Моё мнение о нашем стереотипе о вас -Француженка говорит по-русски
Вставка
- Опубліковано 1 гру 2020
- Я только что узнала кое-что благодаря вам на Instagramь, заставило меня смеяться, потому что это соответствует нашему стереотипу о вас. Но прежде всего мне нужна ваша помощь, чтобы разобраться в этом .... 😅
Поддержите на Patreon 🥰 : / heleneporusski
Instagram : @helenittos
Надеюсь, у вас все хорошо!
Когда улыбаешься - работает 17 мышц,
Когда хмуришься - работает 43 мышцы.
Мы не скрываем эмоции, мы тренируем лицо😐😠😄
🙈🤣👍🏻
🤣😡
Это превосходно!)
Это отвратительно гениально😂😡👍
Тренировка мышцы это их сокращение и расслабление. А когда они постоянно напряжены, это уже не тренировка, а напряжение и стресс ;)
Расстроиться можно по любому поводу, а вот разочароваться только в том, во что ты раньше верил и это не оправдало твоих ожиданий
Разочароваться можно в том, чем был когда то очарован.
merci!!
@@user-nz6di1wr9c верно выше писали. Все слова с приставками раз- и рас- нужно рассматривать исходя из их корней. Расстроенный это тот, кто был настроен на что-то, но этот настрой был разрушен обстоятельствами. Разочарованный это тот, кто был очарован, но очарование было разрушено обстоятельствами. Раздосадованный это тот, кто испытывает досаду. Досада от слова досаждать - влиять на кого-то таким образом, чтобы вызывать негативные эмоции. Например - мне досаждает этот неприятный человек. Мне досаждает мозоль на ноге уже второй день. Раздосадованный - тот, кто испытывает негативные эмоции вследствие того, что ему кто-то или что-то досаждает. И так с любым этим словом - они все значат примерно одно и то же, а чтобы выяснить точный оттенок нужно обратиться к происхождению этих слов, к тому, от каких существительных они образованны.
Элен, есть идея. Можно воспользоваться русским толковым словарëм. Имени Даля, Ожегова.
@@user-mo7qk5rk2b разрешите немного вас поправить. Словари не имени Даля и Ожегова. Слово "имени" используется, когда имя человека присваивается объекту, созданному кем-то другим. Толковые словари Даля и Ожегова были написаны ими самими, поэтому слово "имени" тут лишнее.
Иностранцы, изучающие русский язык, заставляют нас задуматься о привычных вещах. Спасибо, золотце!
И сам, когда изучаешь иностранный язык, задумываешься над очевидными, на превый взгляд, вещами.
РАДУГА = РА + ДУГА (РА = древнеегипетский бог солнца) вот такие пироги бывают)😁правда щас послоговый смысл почти пропал
На самом деле, это действительно так! Задумалась, как объяснить разницу между теми чувствами, которые назвала Элен
У меня особое уважение к иностаранцам, которые изучают русский язык, не тяп-ляп, а с"чувством ,с толком, с расстановкой" (это тоже такое устойчивое выражение, когда тщательно что-то делаешь, к чему-то готовишься))будучи русской, всегда поражаюсь, насколько же богат наш язык) и еще, -каждый иностранец, изучающий русский, он все равно звучит по -своему, по-разному,по-особенному, у него закладывается как бы свой стиль "иностранный русский". Я обожаю слушать иностанцев, говорящих на русском языке, через них наш язык звучит и забавно, и интересно ,с точки зрения взгляда со стороны, как кто использует слова, кто и как пытается выразить свои мысли. По характеру общения на русском языке даже характер человека обрисовывается лучше, потому что у каждого он свой-русский язык ))
Расстроенный - это малая мера грусти, например хотел позагорать а день оказался облачный или упала и разбилась тарелка
Опечаленный - это средняя мера грусти, например поскользнулся и порвал любимые штаны
Огорченный - это большая мера грусти, например друг переехал в другой город и не понятно когда в следующий раз встретитесь
Разочарованный - это когда у тебя были хорошие ожидания или надежды которые не оправдались, например тебе рекомендовали хороший ресторан, а еда оказалась такой же, как и везде
Неудовлетворенный - это когда у тебя были стандартные ожидания которые не оправдались, например еда оказалась холодной и не соленной
Раздосадован - это когда у тебя были стандартные ожидания которые сильно не оправдались что вызывает смесь грусти и гнева, например еду принесли час после заказа, спустя 10 минут принесли столовые приборы, а спустя еще 10 минут тебя уже тошнит
Разница между расстроенным и разочарованным в том что, для того чтобы быть разочарованным нужно иметь хорошие ожидания или надежды
В недоумении - это состояние сомнения и растерянности как результат непонимания или незнания, например когда не знаешь смысла разных синонимов и не понимаешь какой из них использовать
В замешательстве - это состояние сомнения и растерянности как результат смущения или неловкости, например когда друзья пригласили к себе на ужин, а еда оказалась сильно пересоленной и не знаешь сказать правду и возможно обидеть друзей, сказать что наелся и голодать или есть через силу
В смятении - это состояние сомнения и растерянности как результат тревоги и страха, например когда находишься в чужой стране и потерял кошелек, документы и телефон
Edit:
1) Приношу извинения за неправильно написанное в оригинальном комментарии слово "подскользнулся". Я всего лишь бедный программист, а не филолог. Больше разбираюсь в тонкостях С++ чем в Великом и Могучем. Рад что сегодня чему-то научился.
2) Приведенные мной примеры это лишь мои субъективные примеры. Они никогда не будут объективно правильными для всех. Но по ним человек не знающий языка сможет почувствовать разницу между синонимами и упорядочить их у себя в голове.
Исчерпывающе
Все прекрасно. Но быть в смятении от того что потерял кошелёк и паспорт в другой стране? Звучит странно. Можно быть напуганным, испытать панику. Но смятение? Смятение это скорее дикая неуверенность и неопределённость. И намного чаще употребляется к большой группе лиц.
Горожане были в смятении от новостей из столицы
Из-за смятений в обществе начались погромы
Мне кажется что данное слово чаще использовали в царской России. От слова «смута»
Сейчас, мне кажется, это слово употребляют намного реже
@@akmal-Kosimov читайте больше....смятение в душе - одна из распространённых форм выражения в русской литературе...
