Моё мнение о нашем стереотипе о вас -Француженка говорит по-русски

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 1 гру 2020
  • Я только что узнала кое-что благодаря вам на Instagramь, заставило меня смеяться, потому что это соответствует нашему стереотипу о вас. Но прежде всего мне нужна ваша помощь, чтобы разобраться в этом .... 😅
    Поддержите на Patreon 🥰 : / heleneporusski
    Instagram : @helenittos
    Надеюсь, у вас все хорошо!

КОМЕНТАРІ • 5 тис.

  • @MrSmith-ze2yj
    @MrSmith-ze2yj 3 роки тому +742

    Когда улыбаешься - работает 17 мышц,
    Когда хмуришься - работает 43 мышцы.
    Мы не скрываем эмоции, мы тренируем лицо😐😠😄

    • @taemck3946
      @taemck3946 3 роки тому +18

      🙈🤣👍🏻

    • @Ko-Iri_888
      @Ko-Iri_888 3 роки тому +15

      🤣😡

    • @drillernike6136
      @drillernike6136 3 роки тому +15

      Это превосходно!)

    • @venikmonetary5375
      @venikmonetary5375 3 роки тому +19

      Это отвратительно гениально😂😡👍

    • @merlinulg
      @merlinulg 3 роки тому +7

      Тренировка мышцы это их сокращение и расслабление. А когда они постоянно напряжены, это уже не тренировка, а напряжение и стресс ;)

  • @yellowsubmarine1035
    @yellowsubmarine1035 3 роки тому +1343

    Расстроиться можно по любому поводу, а вот разочароваться только в том, во что ты раньше верил и это не оправдало твоих ожиданий

    • @Organizm_Chelovecheskij21
      @Organizm_Chelovecheskij21 3 роки тому +119

      Разочароваться можно в том, чем был когда то очарован.

    • @user-nz6di1wr9c
      @user-nz6di1wr9c  3 роки тому +114

      merci!!

    • @user-dh9rj9hh1m
      @user-dh9rj9hh1m 3 роки тому +158

      @@user-nz6di1wr9c верно выше писали. Все слова с приставками раз- и рас- нужно рассматривать исходя из их корней. Расстроенный это тот, кто был настроен на что-то, но этот настрой был разрушен обстоятельствами. Разочарованный это тот, кто был очарован, но очарование было разрушено обстоятельствами. Раздосадованный это тот, кто испытывает досаду. Досада от слова досаждать - влиять на кого-то таким образом, чтобы вызывать негативные эмоции. Например - мне досаждает этот неприятный человек. Мне досаждает мозоль на ноге уже второй день. Раздосадованный - тот, кто испытывает негативные эмоции вследствие того, что ему кто-то или что-то досаждает. И так с любым этим словом - они все значат примерно одно и то же, а чтобы выяснить точный оттенок нужно обратиться к происхождению этих слов, к тому, от каких существительных они образованны.

    • @user-mo7qk5rk2b
      @user-mo7qk5rk2b 3 роки тому +13

      Элен, есть идея. Можно воспользоваться русским толковым словарëм. Имени Даля, Ожегова.

    • @user-dh9rj9hh1m
      @user-dh9rj9hh1m 3 роки тому +42

      @@user-mo7qk5rk2b разрешите немного вас поправить. Словари не имени Даля и Ожегова. Слово "имени" используется, когда имя человека присваивается объекту, созданному кем-то другим. Толковые словари Даля и Ожегова были написаны ими самими, поэтому слово "имени" тут лишнее.

  • @user-xc1ft2lt8g
    @user-xc1ft2lt8g 3 роки тому +750

    Иностранцы, изучающие русский язык, заставляют нас задуматься о привычных вещах. Спасибо, золотце!

    • @user-zv4xh8uu8m
      @user-zv4xh8uu8m 3 роки тому +28

      И сам, когда изучаешь иностранный язык, задумываешься над очевидными, на превый взгляд, вещами.

    • @user-yu5do1br2s
      @user-yu5do1br2s 2 роки тому +4

      РАДУГА = РА + ДУГА (РА = древнеегипетский бог солнца) вот такие пироги бывают)😁правда щас послоговый смысл почти пропал

    • @alexborodina7597
      @alexborodina7597 2 роки тому

      На самом деле, это действительно так! Задумалась, как объяснить разницу между теми чувствами, которые назвала Элен

  • @MariaVlogBodrum
    @MariaVlogBodrum 3 роки тому +21

    У меня особое уважение к иностаранцам, которые изучают русский язык, не тяп-ляп, а с"чувством ,с толком, с расстановкой" (это тоже такое устойчивое выражение, когда тщательно что-то делаешь, к чему-то готовишься))будучи русской, всегда поражаюсь, насколько же богат наш язык) и еще, -каждый иностранец, изучающий русский, он все равно звучит по -своему, по-разному,по-особенному, у него закладывается как бы свой стиль "иностранный русский". Я обожаю слушать иностанцев, говорящих на русском языке, через них наш язык звучит и забавно, и интересно ,с точки зрения взгляда со стороны, как кто использует слова, кто и как пытается выразить свои мысли. По характеру общения на русском языке даже характер человека обрисовывается лучше, потому что у каждого он свой-русский язык ))

  • @user-lk4vp5dy9b
    @user-lk4vp5dy9b 3 роки тому +1602

    Расстроенный - это малая мера грусти, например хотел позагорать а день оказался облачный или упала и разбилась тарелка
    Опечаленный - это средняя мера грусти, например поскользнулся и порвал любимые штаны
    Огорченный - это большая мера грусти, например друг переехал в другой город и не понятно когда в следующий раз встретитесь
    Разочарованный - это когда у тебя были хорошие ожидания или надежды которые не оправдались, например тебе рекомендовали хороший ресторан, а еда оказалась такой же, как и везде
    Неудовлетворенный - это когда у тебя были стандартные ожидания которые не оправдались, например еда оказалась холодной и не соленной
    Раздосадован - это когда у тебя были стандартные ожидания которые сильно не оправдались что вызывает смесь грусти и гнева, например еду принесли час после заказа, спустя 10 минут принесли столовые приборы, а спустя еще 10 минут тебя уже тошнит
    Разница между расстроенным и разочарованным в том что, для того чтобы быть разочарованным нужно иметь хорошие ожидания или надежды
    В недоумении - это состояние сомнения и растерянности как результат непонимания или незнания, например когда не знаешь смысла разных синонимов и не понимаешь какой из них использовать
    В замешательстве - это состояние сомнения и растерянности как результат смущения или неловкости, например когда друзья пригласили к себе на ужин, а еда оказалась сильно пересоленной и не знаешь сказать правду и возможно обидеть друзей, сказать что наелся и голодать или есть через силу
    В смятении - это состояние сомнения и растерянности как результат тревоги и страха, например когда находишься в чужой стране и потерял кошелек, документы и телефон
    Edit:
    1) Приношу извинения за неправильно написанное в оригинальном комментарии слово "подскользнулся". Я всего лишь бедный программист, а не филолог. Больше разбираюсь в тонкостях С++ чем в Великом и Могучем. Рад что сегодня чему-то научился.
    2) Приведенные мной примеры это лишь мои субъективные примеры. Они никогда не будут объективно правильными для всех. Но по ним человек не знающий языка сможет почувствовать разницу между синонимами и упорядочить их у себя в голове.

    • @user-te5re8en4r
      @user-te5re8en4r 3 роки тому +116

      Исчерпывающе

    • @akmal-Kosimov
      @akmal-Kosimov 3 роки тому +108

      Все прекрасно. Но быть в смятении от того что потерял кошелёк и паспорт в другой стране? Звучит странно. Можно быть напуганным, испытать панику. Но смятение? Смятение это скорее дикая неуверенность и неопределённость. И намного чаще употребляется к большой группе лиц.
      Горожане были в смятении от новостей из столицы
      Из-за смятений в обществе начались погромы
      Мне кажется что данное слово чаще использовали в царской России. От слова «смута»
      Сейчас, мне кажется, это слово употребляют намного реже

    • @y_ork5593
      @y_ork5593 3 роки тому +39

      @@akmal-Kosimov читайте больше....смятение в душе - одна из распространённых форм выражения в русской литературе...

