @@冷麦-k5o その返しができるなら英検3級も夢じゃない

    • @ジャスタウェイ-t5n
      @ジャスタウェイ-t5n 2 роки тому +2

      返信がユーモアあって好きだわ

    • @降零音音
      @降零音音 2 роки тому

      @@冷麦-k5o お前英検もういらねぇよw

  • @李映辰-u1f
    @李映辰-u1f 2 роки тому +1

    エレガントな一撃

  • @toushin4403
    @toushin4403 2 роки тому +5

    ハゲちゃびんがないやんけ!

  • @Tinkokusai1919
    @Tinkokusai1919 2 роки тому +3

    アーニャの発言は、英訳できたのか?

    • @tsukachaaaa
      @tsukachaaaa 2 роки тому

      だいじょぶますとかそういうかわいさは伝わらんだろうね😰

  • @mopirinu1008
    @mopirinu1008 Рік тому

    いろんな丸罰

  • @午後ゴーゴ
    @午後ゴーゴ 2 роки тому +1

    リンク貼らないのはどうなんだ?

  • @ツナ缶-r2l
    @ツナ缶-r2l 2 роки тому

    この2人は双子の方??

  • @user-ps3hl9lw7p
    @user-ps3hl9lw7p 2 роки тому +2

    この人たちは公式動画を見てるんですか?

    • @velo99
      @velo99 2 роки тому +5

      そうですよ。日本のアニメは世界的に人気があるので、ほぼ全世界同時に
      Netflix Hulu 等で同時配信されてます。

    • @冷麦-k5o
      @冷麦-k5o 2 роки тому +9

      海外アニメファン=違法視聴って考えはもう古いよ
      今はクランチロールのような海外向け配信サイトも普及してるから