Прекрасные примеры. Я вот только насчет печали не согласна. Мне кажется, что печаль - это чувство, связанное с душевными переживаниями, может длиться достаточно долго имеет повод: в первую очередь, потеря человека или любимого места... В отличие от грусти, которая может быть более ситуативная и не иметь реального повода, кроме плохой погоды, например. Сейчас у нас грустная погода - я грущу вместе с ней. Знакомая тяжело болеет - я в печали и тревоге. Завтра будет солнце , а печаль останется.
@@akmal-Kosimov смятение - это ситуация невозможности оценить ситуацию: "мир перевернулся", "распалась связь времен". Не можешь принять решение, не понимаешь происходящее. По мне так.
РаССТроен - когда купил гирлянду на ёлку, а она не работает. Разочарован - когда гирлянда работает, но не так ярко,как представлял.
СС- все умные с пятерками по русскому языку довольны, что научили Т9 правильному набору)))
Хороший пример
опечален, когда купил гирлянду, но потерял ее по дороге домой
@@irinazakharova2493 а огорченный это когда купил гирлянду, но оказалось, что твоя жена уже купила точно такую же
@@user-zm8om5zf5m скорей когда купил гирлянду, а оказалось, что жена от тебя ушла :D
опечален, это когда сгорела гирлянда, доставшаяся от бабушки...
Спасибо за видео, Элен, вы хорошо говорите.
1) Огорчённый - малый merde (мелкая неприятность, но ничего страшного)
2) Расстроенный - средний merde (что-то плохое случилось и это достаточно серьёзная проблема)
3) Опечаленный - сильный merde (меланхолия, даже депрессия)
2а) Разочарованный - переход от хорошего настроения (очарованный) к нейтральному (потеря иллюзий)
-------------------------
"я в ..."
1) недоумении - малая степень (попался какой-то конфликт или парадокс, но решаемо)
2) замешательстве - средняя степень (потеря контроля над ситуацией, тем что происходит, но не над собой)
3) смятении - сильная степень (потеря контроля над собой, над способностью ясно мыслить)
Думаю, огорчённый (от слова горечь) - это когда горько на душе.
Всегда считал, что опечаленный - это менее, чем расстроенный. Я русский.
Элен *КУДА ТЫ ПРОПАЛА - ГДЕ ТЫ - ГДЕ ТВОИ ВИДЕО?*
Дадада, те же вопросы
Наверно, она вошла в ступор от всех объяснений слов и до сих пор находится в исступлении. Вот поэтому и говорят, что умом Россию не понять. Это нужно прочувствовать.
Ковид-19 , мы будем помнить Элен, её уже нет ... в париже.
@@akm_rpg_xakep с чего ті взял ? Что она умерла?
@@user-dm7do3wi3i уехала из парижу, теперь рассказывает мелкобританцам какие они замечательные.
"все эти нюансы - это вкус языка" - очень красиво сказано, merci beaucoup! :)
Тоже подметил )) очень круто она примерила эти слова
главное - не объесться
Я за более короткий срок выучила французский,чем эта Елен старательно коверкает русский.
Ааа.... Элен в курсе значения слова СУВЕНИР в нашем языке?
Может это ей поможет?🤗😊
@@user-gb9vc1xx1s небогатый французский проще для человека, знающего богатый русский язык. Ей сложнее учить русский, т.к. в нем больше, чем есть в ее родном языке
"Расстроенный" - это когда ты из-за чего-то или кого-то потеряла настроение. "Разочарованный" - это когда ты возлагала надежду на кого-то или или чего-то и надежда не оправдалась..
В целом согласен. Но думаю надо приводить примеры. Так будет понятнее. Например: расстроенный это когда идёшь на работу, а машина тебя немного обрызгала грязью. Вот ты расстроился. Точно не разочаровался. А вот ты пришёл на работу и тебе не дали запланированную зарплату. Вот. Тогда ты разочарованный и кстати немного ещё и добавилось расстройство...!!))
Разочарованный это значит расколдованный.
🙏 ясно merci ☺️
@@user-nz6di1wr9c но это только поверхностно. Есть желание узнать глубже?
Разочарование это обратный процесс очарования. Расстроен - это не просто состояние какой-то неудачи или потери, это определённый дискомфорт, сродни тому, конда фортепиано расстроено и звучание фальшивое.
это верный стереотип, который отражает нашу честность. Мы не считаем ценным лживое лицемерие, а потому дарим улыбки только тем, к кому действительно хорошо относимся.
То, что мы скупы на эмоции это не стереотип, а действительно так. Мы не будем улыбаться каждому встречному делать вид, что мы рады его видеть и смеяться если не смешно, танцевать просто от того что захотелось, пугаться и кричать в панике махая руками если не произошло что-то серьёзное. НО ЕСЛИ Я ВСТРЕЧУ ДРУГА КОТОРОГО ДАВНО НЕ ВИДЕЛ Я НЕ БУДУ СДЕРЖИВАТЬ ЭМОЦИИ, я буду улыбаться до ушей не скрывая радости встречи. Пойдём с ни на дискотеку и будем там танцевать до упаду, рассказывать друг другу смешные истории и смеяться до истерики. Просто всему свое время и место. Так, что если русский человек улыбается и радуется вам это искренно на 95% , ну а если нет это не значит что он не доволен или он не рад вас видеть, просто обычный четверг.
По моему мнению, мы, русскоязычные люди очень много эмоций можем выразить в словах. Поэтому не тратим силы на выражения этих же эмоций мимикой и жестами. Эмоциональные слова + мимика и жесты - это уже сверх эмоции, для самых близких сердцу людей.
Как раз таки с эмоциями у нас всё в порядке и являемся очень даже эмоциональными. Поэтому мы и не улыбаемся, когда это не соответствует нашему настроению, и поэтому наши эмоции натуральны. Если бы мы не были эмоциональной нацией, у нас бы не было такого богатого языка, который передаёт столько нюансов в настроении, в ощущениях, даже в цветовой гамме. Язык соответствует менталитету, если хотите, утончённости нации...Поэтому наша душа и загадочна для иностранцев...
Мы мало выражаем эмоций, потому что наши предки, передавшие нам обычаи и привычки, жили в стране-гулаге, где много было невзгод, не позволяющих роскошно выражать эмоции и мысли, к тому же выражение их было опасно, в силу навязываемого властью единомыслия.
Начала учить французский и столкнулась с обратным - не хватает слов, чтобы выразить мысль 😂 Всё, как у вас, только, как в зеркале 😂 Ввожу "грустный" - мне "triste", ввожу "печальный" - опять " triste", ввожу "унылый" и снова "triste" 😂 А столько хотелось сказать!!!!