    • @user-um1rl7zm2g
      @user-um1rl7zm2g 3 роки тому +55

      Прекрасные примеры. Я вот только насчет печали не согласна. Мне кажется, что печаль - это чувство, связанное с душевными переживаниями, может длиться достаточно долго имеет повод: в первую очередь, потеря человека или любимого места... В отличие от грусти, которая может быть более ситуативная и не иметь реального повода, кроме плохой погоды, например. Сейчас у нас грустная погода - я грущу вместе с ней. Знакомая тяжело болеет - я в печали и тревоге. Завтра будет солнце , а печаль останется.

    • @user-um1rl7zm2g
      @user-um1rl7zm2g 3 роки тому +50

      @@akmal-Kosimov смятение - это ситуация невозможности оценить ситуацию: "мир перевернулся", "распалась связь времен". Не можешь принять решение, не понимаешь происходящее. По мне так.

  • @VitaVia15
    @VitaVia15 3 роки тому +2089

    РаССТроен - когда купил гирлянду на ёлку, а она не работает. Разочарован - когда гирлянда работает, но не так ярко,как представлял.
    СС- все умные с пятерками по русскому языку довольны, что научили Т9 правильному набору)))

    • @SamsungJ-gs2iv
      @SamsungJ-gs2iv 3 роки тому +89

      Хороший пример

    • @irinazakharova2493
      @irinazakharova2493 3 роки тому +254

      опечален, когда купил гирлянду, но потерял ее по дороге домой

    • @user-zm8om5zf5m
      @user-zm8om5zf5m 3 роки тому +171

      @@irinazakharova2493 а огорченный это когда купил гирлянду, но оказалось, что твоя жена уже купила точно такую же

    • @toptigabyraya
      @toptigabyraya 3 роки тому +160

      @@user-zm8om5zf5m скорей когда купил гирлянду, а оказалось, что жена от тебя ушла :D

    • @user-wc8fn3cl6h
      @user-wc8fn3cl6h 3 роки тому +96

      опечален, это когда сгорела гирлянда, доставшаяся от бабушки...

  • @mirawelt
    @mirawelt 3 роки тому +26

    Спасибо за видео, Элен, вы хорошо говорите.
    1) Огорчённый - малый merde (мелкая неприятность, но ничего страшного)
    2) Расстроенный - средний merde (что-то плохое случилось и это достаточно серьёзная проблема)
    3) Опечаленный - сильный merde (меланхолия, даже депрессия)
    2а) Разочарованный - переход от хорошего настроения (очарованный) к нейтральному (потеря иллюзий)
    -------------------------
    "я в ..."
    1) недоумении - малая степень (попался какой-то конфликт или парадокс, но решаемо)
    2) замешательстве - средняя степень (потеря контроля над ситуацией, тем что происходит, но не над собой)
    3) смятении - сильная степень (потеря контроля над собой, над способностью ясно мыслить)

    • @Qwertyuni
      @Qwertyuni 11 місяців тому +3

      Думаю, огорчённый (от слова горечь) - это когда горько на душе.

    • @user-vp3fi7of8w
      @user-vp3fi7of8w 3 місяці тому

      Всегда считал, что опечаленный - это менее, чем расстроенный. Я русский.

  • @jaguarcosmic
    @jaguarcosmic 3 роки тому +213

    Элен *КУДА ТЫ ПРОПАЛА - ГДЕ ТЫ - ГДЕ ТВОИ ВИДЕО?*

    • @user-qm2kt6tv6r
      @user-qm2kt6tv6r 3 роки тому +4

      Дадада, те же вопросы

    • @user-el7jj6qd3m
      @user-el7jj6qd3m 3 роки тому +4

      Наверно, она вошла в ступор от всех объяснений слов и до сих пор находится в исступлении. Вот поэтому и говорят, что умом Россию не понять. Это нужно прочувствовать.

    • @akm_rpg_xakep
      @akm_rpg_xakep 3 роки тому +1

      Ковид-19 , мы будем помнить Элен, её уже нет ... в париже.

    • @user-dm7do3wi3i
      @user-dm7do3wi3i 3 роки тому

      @@akm_rpg_xakep с чего ті взял ? Что она умерла?

    • @akm_rpg_xakep
      @akm_rpg_xakep 3 роки тому +1

      @@user-dm7do3wi3i уехала из парижу, теперь рассказывает мелкобританцам какие они замечательные.

  • @EvaSirin
    @EvaSirin 3 роки тому +1134

    "все эти нюансы - это вкус языка" - очень красиво сказано, merci beaucoup! :)

    • @michelorlov7701
      @michelorlov7701 3 роки тому +20

      Тоже подметил )) очень круто она примерила эти слова

    • @archonoff
      @archonoff 3 роки тому +6

      главное - не объесться

    • @user-gb9vc1xx1s
      @user-gb9vc1xx1s 3 роки тому +2

      Я за более короткий срок выучила французский,чем эта Елен старательно коверкает русский.

    • @user-yj7ld7ku1j
      @user-yj7ld7ku1j 3 роки тому +3

      Ааа.... Элен в курсе значения слова СУВЕНИР в нашем языке?
      Может это ей поможет?🤗😊

    • @jillsuzuyo
      @jillsuzuyo 3 роки тому +9

      @@user-gb9vc1xx1s небогатый французский проще для человека, знающего богатый русский язык. Ей сложнее учить русский, т.к. в нем больше, чем есть в ее родном языке

  • @SuperTraversa
    @SuperTraversa 3 роки тому +242

    "Расстроенный" - это когда ты из-за чего-то или кого-то потеряла настроение. "Разочарованный" - это когда ты возлагала надежду на кого-то или или чего-то и надежда не оправдалась..

    • @user-rf9je2xt6p
      @user-rf9je2xt6p 3 роки тому +43

      В целом согласен. Но думаю надо приводить примеры. Так будет понятнее. Например: расстроенный это когда идёшь на работу, а машина тебя немного обрызгала грязью. Вот ты расстроился. Точно не разочаровался. А вот ты пришёл на работу и тебе не дали запланированную зарплату. Вот. Тогда ты разочарованный и кстати немного ещё и добавилось расстройство...!!))

    • @tsvigo11_70
      @tsvigo11_70 3 роки тому +19

      Разочарованный это значит расколдованный.

    • @user-nz6di1wr9c
      @user-nz6di1wr9c  3 роки тому +15

      🙏 ясно merci ☺️

    • @iteration2429
      @iteration2429 3 роки тому

      @@user-nz6di1wr9c но это только поверхностно. Есть желание узнать глубже?

    • @ruslankairkanov454
      @ruslankairkanov454 3 роки тому +21

      Разочарование это обратный процесс очарования. Расстроен - это не просто состояние какой-то неудачи или потери, это определённый дискомфорт, сродни тому, конда фортепиано расстроено и звучание фальшивое.

  • @kres85
    @kres85 3 роки тому +24

    это верный стереотип, который отражает нашу честность. Мы не считаем ценным лживое лицемерие, а потому дарим улыбки только тем, к кому действительно хорошо относимся.

  • @user-sl5ki2iq5l
    @user-sl5ki2iq5l 3 роки тому +89

    То, что мы скупы на эмоции это не стереотип, а действительно так. Мы не будем улыбаться каждому встречному делать вид, что мы рады его видеть и смеяться если не смешно, танцевать просто от того что захотелось, пугаться и кричать в панике махая руками если не произошло что-то серьёзное. НО ЕСЛИ Я ВСТРЕЧУ ДРУГА КОТОРОГО ДАВНО НЕ ВИДЕЛ Я НЕ БУДУ СДЕРЖИВАТЬ ЭМОЦИИ, я буду улыбаться до ушей не скрывая радости встречи. Пойдём с ни на дискотеку и будем там танцевать до упаду, рассказывать друг другу смешные истории и смеяться до истерики. Просто всему свое время и место. Так, что если русский человек улыбается и радуется вам это искренно на 95% , ну а если нет это не значит что он не доволен или он не рад вас видеть, просто обычный четверг.