Невероятно привыкаешь, что в родном языке все полутона и даже полутона полутонов настроения и эмоций можно передать разными словами, что не понимаешь, как это сделать на иностранном где слов вразы меньше.
Элен, мне кажется, помочь в понимании синонимов сможет только чтение нашей классической литературы в оригинале. Мы сами всю жизнь по ней учимся использовать всё богатство нашего языка.
И тут на помощь они используют мимику 🤣🤣🤣, а мы к от мимики к словам перешли 🤣🤣🤣
@Voo с чего такой пессимизм? Я только в начале обучения. До чтения литературы мне ещё далеко. Со временем, приду к этому. И да, конечно, сейчас я пользуюсь переводчиками и словарями. А что, кто-то по-другому учился?
@Voo мм, и сразу хамство, мило
@@twinkee Не обращайте внимания на диванных комментаторов. Вы молодец! Успехов вам в изучении языка! 😊❤️
@@user-zl8nw5dd9p Спасибо! 🌷
Шутка немножко не в тему. Во фразе "Клеить модель в клубе" за 30 лет изменилось значение каждого из слов.))
Поясню для Элен
Клеить = (соединять с помощью специального клея, крепить что-то к чему-то) либо (знакомиться с девушкой с целью секса или флирта)
Модель = (миниатюрная копия чего-либо: кораблик, ракета, планета) либо (fashion model, красивая девушка)
Клуб = club (собрание по интересам, в СССР были детские организации, которые обеспечивали/создавали досуг: дети могли петь, рисовать, что-то мастерить руками) либо (место с громкой музыкой, где танцуют, выпивают, знакомятся)
"Клеить модель в клубе" = (собирать из деталей с помощью клея мини-копию чего-то в специальном месте) либо (пытаться познакомиться с красивой девчонкой (возможно, глупой) в шумном, громком месте)
Спасибо, смешно. И правда)
...и через 30 лет стало намного дороже! )))
Нифига. Не поменялось значение слова "В"!
А если ей зарядить фразу- мой близкий, недалекий друг, у неё наверное совсем шифер съедет. )))
"очарован", буквально - человек, на которого действуют волшебные чары(волшебство, магия), синоним - "околдован". человек пребывающий в волшебном состоянии счастья.. соответственно - разочарован - человек, с которого спали эти чары. Увидевший реальность, которая не соответствует ожиданиям.
По моему мнению, лучшое определение.
Да, хорошо сказано )
мало кто понимает смысл того что произносит порой каждый день)
@@romanliapkin5174 мне страшно, ты использовал слово "лучшое"
@@RobertRubiner теперь понимаешь кто такие ведьмы?)
Почитал комментарии и понял что её совсем запутали комментаторы🤔😂
1) Огорчённый - от слова горечь, плохо на столько, что на душе горько
2) Расстроенный - Было настроение, но случилось что-то, и настроение пропало
3) Опечаленный - случилась трагедия! и эта ситуация сильно на тебя повлияла
4) Не удовлетворённый - когда не хватает того, что тебе нужно
5) Раздосадованный - в результате досадного случая, маленькая проблема, чаще всего вызвана самим собой или близкими
6) в замешательстве - в результате неожиданного события, человек не знает какое решение ему принять
7) в смятении - в замешательстве .
8) Я в недоумении - когда на ум не приходят ответы, и ни одной идеи что делать.
ой, так нравится эта частая смена кадров и локаций, ахахаха, видео словно стало еще более интересным
😉
@@user-nz6di1wr9c ее просто русский язык доводит)))
@@user-nz6di1wr9c вам нужны толковые словари русского языка, таких авторов как Ушаков, Ожегов, Даль
@@user-nz6di1wr9c Неудовлетворенная- это ты когда получила чт-то но совсем не то что ожидала.Или недополучила чего-то то-есть получила меньше. Раздосадована - это когда все совсем не так или даже наоборот хуже чем ожидала или когда тебя подвел другой человек.
@@user-nz6di1wr9c Огорченный - от слова горечь или горе. Собрался вкусно покушать, а еда горькая, не вкусная - ты огорчился. Когда все вроде бы хорошо, но что-то все портит. Расстроенный - от слова строить или настраивать. Пианино отстроено (настроено) и звучит правильно, расстроенное пианино звучит не правильно. Говорят, "есть настроение что-то сделать", то есть есть желание что-то делать. Когда ты расстроен руки наоборот опускаются или из них всё валится. Разочарованный - когда у тебя были какие-то позитивные ожидания от чего-либо или кого-либо, но они не оправдались. Опечаленный - печаль бывает разная... можно привязать к чему-то неотвратимому и неизбежному, такому как то, что все мы смертны... или к расставанию. Когда сталкиваемся с подобным, но не испытываем действительно сильных эмоций, но нам далеко не весело. Грусть и печаль, как по мне, одно и тоже. Неудовлетворенный - это что-то ближе к не выполнению базовых потребностей человека, а раздосадованный - что-то попроще, типа опоздать на начало фильма в кинотеатр. В замешательстве - от слова мешать, когда в голове все перемешалось, когда не знаешь что и думать, как отнестись к чему-либо. В смятении - эмоционально выраженное замешательство. Недоумение - когда умом не можешь понять чего-то с сильной нотой удивления, типа "как это вообще произошло?" или "как, черт возьми, ты пришел к такому выводу!?".
Очень мило смотреть как иностранка пытается разобраться во всех хитросплетениях русского языка, в то время как носители языка даже не догадываются насколько это сложное занятие
я думаю что как минимум те кто учил английский как иностранный догадываются потому что английский способна выучить даже обезьяна к примеру.
Да всё очень просто) Разбираешь слово по составу. Определяешь корень слова. Ну а дальше всё ж понятно))) Успехов в изучении. Не унывай!
Элен, неудовлетворенная это когда съел кусочек, но показалось что мало.... раздосадованная это когда порвались колготки.
Порвались колготки от количества сьеденного, но показалось что мало...
Не хочу быть пошлым...но вы поняли!)))
@@viktorstarrz2451 Думаю, Элен может не понять
Поэтому я бы уточнила, что у неудовлетворенный есть несколько контекстов приминения:
1) не удовлеворить свои физические потребности в еде ( не наесться)
2) не быть довольным каким-то результатом или работой
3) быть неудовлетворенной в сексуальном плане ( если секс был не так хорош или его вообще давно не было)
Согласна, но всё же дополню.