    • @Aliss888
      @Aliss888 2 роки тому +8

      По моему мнению, мы, русскоязычные люди очень много эмоций можем выразить в словах. Поэтому не тратим силы на выражения этих же эмоций мимикой и жестами. Эмоциональные слова + мимика и жесты - это уже сверх эмоции, для самых близких сердцу людей.

    • @user-vo3ip7or1h
      @user-vo3ip7or1h 9 місяців тому +2

      Как раз таки с эмоциями у нас всё в порядке и являемся очень даже эмоциональными. Поэтому мы и не улыбаемся, когда это не соответствует нашему настроению, и поэтому наши эмоции натуральны. Если бы мы не были эмоциональной нацией, у нас бы не было такого богатого языка, который передаёт столько нюансов в настроении, в ощущениях, даже в цветовой гамме. Язык соответствует менталитету, если хотите, утончённости нации...Поэтому наша душа и загадочна для иностранцев...

    • @user-vp3fi7of8w
      @user-vp3fi7of8w 3 місяці тому

      Мы мало выражаем эмоций, потому что наши предки, передавшие нам обычаи и привычки, жили в стране-гулаге, где много было невзгод, не позволяющих роскошно выражать эмоции и мысли, к тому же выражение их было опасно, в силу навязываемого властью единомыслия.

  • @twinkee
    @twinkee 3 роки тому +122

    Начала учить французский и столкнулась с обратным - не хватает слов, чтобы выразить мысль 😂 Всё, как у вас, только, как в зеркале 😂 Ввожу "грустный" - мне "triste", ввожу "печальный" - опять " triste", ввожу "унылый" и снова "triste" 😂 А столько хотелось сказать!!!!
    Невероятно привыкаешь, что в родном языке все полутона и даже полутона полутонов настроения и эмоций можно передать разными словами, что не понимаешь, как это сделать на иностранном где слов вразы меньше.
    Элен, мне кажется, помочь в понимании синонимов сможет только чтение нашей классической литературы в оригинале. Мы сами всю жизнь по ней учимся использовать всё богатство нашего языка.

    • @voodyt
      @voodyt 3 роки тому +12

      И тут на помощь они используют мимику 🤣🤣🤣, а мы к от мимики к словам перешли 🤣🤣🤣

    • @twinkee
      @twinkee 3 роки тому +18

      @Voo с чего такой пессимизм? Я только в начале обучения. До чтения литературы мне ещё далеко. Со временем, приду к этому. И да, конечно, сейчас я пользуюсь переводчиками и словарями. А что, кто-то по-другому учился?

    • @yalmogiz_kampir
      @yalmogiz_kampir 3 роки тому +12

      @Voo мм, и сразу хамство, мило

    • @user-zl8nw5dd9p
      @user-zl8nw5dd9p 3 роки тому +5

      @@twinkee Не обращайте внимания на диванных комментаторов. Вы молодец! Успехов вам в изучении языка! 😊❤️

    • @twinkee
      @twinkee 3 роки тому +1

      @@user-zl8nw5dd9p Спасибо! 🌷

  • @user-rl2cj2yk2v
    @user-rl2cj2yk2v 3 роки тому +469

    Шутка немножко не в тему. Во фразе "Клеить модель в клубе" за 30 лет изменилось значение каждого из слов.))

    • @yuiroku
      @yuiroku 3 роки тому +223

      Поясню для Элен
      Клеить = (соединять с помощью специального клея, крепить что-то к чему-то) либо (знакомиться с девушкой с целью секса или флирта)
      Модель = (миниатюрная копия чего-либо: кораблик, ракета, планета) либо (fashion model, красивая девушка)
      Клуб = club (собрание по интересам, в СССР были детские организации, которые обеспечивали/создавали досуг: дети могли петь, рисовать, что-то мастерить руками) либо (место с громкой музыкой, где танцуют, выпивают, знакомятся)
      "Клеить модель в клубе" = (собирать из деталей с помощью клея мини-копию чего-то в специальном месте) либо (пытаться познакомиться с красивой девчонкой (возможно, глупой) в шумном, громком месте)

    • @user-fi9iz9sl6t
      @user-fi9iz9sl6t 3 роки тому +28

      Спасибо, смешно. И правда)

    • @apb64
      @apb64 3 роки тому +28

      ...и через 30 лет стало намного дороже! )))

    • @_ProstoTak
      @_ProstoTak 3 роки тому +19

      Нифига. Не поменялось значение слова "В"!

    • @zloiLo
      @zloiLo 3 роки тому +16

      А если ей зарядить фразу- мой близкий, недалекий друг, у неё наверное совсем шифер съедет. )))

  • @MrSamodov
    @MrSamodov 3 роки тому +336

    "очарован", буквально - человек, на которого действуют волшебные чары(волшебство, магия), синоним - "околдован". человек пребывающий в волшебном состоянии счастья.. соответственно - разочарован - человек, с которого спали эти чары. Увидевший реальность, которая не соответствует ожиданиям.

    • @romanliapkin5174
      @romanliapkin5174 3 роки тому +24

      По моему мнению, лучшое определение.

    • @TheDigisystem
      @TheDigisystem 3 роки тому +5

      Да, хорошо сказано )

    • @alexmelcorvin7546
      @alexmelcorvin7546 3 роки тому +3

      мало кто понимает смысл того что произносит порой каждый день)

    • @karmademasta8
      @karmademasta8 3 роки тому +1

      @@romanliapkin5174 мне страшно, ты использовал слово "лучшое"

    • @Ser_artemKa
      @Ser_artemKa 3 роки тому

      @@RobertRubiner теперь понимаешь кто такие ведьмы?)

  • @user-nf2sf8sq8g
    @user-nf2sf8sq8g 3 роки тому +82

    Почитал комментарии и понял что её совсем запутали комментаторы🤔😂

  • @vikent6132
    @vikent6132 3 роки тому +9

    1) Огорчённый - от слова горечь, плохо на столько, что на душе горько
    2) Расстроенный - Было настроение, но случилось что-то, и настроение пропало
    3) Опечаленный - случилась трагедия! и эта ситуация сильно на тебя повлияла
    4) Не удовлетворённый - когда не хватает того, что тебе нужно
    5) Раздосадованный - в результате досадного случая, маленькая проблема, чаще всего вызвана самим собой или близкими
    6) в замешательстве - в результате неожиданного события, человек не знает какое решение ему принять
    7) в смятении - в замешательстве .
    8) Я в недоумении - когда на ум не приходят ответы, и ни одной идеи что делать.

  • @qwertyxsis
    @qwertyxsis 3 роки тому +513

    ой, так нравится эта частая смена кадров и локаций, ахахаха, видео словно стало еще более интересным

    • @user-nz6di1wr9c
      @user-nz6di1wr9c  3 роки тому +36

      😉

    • @Mo-zw3gw
      @Mo-zw3gw 3 роки тому +5

      @@user-nz6di1wr9c ее просто русский язык доводит)))

    • @RNRist
      @RNRist 3 роки тому +12

      @@user-nz6di1wr9c вам нужны толковые словари русского языка, таких авторов как Ушаков, Ожегов, Даль

    • @LoveStoryMew
      @LoveStoryMew 3 роки тому +7

      @@user-nz6di1wr9c Неудовлетворенная- это ты когда получила чт-то но совсем не то что ожидала.Или недополучила чего-то то-есть получила меньше. Раздосадована - это когда все совсем не так или даже наоборот хуже чем ожидала или когда тебя подвел другой человек.