"Неудовлетворённый" - связано со словом "удовлетворить" - исполнить требования, закрыть потребности, соответствовать чему-то, соответственно "не удовлетворить" - не исполнить требования, не закрыть потребности, не соответствовать каким-то требованиям. Если кого-то не удовлетворили - он становится неудовлетворённым.
"Раздосадованный" - связано со словом "раздосадовать" - досадить - причинить неудобства.
Таким образом, "неудовлетворённый" - человек, который испытывает чувство огорчения, возникающее от нехватки чего-то, не соответствия того, что хотелось получить и что получилось, "раздосадованный" - человек, который испытывает чувство огорчения, что что-то пошло не так, появились какие-то неудобства, исчезло что-то нужное.
я бы сказала, что неудовлетворенная это когда поела, но не наелась, а раздосадованая это когда поела, наелась, но было не вкусно. хддд
Разбирай слово на составные: печаль, очарование, настроение, досада.
Самый разумный совет)
да только эти слова, скорее всего, также переводятся как одно слово тристе)))
@@pscare Теперь я знаю перевод названия фильма "Капитан Алатристе" и имени его главного героя. )
Ага, особенно разбери досада. Получается "до-Сад-а" и причём тут настроение?
@@nikitabogdanov5323 разбирать не досаду, а раздосадованный. В примере составляющие , а не разбираемые
расстроен это когда у тебя пропало настроение, а разочарован это когда что то не оправдало твоё ожидание.
Иногда мы и сами забываем, что точно обозначает какое-либо слово, но пусть это останется между нами :). Чтобы лучше понять смысл слова, очень помогает понимание, от какого слова оно образовано. Например, слова "разочарован", "разочаровывать", "очарован", "очаровывать" происходят от слова "чары" (что значит "волшебство", "колдовство"). Т.е. сначала человек очаровывается чем-то (околдован), а потом приходит понимание того, что ничего волшебного в этом нет (человек разочарован). Слова "очарован" и "разочарован" используются в переносном смысле, а слова "околдован" и "расколдован" - в прямом (например, в сказках). Вообще, в русском языке очень много слов используются в переносном смысле, это позволяет лучше передать оттенки, нюансы. Например, все знают, как звучит расстроенная гитара (прямой смысл), ассоциация с этим позволяет понять, что чувствует расстроенный человек - он теперь как расстроенная гитара (переносный смысл). В данном случае мы переносим звучание расстроенного музыкального инструмента на состояние души человека. В этом и заключается функция переносного значения слова или фразы.
Думаю, и для слова "огорчённый" подходят такие же рассуждения. Когда человек огорчён (от слова "горечь", "горький"), то он не просто расстроен, он чувствует горечь на душе.
Говорят: "Чтобы не разочаровываться, не надо очаровываться!"
@@Pilum1000 все!
@@Pilum1000 я так говорю
По моему разочарованный это когда, например, у тебя были хорошие ожидания от чего-то или кого-то, но эти ожидания не оправдались
Да да!!! разо чарованный - тоесть больше не очарованный чем то или кем то
и получилась досада.Раздосадовался- обманулся ,в ожиданиях,в человеке.Француженка говорит 150 тысяч слов,да это только в словаре.У нас матерных и полуматерных слов будет больше чем их весь французский словарь ,раза в два.
Мы расстроены, что нет видео уже 2 месяца. Мы в тебе никогда не разочеруемся )
А разве не через"А" ? РазочАрование, от слова чары, а если разочАрование, то и пишем не разочАруемся. Как то так... Арсен без обид? 😊
@@ledokol50 я не обижаюсь, сам замечаю, что в последнее время стал не внимательным
Элен, ты умница. Твой навык русского языка вырос, продолжай изучать) открой язык нежности для себя по полной)
На; - "столько синонимов недовольства", расхохотался и побежал ставить лайк.
Да ну ??? КУда побежал то болезный ?? В АШАН или СЕЛЬПО ?? Там лайки ставят ???
Я тоже ;) Было очень смешно
Разочарован - ждёшь одно, а получается другое и оно хуже.
Расстроен - когда грустно, от просто плохого настроения, до слёз.
Я расстроен ценами на RTX 3080. И это не от плохого настроения.
@@vasilyzorin2537 ua-cam.com/video/GH7Sbfty1lM/v-deo.html
@@vasilyzorin2537 плохое настроение как следствие расстройства от цен
*Расстроен* - от слов "строй" и приставки "рас", означающей отсутствие этого самого "строя" (обратное - "настрой", и уже он может быть положительным или отрицательным, в зависимости от контекста, но обычно используется в позитивном ключе)
@@reyrus1226 санитары, уносите его
Элен, где Вы? Уже скоро будет 3 месяца с последнего видео. Я пересмотрел все видео по второму разу. Жаль, но второй раз лайки не поставить.
Надеюсь Вы живы и здоровы, и у Вас настолько все хорошо в жизни, что просто не хотите тратить время на Ютуб)
Что с ней случилось? Инстаграм удален, новых видео нет... 🙁
На патреоне от 31 января видео есть.
@@user-jf5uf3mw7x что там ?
@@MAXShelf не знаю, я ее патроном не являюсь. Какая-то активность есть, значит жива.
@@MAXShelf последний пост 23 февраля с заголовком "Я вернулась в Англию"
Ты, дорогая Элен, очень глубоко погрузилась в русский язык, молодец!
разочарование это когда не оправдались надежды, раздосадованный это когда ты немного злишься, расстроенный это когда плохие новости например
Раздосадован это злость на какую-то ситуацию.
Но когда ты говоришь - Какая досада - Это опять не злость , а разочарование .
Верно, но все же речь идёт о чём то не значительном.. маленькие неприятности могут вызвать досаду...!)
@@user-rf9je2xt6p например Эманнюэль Макрон
@@user-xh8jn9iu2z не совсем , скорее пример когда покупаешь себе например обувь , смотришь, меряешь , очаровательная обувь и смотрится хорошо , а потом походил две недели и она развалилась , отпала подошва и тогда уже разочарован, потому что понимаешь что купил дешовую чепуху , а еще и по цене нормальной обуви , это вдвойне обидно , прям чувствуешь несправедливость жизни , вот это разочарование
Элен, где вы? Мы скучаем!
Она вернулась в Англию
Очень милый, забавный, трогательный, ламповый, няшный,добрый,ласковый,обворожительный,премиленький,нежный,искренний контент , что просто не могу передать словами 😅 спасибочки.
досадно, когда расстроен разочаровавшись
Она точно поймёт)
Четкий ответ!
и твоя грусть плавно переходит в печаль, из-за чего ты недоумеваешь и находишься в замешательстве
🤯
@@user-nz6di1wr9c En fait, en russe, cette phrase ne semble pas correcte, car elle est fortement raccourcie, il n'y a pas assez de pronoms, de prépositions et d'autres mots. La traduction correcte serait la suivante: je ressens beaucoup de ressentiment lorsque je suis déprimé parce que la réalité n'a pas répondu aux attentes.
Разочарованный - был очарованный, а потом разочаровался. Расстроенный - был настроенный, а потом расстроился.
Не могу до конца выразить мысль, но по-моему «расстроенный» - больше используется, как « расстроился из за какой то ситуации», а «разочарованный» - разочаровался в человеке .
А по-моему точнее будет так. "Разочарованный" - это когда не оправдались какие-то ожидания. "Расстроенный" - тут не обязательно наличие ожидания, а может быть неожиданная неприятность. Вообще слова очень близкие, конечно, а многие вообще являются синонимами. Разобраться в нюансах трудно даже носителям языка.
Все верно! Разбирайте слова по составу: разочарован корень "чар" ,расстроенный корень "стро" то есть "строй" и сразу становится видна разница значения слов. "Зри в корень!"© Козьма Прутков.
разочарование - это в итоге не увидеть ожидаемое.
Лучшее объяснение, что я видел) ахахахахахха
Ты большая молодец✊ Виден огромный прогресс❤️
Блин! Французский акцент такой милый. Ленусик ты прелесть!
И да, не удовлетворён и раздосадован это не синонимы, можно быть одновременно удовлетворённым и раздосадованным 😀. Например, после ночи любви ты полностью удовлетворён, но раздосадован, что пора прощаться.
Не удовлетворён это когда не получаешь всего, чего ожидаешь. А раздосадован это когда тебе что-то (или кто-то) досаждает, что-то не получается или кто-то надоедает, например.
Неудовлетворённая - это "холодная" оценка. В этом слове мало эмоции. Можно быть неудовлетворённым проделанной работой: работу сделала, но она не очень хороша. Даже в школе у нас есть оценка "Неудовлетворительно" - плохая оценка. В общем, самое важное - это эмоция, её тут очень мало или почти нет.
Ещё иногда "Неудовлетворённая" говорят про девушку, у которой нет секса - но это скорее игра слове - "не удовлетворяют".
Раздосадованная - когда тебе обидно, когда, возможно, есть некая несправедливость. То есть ты не довольна и в этом есть эмоция. Ты расстроена. Есть выражение "Какая досада" - то есть "Как обидно, как жаль". Также это чуть устаревшее слово, его сейчас почти не используют.
merci 🙏
А почему ты не стал говорить про девушек (девушку) " После нашей встречи она осталась неудовлетворённая " Кек)))
@@uspspr1822 потому что не знаю про ваши встречи ничего
Мы, русские люди, любим разные краски. Это наши краски, язык и литература наш холст😎
Лучшее описание, которе я читал от соотечественников)
@@aucoritaletta добавляйся в друзья в вк или инстаграмме
@@MentalRiggeR, зачим..? :/
Ага.
Это наша корова.
И мы ее доим.
@@user-hz9xt6we2o Элене ктото уже обьяснил что в Раше ее могут назаать ,,молодой коровой,,?🤔
Лапусик, ты супер. Обожаю смотреть и слушать тебя. Душа греется и радуется. Спасибо милая. Куда пропала, почему нет тебя? Скучаю.
Дорогая Элен! Какие прекрасные вопросы ты задаешь! Чтобы объяснить разницу - нужно выделить корень из всех этих слов.
1) В замешательстве (корень - мешать (в значении путать, запутывать)) или в смятении (корень мять (сминать)).
1.1) Мы в замешательстве, когда узнали что-то, что перемешало в нас наши прежние убеждения. Например, я думаю, что Маша - любит Сашу. И вдруг Маша кричит, что ненавидит Сашу. И я в замешательстве. Мои мысли про ее любовь перемешались с новой информацией про ненависть. Впрочем, Маша может просто расстроена чем-то. Другой пример - мой друг говорит, что завтра же уезжает жить во Францию - он нашел там работу. Я в замешательстве, ведь раньше он говорил, что мечтает работать врачом в Москве - я даже не знала, что мой друг учит французский язык. Третий пример. Мне нужно поехать в Санкт-Петербург, я захожу на вокзал, смотрю на табло - а там нет моего рейса 2345, билеты на который я уже купила. (это реальная история - позже выясниться, что я приехала не на тот вокзал. Конфуз, хаха)
Таким образом замешательство - это удивление. Замешательство не связано с обидой.
1.2) Мы в смятении - когда что-то действительно плохое смяло все наши чувства и эмоции и может даже всю нашу жизнь. Это слово больше подходит как синоним обиды или огорчения. Например, ты можешь быть в смятении, когда узнаешь, что твой любимый политик - коррупционер и вор. Смятение - борьба противоречивых чувств.
Был наивно уверен, что смогу Элен ответить на все её вопросы лучше всех. А потом увидел ваш ответ. Был не прав. Так полно и точно ответить... нет слов. Сам немного почерпнул. 🎉
Значит так Эленка это коментарий которого ты ждёшь.
1) Огорчённый - когда испытываешь горечь всей душой о произошедших событиях (пример: Я был огорчён известием о пожаре в Нотр-Даме; Я очень огорчился когда узнал что умер мой прадедушка)
2) Расстроенный - сложно объяснить, но часто используется (Вот несколько примеров: Я был расстроен что отменили концерт любимого музыканта; Я расстроился, что не успел на скидки в магазине; Не расстраивайся, у тебя получится научится говорить на русском)
3) Опечаленный - когда испытываешь печаль из-за утраты ценной вещи (пример: Печально, что больше не печатают мой любимый журнал ; Я опечалился, когда потерял подарок своей жены)
4) Не удовлетворённый - когда не получаешь то, что хотел или получаешь, но не то на что рассчитывал (хотел) (пример: Я не удовлетворён маленькими порциями в ресторане, Меня не удовлетворяет, что так долго нет трамвая)
5) Раздосадованный - когда получаешь что хотел, но лучше этого бы не получал (пример: Я раздосадован этим кофе; Я был раздосадован качеством услуг этого туристического агентства)
6) Я в замешательстве - когда не знаешь что выбрать из нескольких хороших вариантов (пример: Я был в замешательстве какую кофту выбрать; Я в замешательстве, что купить)
7) Я в смятении - когда не знаешь что делать в незнакомой ситуации (пример: Я был в смятении, когда моя машина сломалась на шоссе; Я испытал чувство смятения, когда захлопнулась дверь от которой у меня нет ключа)
8) Я в недоумении - когда не понимаешь как что-то могло произойти (пример: В недоумении от того, что в Африке пошел снег; Я недоумевал когда узнал, что мой друг расстался со своей девушкой)
Объяснил как смог, нет чёткого правила когда применять синонимы только с опытом можно понять когда какое слово лучше подходит.