    • @Polazianin
      @Polazianin 3 роки тому +27

      ​@@user-nz6di1wr9c Огорченный - от слова горечь или горе. Собрался вкусно покушать, а еда горькая, не вкусная - ты огорчился. Когда все вроде бы хорошо, но что-то все портит. Расстроенный - от слова строить или настраивать. Пианино отстроено (настроено) и звучит правильно, расстроенное пианино звучит не правильно. Говорят, "есть настроение что-то сделать", то есть есть желание что-то делать. Когда ты расстроен руки наоборот опускаются или из них всё валится. Разочарованный - когда у тебя были какие-то позитивные ожидания от чего-либо или кого-либо, но они не оправдались. Опечаленный - печаль бывает разная... можно привязать к чему-то неотвратимому и неизбежному, такому как то, что все мы смертны... или к расставанию. Когда сталкиваемся с подобным, но не испытываем действительно сильных эмоций, но нам далеко не весело. Грусть и печаль, как по мне, одно и тоже. Неудовлетворенный - это что-то ближе к не выполнению базовых потребностей человека, а раздосадованный - что-то попроще, типа опоздать на начало фильма в кинотеатр. В замешательстве - от слова мешать, когда в голове все перемешалось, когда не знаешь что и думать, как отнестись к чему-либо. В смятении - эмоционально выраженное замешательство. Недоумение - когда умом не можешь понять чего-то с сильной нотой удивления, типа "как это вообще произошло?" или "как, черт возьми, ты пришел к такому выводу!?".

  • @kurtjackson570
    @kurtjackson570 3 роки тому +35

    Очень мило смотреть как иностранка пытается разобраться во всех хитросплетениях русского языка, в то время как носители языка даже не догадываются насколько это сложное занятие

    • @vermilion6966
      @vermilion6966 11 місяців тому

      я думаю что как минимум те кто учил английский как иностранный догадываются потому что английский способна выучить даже обезьяна к примеру.

  • @dmitrykolomensky8008
    @dmitrykolomensky8008 3 роки тому +10

    Да всё очень просто) Разбираешь слово по составу. Определяешь корень слова. Ну а дальше всё ж понятно))) Успехов в изучении. Не унывай!

  • @user-nf9ev4wl9d
    @user-nf9ev4wl9d 3 роки тому +393

    Элен, неудовлетворенная это когда съел кусочек, но показалось что мало.... раздосадованная это когда порвались колготки.

    • @v_1kammler900
      @v_1kammler900 3 роки тому +82

      Порвались колготки от количества сьеденного, но показалось что мало...

    • @viktorstarrz2451
      @viktorstarrz2451 3 роки тому +20

      Не хочу быть пошлым...но вы поняли!)))

    • @annfi13
      @annfi13 3 роки тому +35

      @@viktorstarrz2451 Думаю, Элен может не понять
      Поэтому я бы уточнила, что у неудовлетворенный есть несколько контекстов приминения:
      1) не удовлеворить свои физические потребности в еде ( не наесться)
      2) не быть довольным каким-то результатом или работой
      3) быть неудовлетворенной в сексуальном плане ( если секс был не так хорош или его вообще давно не было)

    • @circulus_vitiosus
      @circulus_vitiosus 3 роки тому +52

      Согласна, но всё же дополню.
      "Неудовлетворённый" - связано со словом "удовлетворить" - исполнить требования, закрыть потребности, соответствовать чему-то, соответственно "не удовлетворить" - не исполнить требования, не закрыть потребности, не соответствовать каким-то требованиям. Если кого-то не удовлетворили - он становится неудовлетворённым.
      "Раздосадованный" - связано со словом "раздосадовать" - досадить - причинить неудобства.
      Таким образом, "неудовлетворённый" - человек, который испытывает чувство огорчения, возникающее от нехватки чего-то, не соответствия того, что хотелось получить и что получилось, "раздосадованный" - человек, который испытывает чувство огорчения, что что-то пошло не так, появились какие-то неудобства, исчезло что-то нужное.

    • @hnpmr8339
      @hnpmr8339 3 роки тому +24

      я бы сказала, что неудовлетворенная это когда поела, но не наелась, а раздосадованая это когда поела, наелась, но было не вкусно. хддд

  • @victorbakhmatov9526
    @victorbakhmatov9526 3 роки тому +265

    Разбирай слово на составные: печаль, очарование, настроение, досада.

    • @sidus999
      @sidus999 3 роки тому +16

      Самый разумный совет)

    • @pscare
      @pscare 3 роки тому +16

      да только эти слова, скорее всего, также переводятся как одно слово тристе)))

    • @imho10
      @imho10 3 роки тому +7

      @@pscare Теперь я знаю перевод названия фильма "Капитан Алатристе" и имени его главного героя. )

    • @nikitabogdanov5323
      @nikitabogdanov5323 3 роки тому +1

      Ага, особенно разбери досада. Получается "до-Сад-а" и причём тут настроение?

    • @user-hl5wf9xo6q
      @user-hl5wf9xo6q 3 роки тому +4

      @@nikitabogdanov5323 разбирать не досаду, а раздосадованный. В примере составляющие , а не разбираемые

  • @samovar293
    @samovar293 3 роки тому +26

    расстроен это когда у тебя пропало настроение, а разочарован это когда что то не оправдало твоё ожидание.

  • @user-wj6no8yj4c
    @user-wj6no8yj4c 3 роки тому +9

    Иногда мы и сами забываем, что точно обозначает какое-либо слово, но пусть это останется между нами :). Чтобы лучше понять смысл слова, очень помогает понимание, от какого слова оно образовано. Например, слова "разочарован", "разочаровывать", "очарован", "очаровывать" происходят от слова "чары" (что значит "волшебство", "колдовство"). Т.е. сначала человек очаровывается чем-то (околдован), а потом приходит понимание того, что ничего волшебного в этом нет (человек разочарован). Слова "очарован" и "разочарован" используются в переносном смысле, а слова "околдован" и "расколдован" - в прямом (например, в сказках). Вообще, в русском языке очень много слов используются в переносном смысле, это позволяет лучше передать оттенки, нюансы. Например, все знают, как звучит расстроенная гитара (прямой смысл), ассоциация с этим позволяет понять, что чувствует расстроенный человек - он теперь как расстроенная гитара (переносный смысл). В данном случае мы переносим звучание расстроенного музыкального инструмента на состояние души человека. В этом и заключается функция переносного значения слова или фразы.

    • @Qwertyuni
      @Qwertyuni 11 місяців тому

      Думаю, и для слова "огорчённый" подходят такие же рассуждения. Когда человек огорчён (от слова "горечь", "горький"), то он не просто расстроен, он чувствует горечь на душе.

  • @ShiCo2000
    @ShiCo2000 3 роки тому +216

    Говорят: "Чтобы не разочаровываться, не надо очаровываться!"

    • @user-pg3ou2wv5c
      @user-pg3ou2wv5c 3 роки тому +2

      @@Pilum1000 все!

    • @cp0tyr
      @cp0tyr 3 роки тому +2

      @@Pilum1000 я так говорю

  • @a_ton_amour
    @a_ton_amour 3 роки тому +176

    По моему разочарованный это когда, например, у тебя были хорошие ожидания от чего-то или кого-то, но эти ожидания не оправдались

    • @AnyaKyratova
      @AnyaKyratova 3 роки тому +6

      Да да!!! разо чарованный - тоесть больше не очарованный чем то или кем то

    • @user-vx3bi2us3l
      @user-vx3bi2us3l 3 роки тому +6

      и получилась досада.Раздосадовался- обманулся ,в ожиданиях,в человеке.Француженка говорит 150 тысяч слов,да это только в словаре.У нас матерных и полуматерных слов будет больше чем их весь французский словарь ,раза в два.

  • @Arsen_M
    @Arsen_M 3 роки тому +41

    Мы расстроены, что нет видео уже 2 месяца. Мы в тебе никогда не разочеруемся )

    • @ledokol50
      @ledokol50 3 роки тому +3

      А разве не через"А" ? РазочАрование, от слова чары, а если разочАрование, то и пишем не разочАруемся. Как то так... Арсен без обид? 😊

    • @Arsen_M
      @Arsen_M 3 роки тому +2

      @@ledokol50 я не обижаюсь, сам замечаю, что в последнее время стал не внимательным

  • @user-uf6js3sf8r
    @user-uf6js3sf8r 3 роки тому +19

    Элен, ты умница. Твой навык русского языка вырос, продолжай изучать) открой язык нежности для себя по полной)

  • @danila640
    @danila640 3 роки тому +133

    На; - "столько синонимов недовольства", расхохотался и побежал ставить лайк.

    • @slaaa1000
      @slaaa1000 3 роки тому +1

      Да ну ??? КУда побежал то болезный ?? В АШАН или СЕЛЬПО ?? Там лайки ставят ???

    • @mozartllvillle1908
      @mozartllvillle1908 3 роки тому

      Я тоже ;) Было очень смешно

  • @ReLIKaN63
    @ReLIKaN63 3 роки тому +186

    Разочарован - ждёшь одно, а получается другое и оно хуже.
    Расстроен - когда грустно, от просто плохого настроения, до слёз.

    • @vasilyzorin2537
      @vasilyzorin2537 3 роки тому +23

      Я расстроен ценами на RTX 3080. И это не от плохого настроения.

    • @alkot577
      @alkot577 3 роки тому +1

      @@vasilyzorin2537 ua-cam.com/video/GH7Sbfty1lM/v-deo.html

    • @4ekist83
      @4ekist83 3 роки тому +2

      @@vasilyzorin2537 плохое настроение как следствие расстройства от цен

    • @reyrus1226
      @reyrus1226 3 роки тому +12

      *Расстроен* - от слов "строй" и приставки "рас", означающей отсутствие этого самого "строя" (обратное - "настрой", и уже он может быть положительным или отрицательным, в зависимости от контекста, но обычно используется в позитивном ключе)

    • @vasilyzorin2537
      @vasilyzorin2537 3 роки тому +1

      @@reyrus1226 санитары, уносите его

  • @_martinas_
    @_martinas_ 3 роки тому +17

    Элен, где Вы? Уже скоро будет 3 месяца с последнего видео. Я пересмотрел все видео по второму разу. Жаль, но второй раз лайки не поставить.
    Надеюсь Вы живы и здоровы, и у Вас настолько все хорошо в жизни, что просто не хотите тратить время на Ютуб)

  • @Valentin_I
    @Valentin_I 3 роки тому +69

    Что с ней случилось? Инстаграм удален, новых видео нет... 🙁

    • @user-jf5uf3mw7x
      @user-jf5uf3mw7x 3 роки тому +6

      На патреоне от 31 января видео есть.

    • @MAXShelf
      @MAXShelf 3 роки тому +1

      @@user-jf5uf3mw7x что там ?

    • @user-jf5uf3mw7x
      @user-jf5uf3mw7x 3 роки тому +2

      @@MAXShelf не знаю, я ее патроном не являюсь. Какая-то активность есть, значит жива.

    • @punktir
      @punktir 3 роки тому +8

      @@MAXShelf последний пост 23 февраля с заголовком "Я вернулась в Англию"

  • @user-ys8fr9wl9z
    @user-ys8fr9wl9z 3 роки тому +53

    Ты, дорогая Элен, очень глубоко погрузилась в русский язык, молодец!

  • @user-tj3ij1eg9w
    @user-tj3ij1eg9w 3 роки тому +145

    разочарование это когда не оправдались надежды, раздосадованный это когда ты немного злишься, расстроенный это когда плохие новости например

    • @4ekist83
      @4ekist83 3 роки тому +9

      Раздосадован это злость на какую-то ситуацию.

    • @valeryi77
      @valeryi77 3 роки тому +17

      Но когда ты говоришь - Какая досада - Это опять не злость , а разочарование .

    • @user-rf9je2xt6p
      @user-rf9je2xt6p 3 роки тому +5

      Верно, но все же речь идёт о чём то не значительном.. маленькие неприятности могут вызвать досаду...!)

    • @user-tj3ij1eg9w
      @user-tj3ij1eg9w 3 роки тому +2

      @@user-rf9je2xt6p например Эманнюэль Макрон

    • @Channel-ti5hr
      @Channel-ti5hr 3 роки тому +5

      @@user-xh8jn9iu2z не совсем , скорее пример когда покупаешь себе например обувь , смотришь, меряешь , очаровательная обувь и смотрится хорошо , а потом походил две недели и она развалилась , отпала подошва и тогда уже разочарован, потому что понимаешь что купил дешовую чепуху , а еще и по цене нормальной обуви , это вдвойне обидно , прям чувствуешь несправедливость жизни , вот это разочарование

  • @aniyaniani
    @aniyaniani 3 роки тому +31

    Элен, где вы? Мы скучаем!

    • @user-yv5db8zn8f
      @user-yv5db8zn8f 3 роки тому +2

      Она вернулась в Англию

  • @nefedov984
    @nefedov984 3 роки тому +2

    Очень милый, забавный, трогательный, ламповый, няшный,добрый,ласковый,обворожительный,премиленький,нежный,искренний контент , что просто не могу передать словами 😅 спасибочки.

  • @Dulya_with_poppy
    @Dulya_with_poppy 3 роки тому +245

    досадно, когда расстроен разочаровавшись

    • @user-mt4bh5wq9d
      @user-mt4bh5wq9d 3 роки тому +33

      Она точно поймёт)

    • @riop5863
      @riop5863 3 роки тому +6

      Четкий ответ!

    • @prostoprohogiy9472
      @prostoprohogiy9472 3 роки тому +45

      и твоя грусть плавно переходит в печаль, из-за чего ты недоумеваешь и находишься в замешательстве

    • @user-nz6di1wr9c
      @user-nz6di1wr9c  3 роки тому +23

      🤯

    • @user-vr2om7yr4w
      @user-vr2om7yr4w 3 роки тому +1

      @@user-nz6di1wr9c En fait, en russe, cette phrase ne semble pas correcte, car elle est fortement raccourcie, il n'y a pas assez de pronoms, de prépositions et d'autres mots. La traduction correcte serait la suivante: je ressens beaucoup de ressentiment lorsque je suis déprimé parce que la réalité n'a pas répondu aux attentes.

  • @user-manager
    @user-manager 3 роки тому +247

    Разочарованный - был очарованный, а потом разочаровался. Расстроенный - был настроенный, а потом расстроился.

    • @Noobzzorr
      @Noobzzorr 3 роки тому +25

      Не могу до конца выразить мысль, но по-моему «расстроенный» - больше используется, как « расстроился из за какой то ситуации», а «разочарованный» - разочаровался в человеке .

    • @yfua173
      @yfua173 3 роки тому +28

      А по-моему точнее будет так. "Разочарованный" - это когда не оправдались какие-то ожидания. "Расстроенный" - тут не обязательно наличие ожидания, а может быть неожиданная неприятность. Вообще слова очень близкие, конечно, а многие вообще являются синонимами. Разобраться в нюансах трудно даже носителям языка.

    • @maksimmaksimov9733
      @maksimmaksimov9733 3 роки тому +6

      Все верно! Разбирайте слова по составу: разочарован корень "чар" ,расстроенный корень "стро" то есть "строй" и сразу становится видна разница значения слов. "Зри в корень!"© Козьма Прутков.

    • @hvala-VsevishnemuGospodu_mirov
      @hvala-VsevishnemuGospodu_mirov 3 роки тому +2

      разочарование - это в итоге не увидеть ожидаемое.

    • @user-ph1zp7nq8s
      @user-ph1zp7nq8s 3 роки тому +2

      Лучшее объяснение, что я видел) ахахахахахха

  • @anfisashestakova3693
    @anfisashestakova3693 3 роки тому +4

    Ты большая молодец✊ Виден огромный прогресс❤️

  • @Sergeyani
    @Sergeyani 3 роки тому +2

    Блин! Французский акцент такой милый. Ленусик ты прелесть!
    И да, не удовлетворён и раздосадован это не синонимы, можно быть одновременно удовлетворённым и раздосадованным 😀. Например, после ночи любви ты полностью удовлетворён, но раздосадован, что пора прощаться.
    Не удовлетворён это когда не получаешь всего, чего ожидаешь. А раздосадован это когда тебе что-то (или кто-то) досаждает, что-то не получается или кто-то надоедает, например.