Браво! Прочитала с большим удовольствием!
Вы просто умничка! Так тонко подметить детали. Большое спасибо.
Не бросайте изучение русского языка. Чем дальше в лес, тем толще партизаны...
А вот и не правда! Чем дальше влез, тем ближе вылез ;-)
Чем дальше в лес , тем своя рубашка ближе к телу .
Чем дальше в лес - кобыле легче.
Чем дальше в лес - волка корми
@@lmajere9154 Опять не так!
Сколько волка не корми, всё равно у осла уши больше! :-)
Ты солнышко. Как ты попала ко мне я не понял. Спасибо тебе за то, что улыбка сама появляется на моем лице. Счастья тебе!
нереально позитивный и обаятельный человек!))) я тут после новогодних праздников собрался восстанавливать режим, но видимо не сегодня) сегодня я наткнулся на этот замечательный канал и засиделся до 3 часов ночи) Элен ты классная, успехов тебе;)
ОГОРЧЕННЫЙ происходит от слова ГОРЕЧЬ, как будто ты выпила что-то горькое и тебе неприятно. Но в душевном смысле.
Горечь - горе ...
@@Glina_Ra Горчица дополняет, она привязывает вкусовые рецепты.
А чего у вас там во Франции снег такой зеленый и очень на траву и листья похож? :) Скажите дворникам, что не нужно снег красить :)
😂😂😂👍
Ха-ха!!
Это не дворники. Это солдаты красили
Эмтгранты из африки красили, они вообще не знают как должен выглядеть снег, вот и пустились во все тяжкие,,
Хорошо говоришь. С каждым видео, все лучше и лучше. Так держать
А я всё пересмативаю и пересматриваю видео Элен в ожидании новых
Вам нужно не переводить слова, а искать их значение! И тогда вы поймете разницу!!!
с таким количеством восклицаний ты нескоро узбагоишься
Ну, во-первых, Елена ищет значение слов используя имеющийся у нее инструментарий и опыт. Опыт перевода сначала с русского на английский, а потом оценка этого на своей , французской манере обычно работает.
Во-вторых, не надо орать на человека.
@@chel1496 так-то это дельный совет, который работает абсолютно со всеми языками после достижения B1+-
@@Kirill-yr6ms Она же сказала, что искала определения на русском, но ей было непонятно, т.к. в определении больше незнакомых слов
@@chel1496 орать? Каждый мыслит по мере своей испорченности...😳🙄😉 С русского на английский, а потом на французский?? 😳 Вот это точно не стоит делать. Живя в другой стране и переводя даже просто через переводчик я просто в ужасе какой бред пишут эти переводчики 😳🤣😪 А тут с языка на язык, и снова на язык 😳
Расстроенная - значит тебя что-то огорчило, тебе грустно
Разочарованная - это когда ты ожидала что-то, но это не произошло
Твоими же словами: Расстроенная - огорчённая и грустная.
👌
Или произошло, но не так как ожидалось. Или свойство чего-то оказалось не настолько хорошим, как казалось сначала.
@@gene4000 это ведь и подразумевается под "ожиданием - реальностью"?
@@user-nz6di1wr9c То что ты построила у себя в уме - развалилось, это расстроенная. То что ты мечтала и сама себя очаровала - это разочарованная.
Все в порядке? Видео уже три месяца нет...
Любви вам, милая девушка! 😊
И никаких разочарований, никогда! 🌞
Вы героиня Элен. Словарь Элочки-людоедки состоял из 30 слов, и она не парилась
оСТАЛОСЬ РАССКАЗАТЬ КТО ТАКАЯ эЛЛОЧКА -ЛЮДОЕДКА
ru.wikipedia.org/wiki/%D0%AD%D0%BB%D0%BB%D0%BE%D1%87%D0%BA%D0%B0-%D0%BB%D1%8E%D0%B4%D0%BE%D0%B5%D0%B4%D0%BA%D0%B0
Не красивое сравнение, дело же не в словах, а в стиле жизни Эллочки...
Лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать ) ua-cam.com/video/HlVdgerzKSs/v-deo.html
Про синонимы смешно, обратно тоже сложно, хочется тонко объяснить свою мысль
Опечален до как печаль пришла... Печаль от чего-то чаще всего.
Грустный это как грусть поймал... Грустный может быть сам по себе, к примеру от погоды или от тишины.
Огорчён это как горечь словил... Это как печаль или грусть только с ноткой горькой обиды.
Расстроен это будто строй обычной жизни нарушен. И ты расстроенный как расстройство души.
Разачарован обычно от других или от плохой покупки. Или от подарка.
Смятение... Твои ожидания смяли, помяли какие-то обстоятельства, которые не подвластны тебе.
Замешательство это как лёгкое возбуждение и непонимание от того, что что-то не так. Внутри что-то мешает из-за того, что было вокруг или от новости. К примеру, ты в замешательстве от таких слов русского языка.
У Вас там все нормально, живы, здоровы?
Бесперспективняк - чувство отсутствия хорошего будущего.
не забивайте голову славной Эллен ненужными и неиспользуемыми словами:) Эллен, "Бесперспективняк" - даже не запоминайте) оно никогда не используется:)
@@thekazakhN1 зависит от среды обитания:)
@@thekazakhN1 Отнюдь! Очень часто используется. Скорее всего именно из за звукосочетания.
Без-песперкти́вы
Отсюда появилось ломанное бесперспективня́к. Это слово могут использовать в интернете, а вживую очень редко
@@thekazakhN1 У нас треть страны - глубинка, где один сплошной безперспективняк. И от туда все валят. И как это оно не употребляется?!
"Я расстроился из-за фильма"- значит тебе стало грустно из-за него
А когда "Я разочаровался в фильме"- значит ожидания не оправданы, возможно он даже не понравился
Пишите по русски правильно! Не позорьтесь.. ГрусТно! Проверочное слово какое? Грусть...