  • @user-bt9tq1or5v
    @user-bt9tq1or5v 3 роки тому +56

    Неудовлетворённая - это "холодная" оценка. В этом слове мало эмоции. Можно быть неудовлетворённым проделанной работой: работу сделала, но она не очень хороша. Даже в школе у нас есть оценка "Неудовлетворительно" - плохая оценка. В общем, самое важное - это эмоция, её тут очень мало или почти нет.
    Ещё иногда "Неудовлетворённая" говорят про девушку, у которой нет секса - но это скорее игра слове - "не удовлетворяют".
    Раздосадованная - когда тебе обидно, когда, возможно, есть некая несправедливость. То есть ты не довольна и в этом есть эмоция. Ты расстроена. Есть выражение "Какая досада" - то есть "Как обидно, как жаль". Также это чуть устаревшее слово, его сейчас почти не используют.

    • @user-nz6di1wr9c
      @user-nz6di1wr9c  3 роки тому +5

      merci 🙏

    • @uspspr1822
      @uspspr1822 3 роки тому

      А почему ты не стал говорить про девушек (девушку) " После нашей встречи она осталась неудовлетворённая " Кек)))

    • @user-bt9tq1or5v
      @user-bt9tq1or5v 3 роки тому +5

      @@uspspr1822 потому что не знаю про ваши встречи ничего

  • @MentalRiggeR
    @MentalRiggeR 3 роки тому +128

    Мы, русские люди, любим разные краски. Это наши краски, язык и литература наш холст😎

    • @aucoritaletta
      @aucoritaletta 3 роки тому +10

      Лучшее описание, которе я читал от соотечественников)

    • @MentalRiggeR
      @MentalRiggeR 3 роки тому

      @@aucoritaletta добавляйся в друзья в вк или инстаграмме

    • @aucoritaletta
      @aucoritaletta 3 роки тому

      @@MentalRiggeR, зачим..? :/

    • @user-hz9xt6we2o
      @user-hz9xt6we2o 3 роки тому +2

      Ага.
      Это наша корова.
      И мы ее доим.

    • @georgedrew2714
      @georgedrew2714 3 роки тому

      @@user-hz9xt6we2o Элене ктото уже обьяснил что в Раше ее могут назаать ,,молодой коровой,,?🤔

  • @dimarikopta1924
    @dimarikopta1924 3 роки тому +6

    Лапусик, ты супер. Обожаю смотреть и слушать тебя. Душа греется и радуется. Спасибо милая. Куда пропала, почему нет тебя? Скучаю.

  • @Letyaschaya
    @Letyaschaya 3 роки тому +5

    Дорогая Элен! Какие прекрасные вопросы ты задаешь! Чтобы объяснить разницу - нужно выделить корень из всех этих слов.
    1) В замешательстве (корень - мешать (в значении путать, запутывать)) или в смятении (корень мять (сминать)).
    1.1) Мы в замешательстве, когда узнали что-то, что перемешало в нас наши прежние убеждения. Например, я думаю, что Маша - любит Сашу. И вдруг Маша кричит, что ненавидит Сашу. И я в замешательстве. Мои мысли про ее любовь перемешались с новой информацией про ненависть. Впрочем, Маша может просто расстроена чем-то. Другой пример - мой друг говорит, что завтра же уезжает жить во Францию - он нашел там работу. Я в замешательстве, ведь раньше он говорил, что мечтает работать врачом в Москве - я даже не знала, что мой друг учит французский язык. Третий пример. Мне нужно поехать в Санкт-Петербург, я захожу на вокзал, смотрю на табло - а там нет моего рейса 2345, билеты на который я уже купила. (это реальная история - позже выясниться, что я приехала не на тот вокзал. Конфуз, хаха)
    Таким образом замешательство - это удивление. Замешательство не связано с обидой.
    1.2) Мы в смятении - когда что-то действительно плохое смяло все наши чувства и эмоции и может даже всю нашу жизнь. Это слово больше подходит как синоним обиды или огорчения. Например, ты можешь быть в смятении, когда узнаешь, что твой любимый политик - коррупционер и вор. Смятение - борьба противоречивых чувств.

    • @TR-SuperFish
      @TR-SuperFish 11 місяців тому

      Был наивно уверен, что смогу Элен ответить на все её вопросы лучше всех. А потом увидел ваш ответ. Был не прав. Так полно и точно ответить... нет слов. Сам немного почерпнул. 🎉

  • @Yom093
    @Yom093 3 роки тому +20

    Значит так Эленка это коментарий которого ты ждёшь.
    1) Огорчённый - когда испытываешь горечь всей душой о произошедших событиях (пример: Я был огорчён известием о пожаре в Нотр-Даме; Я очень огорчился когда узнал что умер мой прадедушка)
    2) Расстроенный - сложно объяснить, но часто используется (Вот несколько примеров: Я был расстроен что отменили концерт любимого музыканта; Я расстроился, что не успел на скидки в магазине; Не расстраивайся, у тебя получится научится говорить на русском)
    3) Опечаленный - когда испытываешь печаль из-за утраты ценной вещи (пример: Печально, что больше не печатают мой любимый журнал ; Я опечалился, когда потерял подарок своей жены)
    4) Не удовлетворённый - когда не получаешь то, что хотел или получаешь, но не то на что рассчитывал (хотел) (пример: Я не удовлетворён маленькими порциями в ресторане, Меня не удовлетворяет, что так долго нет трамвая)
    5) Раздосадованный - когда получаешь что хотел, но лучше этого бы не получал (пример: Я раздосадован этим кофе; Я был раздосадован качеством услуг этого туристического агентства)
    6) Я в замешательстве - когда не знаешь что выбрать из нескольких хороших вариантов (пример: Я был в замешательстве какую кофту выбрать; Я в замешательстве, что купить)
    7) Я в смятении - когда не знаешь что делать в незнакомой ситуации (пример: Я был в смятении, когда моя машина сломалась на шоссе; Я испытал чувство смятения, когда захлопнулась дверь от которой у меня нет ключа)
    8) Я в недоумении - когда не понимаешь как что-то могло произойти (пример: В недоумении от того, что в Африке пошел снег; Я недоумевал когда узнал, что мой друг расстался со своей девушкой)
    Объяснил как смог, нет чёткого правила когда применять синонимы только с опытом можно понять когда какое слово лучше подходит.

    • @uz-gb-3745
      @uz-gb-3745 Рік тому

      Браво! Прочитала с большим удовольствием!

    • @TR-SuperFish
      @TR-SuperFish 11 місяців тому

      Вы просто умничка! Так тонко подметить детали. Большое спасибо.

  • @user-ox5qd4vl5s
    @user-ox5qd4vl5s 3 роки тому +137

    Не бросайте изучение русского языка. Чем дальше в лес, тем толще партизаны...

    • @GresOfBase
      @GresOfBase 3 роки тому +16

      А вот и не правда! Чем дальше влез, тем ближе вылез ;-)

    • @aleksh3966
      @aleksh3966 3 роки тому +5

      Чем дальше в лес , тем своя рубашка ближе к телу .

    • @Re1983M
      @Re1983M 3 роки тому +2

      Чем дальше в лес - кобыле легче.

    • @lmajere9154
      @lmajere9154 3 роки тому

      Чем дальше в лес - волка корми

    • @GresOfBase
      @GresOfBase 3 роки тому +1

      @@lmajere9154 Опять не так!
      Сколько волка не корми, всё равно у осла уши больше! :-)

  • @AleksandrYakushev
    @AleksandrYakushev 3 роки тому +2

    Ты солнышко. Как ты попала ко мне я не понял. Спасибо тебе за то, что улыбка сама появляется на моем лице. Счастья тебе!

  • @polkan86
    @polkan86 3 роки тому

    нереально позитивный и обаятельный человек!))) я тут после новогодних праздников собрался восстанавливать режим, но видимо не сегодня) сегодня я наткнулся на этот замечательный канал и засиделся до 3 часов ночи) Элен ты классная, успехов тебе;)

  • @user-md4qk3dz8r
    @user-md4qk3dz8r 3 роки тому +40

    ОГОРЧЕННЫЙ происходит от слова ГОРЕЧЬ, как будто ты выпила что-то горькое и тебе неприятно. Но в душевном смысле.

    • @Glina_Ra
      @Glina_Ra 3 роки тому +3

      Горечь - горе ...

    • @user-iq5zw1ow9n
      @user-iq5zw1ow9n 3 роки тому

      @@Glina_Ra Горчица дополняет, она привязывает вкусовые рецепты.

  • @merlinulg
    @merlinulg 3 роки тому +110

    А чего у вас там во Франции снег такой зеленый и очень на траву и листья похож? :) Скажите дворникам, что не нужно снег красить :)

    • @olgayudina760
      @olgayudina760 3 роки тому +3

      😂😂😂👍

    • @user-nl3ed4rd7d
      @user-nl3ed4rd7d 3 роки тому

      Ха-ха!!

    • @cm20487
      @cm20487 3 роки тому +1

      Это не дворники. Это солдаты красили

    • @user-ky1ul3ku5y
      @user-ky1ul3ku5y 3 роки тому +1

      Эмтгранты из африки красили, они вообще не знают как должен выглядеть снег, вот и пустились во все тяжкие,,

  • @IlyaZhukov06
    @IlyaZhukov06 3 роки тому

    Хорошо говоришь. С каждым видео, все лучше и лучше. Так держать

  • @miaymiay03
    @miaymiay03 3 роки тому +1

    А я всё пересмативаю и пересматриваю видео Элен в ожидании новых

  • @TUTGLAVNOEuZbagoitcja
    @TUTGLAVNOEuZbagoitcja 3 роки тому +220

    Вам нужно не переводить слова, а искать их значение! И тогда вы поймете разницу!!!

    • @miku2293
      @miku2293 3 роки тому +4

      с таким количеством восклицаний ты нескоро узбагоишься

    • @chel1496
      @chel1496 3 роки тому +1

      Ну, во-первых, Елена ищет значение слов используя имеющийся у нее инструментарий и опыт. Опыт перевода сначала с русского на английский, а потом оценка этого на своей , французской манере обычно работает.
      Во-вторых, не надо орать на человека.

    • @Kirill-yr6ms
      @Kirill-yr6ms 3 роки тому +1

      @@chel1496 так-то это дельный совет, который работает абсолютно со всеми языками после достижения B1+-

    • @kseniyakonovalova8621
      @kseniyakonovalova8621 3 роки тому +2

      @@Kirill-yr6ms Она же сказала, что искала определения на русском, но ей было непонятно, т.к. в определении больше незнакомых слов

    • @TUTGLAVNOEuZbagoitcja
      @TUTGLAVNOEuZbagoitcja 3 роки тому

      @@chel1496 орать? Каждый мыслит по мере своей испорченности...😳🙄😉 С русского на английский, а потом на французский?? 😳 Вот это точно не стоит делать. Живя в другой стране и переводя даже просто через переводчик я просто в ужасе какой бред пишут эти переводчики 😳🤣😪 А тут с языка на язык, и снова на язык 😳

  • @ommedits
    @ommedits 3 роки тому +85

    Расстроенная - значит тебя что-то огорчило, тебе грустно
    Разочарованная - это когда ты ожидала что-то, но это не произошло

    • @aur485
      @aur485 3 роки тому +4

      Твоими же словами: Расстроенная - огорчённая и грустная.

    • @user-nz6di1wr9c
      @user-nz6di1wr9c  3 роки тому +7

      👌

    • @gene4000
      @gene4000 3 роки тому +1

      Или произошло, но не так как ожидалось. Или свойство чего-то оказалось не настолько хорошим, как казалось сначала.

    • @a-e-k
      @a-e-k 3 роки тому +2

      @@gene4000 это ведь и подразумевается под "ожиданием - реальностью"?

    • @vasyavasya2795
      @vasyavasya2795 3 роки тому

      @@user-nz6di1wr9c То что ты построила у себя в уме - развалилось, это расстроенная. То что ты мечтала и сама себя очаровала - это разочарованная.

  • @user-xf3vk4im2i
    @user-xf3vk4im2i 3 роки тому +27

    Все в порядке? Видео уже три месяца нет...

  • @Igor_K.83
    @Igor_K.83 3 роки тому

    Любви вам, милая девушка! 😊
    И никаких разочарований, никогда! 🌞

  • @user-rk1wk2yr1w
    @user-rk1wk2yr1w 3 роки тому +50

    Вы героиня Элен. Словарь Элочки-людоедки состоял из 30 слов, и она не парилась

    • @user-mt9cw6qb7b
      @user-mt9cw6qb7b 3 роки тому +9

      оСТАЛОСЬ РАССКАЗАТЬ КТО ТАКАЯ эЛЛОЧКА -ЛЮДОЕДКА

    • @jenner247450
      @jenner247450 3 роки тому

      ru.wikipedia.org/wiki/%D0%AD%D0%BB%D0%BB%D0%BE%D1%87%D0%BA%D0%B0-%D0%BB%D1%8E%D0%B4%D0%BE%D0%B5%D0%B4%D0%BA%D0%B0

    • @user-ol3up8nm7x
      @user-ol3up8nm7x 3 роки тому

      Не красивое сравнение, дело же не в словах, а в стиле жизни Эллочки...

    • @user-de3yw4dl1q
      @user-de3yw4dl1q 3 роки тому +2

      Лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать ) ua-cam.com/video/HlVdgerzKSs/v-deo.html

  • @user-lx2ce2wm3g
    @user-lx2ce2wm3g 3 роки тому +83

    Про синонимы смешно, обратно тоже сложно, хочется тонко объяснить свою мысль

  • @abastoi6465
    @abastoi6465 3 роки тому +1

    Опечален до как печаль пришла... Печаль от чего-то чаще всего.
    Грустный это как грусть поймал... Грустный может быть сам по себе, к примеру от погоды или от тишины.
    Огорчён это как горечь словил... Это как печаль или грусть только с ноткой горькой обиды.
    Расстроен это будто строй обычной жизни нарушен. И ты расстроенный как расстройство души.
    Разачарован обычно от других или от плохой покупки. Или от подарка.
    Смятение... Твои ожидания смяли, помяли какие-то обстоятельства, которые не подвластны тебе.
    Замешательство это как лёгкое возбуждение и непонимание от того, что что-то не так. Внутри что-то мешает из-за того, что было вокруг или от новости. К примеру, ты в замешательстве от таких слов русского языка.

  • @oleexx24
    @oleexx24 3 роки тому +27

    У Вас там все нормально, живы, здоровы?

  • @sodinc
    @sodinc 3 роки тому +86

    Бесперспективняк - чувство отсутствия хорошего будущего.

    • @thekazakhN1
      @thekazakhN1 3 роки тому +13

      не забивайте голову славной Эллен ненужными и неиспользуемыми словами:) Эллен, "Бесперспективняк" - даже не запоминайте) оно никогда не используется:)

    • @wie_der_mond
      @wie_der_mond 3 роки тому +4

      @@thekazakhN1 зависит от среды обитания:)

    • @ditergraf8603
      @ditergraf8603 3 роки тому +2

      @@thekazakhN1 Отнюдь! Очень часто используется. Скорее всего именно из за звукосочетания.

    • @yuiroku
      @yuiroku 3 роки тому +3

      Без-песперкти́вы
      Отсюда появилось ломанное бесперспективня́к. Это слово могут использовать в интернете, а вживую очень редко

    • @user-hi8nf3wg4s
      @user-hi8nf3wg4s 3 роки тому +1

      @@thekazakhN1 У нас треть страны - глубинка, где один сплошной безперспективняк. И от туда все валят. И как это оно не употребляется?!

  • @user-fc6pg2gn7p
    @user-fc6pg2gn7p 3 роки тому +75

    "Я расстроился из-за фильма"- значит тебе стало грустно из-за него
    А когда "Я разочаровался в фильме"- значит ожидания не оправданы, возможно он даже не понравился

    • @gorshkovmike
      @gorshkovmike 3 роки тому +1

      Пишите по русски правильно! Не позорьтесь.. ГрусТно! Проверочное слово какое? Грусть...

    • @user-fc6pg2gn7p
      @user-fc6pg2gn7p 3 роки тому

      @@gorshkovmike Спасибо, буду внимательнее👍🏼

  • @sunnyday9404
    @sunnyday9404 3 роки тому +1

    Твои волосы это что-то! Шикарные 🥺💗

  • @Jeanine2115
    @Jeanine2115 2 роки тому +1

    Вы так круто говорите по-русски!!! Я начала изучать французский и мне очень хотелось бы через год говорить на нем также, как вы говорите по-русски. Ну, разумеется, на этом я тоже останавливаться не буду, потому что в идеале нужно научиться разговаривать на иностранном, как на родном, то есть говорить по-французски на том уровне, на котором разговаривают сами французы.