@@gorshkovmike Спасибо, буду внимательнее👍🏼
Твои волосы это что-то! Шикарные 🥺💗
Вы так круто говорите по-русски!!! Я начала изучать французский и мне очень хотелось бы через год говорить на нем также, как вы говорите по-русски. Ну, разумеется, на этом я тоже останавливаться не буду, потому что в идеале нужно научиться разговаривать на иностранном, как на родном, то есть говорить по-французски на том уровне, на котором разговаривают сами французы.
Читал-читал комментарии , а потом устал и вдруг понял: да ну вас всех нафиг!😁
Ага
Расстроился или разочаровался?))
@@MdokF или фрустрировал?))
Огорчился, палюбас!))
Потому что олени. И ты олень
Ну и я думаю, что про радость у нас тоже много разных слов)
На пример если хочешь признаться девушке в любви можно сказать я от тебя балдею)
Не меньше - точно.
Весёлый, радостный, счастливый, ликующий, восторженный, довольный, обрадованный, сияющий, как пятак, на седьмом небе и т.п.
Например, если хочешь признаться девушке в любви, то можно сказать - Ты радость моя, когда я не вижу тебя, пусть, даже, всего лишь мгновение, мне становится грустно. Твои глаза - ярки и восхитительны, улыбка нежна и прекрасна, твой смех подобен чудесной и нежной мелодии. Быть рядом с тобой наслаждение и отрада, и нет такой силы, которая заставила бы померкнуть твою блистательность, в моих глазах.
И вот когда вы всё это скажете, то в ответ услышите, в лучшем случае - я от тя тоже балдею. Или же - чо?
Можешь сделать видео, о французских словах, без которых не выживешь во Франции( просто я учу французский, он мне очень нравиться)))))))))?
Досада - это чувство когда у тебя что-то не получается, но ты это хочешь...
Неудовлетворительноно - это чувство во время которого тебя что-то не устроило💓
Надеюсь, понятно объяснила😍
Люблю твои волосы❤ Привет из Казахстана 🇰🇿
Привет et merci !
"Я в недоумении" - полное не понимание, что вокруг происходит. "Я в замешательстве" - "непонятно что делать в сложной ситуации". "Я в смятеньи" - наверно ближе всего английское слово "confused"
Пишите правильно,если взялись учить
"Непонимание" - это одно слово, не нужно его писать по слогам. Не надо её учить безграмотному письму.
@@user-of6wq5it1t Не мелочитесь.
@@icanfly5430 тогда уж слово "смятеньи" тоже надо отметить, как неправильно написанное. Правильно - в смятении.
@@icanfly5430 иногда пишется слитно, иногда раздельно. Я не учитель русского языка.Я думаю и вы тоже.
Лена с Новым Годом и наступающим Рождеством!!!!!!
😀А я французский выучить не могу! А словарь то тоненький 😂. Спасибо вам Леночка за стиул 😀🌹🌹🌹
Видимо уровень самокопания русской души, гораздо глубже французской, что и нашло своё отражение в языке
Сомнение - сила. Наверное.
@@user-qw9et5dw8d Но это не точно.
Надо же на кого-то свалить вину.
Вау, как-то высокомерно прозвучало... Хотя да, в русском языке безумное количество слов для описания чувств.
@@kseniay3735 по сути, автор сама призналась, что ей для выражения своих чувств в краткой форме весьма сложно оперировать инструментами родного языка из-за его ограничений.
Ты очаровашка - кудряшка, мы тобой очарованы. Постарайся нас не разочаровать))
вообще, такое всегда познается в практике. чем больше вы будете находиться в среде языка (видео смотреть, читать книги), тем быстрее к вам само придет понимание, какое слово что конкретно значит. вы будете понимать это интуитивно! успехов вам
Вы хорошо говорите- продолжайте погружение👏😀👍
Могу лишь сказать, что неудовлетворённая женщина всегда раздосадована :D
С языка снял ))
Или разочарована... 😅
@@ViTfwd разочарована - это если ещё на что-то надеялась :)
@@user-yc5px1yn8l она надеялась что её удовлетворят🤣
Это уже тонкий умор!!)) Но в целом верно абсолютно...!!)) Скорее расстроена, и раздосадована... Вот если она готовилась к "удовлетворению" и не удовлетворилась, то точно раздосадована...!!))
Стоит отметить, что не все русскоговорящие понимают разницу😂
И не все, кто думает, что понимает )
Я больше скажу. Не все русскоговорящие жертвы школьного образования умеют читать. Точнее, прочитать текст способны, а тупо не понимают смысла. Я неоднократно с этим сталкивался.
@@7privetov Это уже необразование, а воспитание родителей. Демократия до добра недоводит.
А что тут понимать? Синонимы это слова разные по написанию, но схожие по смыслу. Так что по-сути означают одно и тоже.
Ты дура?
Спасибо вам за хорошее настроение)
Элен, мне понравился ваш канал, подписался, столько много комментариев, но оставлю свой, пусть он потеряется здесь 😉
РУССКАЯ НАРОДНАЯ ПОГОВОРКА: СМЕХ (УЛЫБКА) БЕЗ ПРИЧИНЫ - ПРИЗНАК ДУРАЧИНЫ. А ТАК, МЫ ЛЮБИМ ВЕСЕЛЬЕ.
грусть тоска печаль перевод: tristesse tristesse tristesse :-)
Грусть - в голове
Печаль - в сердце
Тоска - в душе 🤗
@@user-jx1dr7vm9f лучше и не скажешь👍
@@mikkimous948 🤗
Во Франции слишком тепло и приятно, чтобы придумывать синонимы к грусти и боли.
@@user-wi2vn7cu4w Ну Элен спросила - народ попытался объяснить. И всё 🤗
И во Франции, кстати, не везде приятно. Но это на мой вкус.
Элен вы прекрасны! Хорошо говорите по-русски)
Обычно слово "разочарованый" используется когда твои убеждения о человеке не сбылись, точнее противоречат действительности. Например, считал этого человека хорошим, сделал он какой то поступок и мнение о нем поменялось. И говоришь человеку: "Я в тебе разочаровался". А "расстроенный" можно применять для всего. Погода не такая, телефон сломался, поругались с кем-то и тем самым нету настроения. И в таких случаях используешь фразу: "Я растроена" или "У меня нет настроения".
корень слова-открывает смысл: Горе, очарование, досада, жалость, печаль.
хотел тоже самое написать
Главное не найти в слове "печаль" корень "печ" )
только не "горе", а "горечь". Не путайте девушку :-)
Расстроенная - рас (разбитый) строй , - вышедшая из стройного (привычного поведения) в следствии неудачи (любой).
Разочарованная - разо (разорванное) чары (опьянение каким-либо удачным ходом событий). То есть была введена в заблуждение по поводу чего-либо лучшего , а затем раскрывшая глаза на худшее. Резко изменившая мнение в худшую сторону.
Разочарованный человек не всегда расстроен.
Привет из Санкт-Петербурга-Ленинграда-Nien.
С языка сняли!!! Все верно. Именно в таком контексте очевидна логика синтеза понятий.
Расстроенный скорее не со строем связано, а с настроем. Был хороший настрой, а потом он был разрушен обстоятельствами и человек стал расстроенным, потерявшим благожелательный настрой.
Разочарованный человек не всегда расстроен - он скорее раздосадован ) Вот тут иностранец может очень затупить )
@@user-dh9rj9hh1m а вот тут, позвольте , я с вами не соглашусь!
С Новым годом! Ура, ура!
Очень давно не выходили видео, надеюсь, ты в порядке! хорошего дня!
"Расстроен" - значит испортил настроение.Сгорела плита -ты расстроен.Короче случается что-то неприятное,что портит настроение.Разочароваться можно только в чем-то или в ком-то,с чем или ке ты непосредственно знаком.Разочароваться в женщинах после неудачных отношений,разочароваться в автомобиле,который вроде был хорош,но оказывается плох в каких-то отношениях."Раздосадовать"-это более старый,древний синоним слова "Разозлить",то бишь досадить кому-то.
И вот тебе пример :"Луи раздосадовал Элен тем,что одолжил ее ноутбук и разбил его,от чего Элен страшно расстроилась и была разочарована в Луи как в друге".
На мой взгляд больше подходит раздражать
@@user-lh4hi6ui2c Если о слове "раздосадовать" то нет,согласно словарю Даля,это именно разозлить.
А вот по Ожегову так: доса́да, -ы, ж. Чувство раздражения, неудовольствия вследствие неудачи, обиды. Д. берёт кого-н. С досады чуть не плачет.
Элен свяжитесь с Нурией " когда ты нурия" она наш язык очень хорошо понимает и может тебе объяснить лучше чем любой русский.
тогда контента не будет
Я тоже подумала про Нурию. У нее хоть и идет порой голова кругом от русского языка, но она доаольно тонко чувствует его нюансы.
Этот комент должен попасть в топ
да, смешно будет когда испанка с француженкой будут говорить на языке межличностного общения - на Русском)
Нурей свяжись она испанка ты француженка обе вы южанки. И ещё вы как-то механически академически учите. А язык это видь не только носитель информации а чясть культуры религии истории искусства морали и многих всего другова. Вот после 1812 поевилось ругательство культурное шваль ( мусор отбросы) это французское шевалье если не ошибся лошадь. Шевалье де ' Артоньян
Вы такая милая...простите... люблю французский...мило, когда вы говорит по-русски....так мило❤
С новым годом🎉🎊🍾🥂🍻 С новым счастьем❗Всех благ❗И крепкого здоровья❗❗❗
Свобода Навальному и удачи в новом году
Ты утверждаешь, что у тебя маленький уровень русского языка, но говоришь чище (более чисто и правильно), чем мои одноклассники
🥰
@@alexalex-dv3zr зато по егэ у всех 100 баллов 😂
это печаль.С какими деградантами ты учишься...
@@bunnytrakt0r я не понимаю некоторые их слова...
@@bunnytrakt0r или может это я слишком консервативный в лексическом плане
Стереотипы дело смутное, если честно 😀 Например, многие считают англичан консервативными снобами, тогда для французов характерны эмоции, любовь и т.п.)
Французы у меня почему-то ассоциируются с персонажем Боярского в Гардемаринах, де Брильи шикарен. )))
Скорее дело мутное. Смутным на Руси было время между династиями Рюриковичей и Романовых =)
P.S. Извиняюсь за публичную критику, но люди изучающие русский язык могут воспринять вашу оговорку как норму.
@@vectorofmidnight6387 на мой взгляд, слово "смутный" можно употреблять не только в историческом контексте
@@Pilum1000, есть устоявшееся выражение "мутное дело" -- то есть "неясное дело" (по аналогии с "мутная вода"). А такой креатив как "смутное дело" можно понимать по-разному: и как неясный, и как беспокойный, и как мятежный, и как безвластный. Вероятнее всего, автор оговорился.
@@Ksjskalkwvshwjwvqnam, если "мутный" (от слова муть) -- это неясный, загрязнённый ("мутная вода"), то "смутный" (от слова смутить) даёт слишком большой простор для трактовок, которые Вы скорее всего вкладывать во фразу не планировали ("мятежное дело", "подстрекательство" и т.д.).
Как говорил Михаил Задорнов -"Русский язык создан для более красочного описания чувств ".
Расстроен. Это как музыкальный инструмент - был настроен, а тут расстроился - вышел из нормального нейтрального настроения, немного (или много) взгрустнул, но эта расстроенность длится недолго.
Разочарован - это когда был чем-то очарован, а тут "чары рассеялись, разбились о реальность". Когда у тебя были ожидания, но они не оправдались. Чувство разочарование может быть глубже, чем просто расстроиться, и длиться может дольше. Это чувство, которое может стать катализатором духовных перемен в человеке!))
Все эти эпитеты похожи друг на друга, в принципе, но имеют разные "оттенки", и это здорово, как люди чувствуют, в какой ситуации больше подходит эпитет "раздасована", а в какой "опечалена", а в третье "огорчена". :)
Нам вот никто не объяснял))
А ты от этого колоссально нравственно страдаешь?))
@@zasada970 да))
@@German-Boar я так и думал))
@@zasada970 хехе))
Вам это кому?
НЕДОУМЕНИЕ - это когда ты грустишь из-за того что недостаточно понял что происходит.
Ну грусть то причем? :) Просто удивление в не очень приятном смысле.
@@antares2840 , политика правительства вызывает недоумение. Какая тут грусть? Скорее, досада на тупость.
Не до ум ))
или когда понимаешь, но ситуация абсурдна
я например,буду очень НЕДОУМЕВАТЬ,если выпадет зеленый ( цветной) снег...
Как же меня впечатлили словари ! 😶 Спасибо за сравнение !
Смысл слов показывает корень...
Расстроен - характеризует твое внутреннее настроение, грустное настроение, "я думал мы пойдем гулять, но мы не пошли гулять, поэтому мне грустно"
Разочарован - характеризует отношение к человеку или предмету, "я думал что ты лучше, но ты оказался хуже"