  • @user-sj1pc1oh6p
    @user-sj1pc1oh6p 3 роки тому +203

    Читал-читал комментарии , а потом устал и вдруг понял: да ну вас всех нафиг!😁

    • @user-ou4zh6of3i
      @user-ou4zh6of3i 3 роки тому +2

      Ага

    • @MdokF
      @MdokF 3 роки тому +16

      Расстроился или разочаровался?))

    • @605gogo
      @605gogo 3 роки тому +4

      @@MdokF или фрустрировал?))

    • @Poccu9IHuH
      @Poccu9IHuH 3 роки тому +1

      Огорчился, палюбас!))

    • @cherryinjapan
      @cherryinjapan 3 роки тому

      Потому что олени. И ты олень

  • @sleepw41ker
    @sleepw41ker 3 роки тому +54

    Ну и я думаю, что про радость у нас тоже много разных слов)

    • @user-uy8fw5sp4t
      @user-uy8fw5sp4t 3 роки тому

      На пример если хочешь признаться девушке в любви можно сказать я от тебя балдею)

    • @Annushka-maslo-razlila
      @Annushka-maslo-razlila 3 роки тому +4

      Не меньше - точно.
      Весёлый, радостный, счастливый, ликующий, восторженный, довольный, обрадованный, сияющий, как пятак, на седьмом небе и т.п.

    • @user-cj8jx4gu6k
      @user-cj8jx4gu6k 3 роки тому +4

      Например, если хочешь признаться девушке в любви, то можно сказать - Ты радость моя, когда я не вижу тебя, пусть, даже, всего лишь мгновение, мне становится грустно. Твои глаза - ярки и восхитительны, улыбка нежна и прекрасна, твой смех подобен чудесной и нежной мелодии. Быть рядом с тобой наслаждение и отрада, и нет такой силы, которая заставила бы померкнуть твою блистательность, в моих глазах.
      И вот когда вы всё это скажете, то в ответ услышите, в лучшем случае - я от тя тоже балдею. Или же - чо?

  • @androsovaelizaveta2237
    @androsovaelizaveta2237 3 роки тому +14

    Можешь сделать видео, о французских словах, без которых не выживешь во Франции( просто я учу французский, он мне очень нравиться)))))))))?

  • @Dyomina_Sofia
    @Dyomina_Sofia 3 місяці тому

    Досада - это чувство когда у тебя что-то не получается, но ты это хочешь...
    Неудовлетворительноно - это чувство во время которого тебя что-то не устроило💓
    Надеюсь, понятно объяснила😍

  • @user-qi9rj3sm7x
    @user-qi9rj3sm7x 3 роки тому +61

    Люблю твои волосы❤ Привет из Казахстана 🇰🇿

  • @SuperTraversa
    @SuperTraversa 3 роки тому +79

    "Я в недоумении" - полное не понимание, что вокруг происходит. "Я в замешательстве" - "непонятно что делать в сложной ситуации". "Я в смятеньи" - наверно ближе всего английское слово "confused"

    • @user-of6wq5it1t
      @user-of6wq5it1t 3 роки тому +1

      Пишите правильно,если взялись учить

    • @icanfly5430
      @icanfly5430 3 роки тому +5

      "Непонимание" - это одно слово, не нужно его писать по слогам. Не надо её учить безграмотному письму.

    • @SuperTraversa
      @SuperTraversa 3 роки тому +2

      ​@@user-of6wq5it1t Не мелочитесь.

    • @arpeccop2111
      @arpeccop2111 3 роки тому +1

      @@icanfly5430 тогда уж слово "смятеньи" тоже надо отметить, как неправильно написанное. Правильно - в смятении.

    • @SuperTraversa
      @SuperTraversa 3 роки тому +3

      @@icanfly5430 иногда пишется слитно, иногда раздельно. Я не учитель русского языка.Я думаю и вы тоже.

  • @sergio881488
    @sergio881488 3 роки тому

    Лена с Новым Годом и наступающим Рождеством!!!!!!

  • @bourdinhanna1215
    @bourdinhanna1215 3 роки тому +2

    😀А я французский выучить не могу! А словарь то тоненький 😂. Спасибо вам Леночка за стиул 😀🌹🌹🌹

  • @user-yc5px1yn8l
    @user-yc5px1yn8l 3 роки тому +177

    Видимо уровень самокопания русской души, гораздо глубже французской, что и нашло своё отражение в языке

    • @user-qw9et5dw8d
      @user-qw9et5dw8d 3 роки тому +8

      Сомнение - сила. Наверное.

    • @user-xl9uc5zi3q
      @user-xl9uc5zi3q 3 роки тому +4

      @@user-qw9et5dw8d Но это не точно.

    • @TheBelltefont
      @TheBelltefont 3 роки тому

      Надо же на кого-то свалить вину.

    • @kseniay3735
      @kseniay3735 3 роки тому

      Вау, как-то высокомерно прозвучало... Хотя да, в русском языке безумное количество слов для описания чувств.

    • @TheBelltefont
      @TheBelltefont 3 роки тому +1

      @@kseniay3735 по сути, автор сама призналась, что ей для выражения своих чувств в краткой форме весьма сложно оперировать инструментами родного языка из-за его ограничений.

  • @AlexeyRJ
    @AlexeyRJ 3 роки тому +38

    Ты очаровашка - кудряшка, мы тобой очарованы. Постарайся нас не разочаровать))

  • @daria8018
    @daria8018 3 роки тому +1

    вообще, такое всегда познается в практике. чем больше вы будете находиться в среде языка (видео смотреть, читать книги), тем быстрее к вам само придет понимание, какое слово что конкретно значит. вы будете понимать это интуитивно! успехов вам

  • @ALEXANDR9911
    @ALEXANDR9911 2 роки тому

    Вы хорошо говорите- продолжайте погружение👏😀👍

  • @user-dw6ni4ju3n
    @user-dw6ni4ju3n 3 роки тому +133

    Могу лишь сказать, что неудовлетворённая женщина всегда раздосадована :D

    • @namtob
      @namtob 3 роки тому +3

      С языка снял ))

    • @ViTfwd
      @ViTfwd 3 роки тому +8

      Или разочарована... 😅

    • @user-yc5px1yn8l
      @user-yc5px1yn8l 3 роки тому +5

      @@ViTfwd разочарована - это если ещё на что-то надеялась :)

    • @shaxriyoralisherov2671
      @shaxriyoralisherov2671 3 роки тому +5

      @@user-yc5px1yn8l она надеялась что её удовлетворят🤣

    • @user-rf9je2xt6p
      @user-rf9je2xt6p 3 роки тому +6

      Это уже тонкий умор!!)) Но в целом верно абсолютно...!!)) Скорее расстроена, и раздосадована... Вот если она готовилась к "удовлетворению" и не удовлетворилась, то точно раздосадована...!!))

  • @ligorevna
    @ligorevna 3 роки тому +183

    Стоит отметить, что не все русскоговорящие понимают разницу😂

    • @user-dd1di2fv6i
      @user-dd1di2fv6i 3 роки тому +11

      И не все, кто думает, что понимает )

    • @7privetov
      @7privetov 3 роки тому +11

      Я больше скажу. Не все русскоговорящие жертвы школьного образования умеют читать. Точнее, прочитать текст способны, а тупо не понимают смысла. Я неоднократно с этим сталкивался.

    • @astra4616
      @astra4616 3 роки тому +3

      @@7privetov Это уже необразование, а воспитание родителей. Демократия до добра недоводит.

    • @user-ye7rf6mk7h
      @user-ye7rf6mk7h 3 роки тому

      А что тут понимать? Синонимы это слова разные по написанию, но схожие по смыслу. Так что по-сути означают одно и тоже.

    • @user-mb8ys1jn6e
      @user-mb8ys1jn6e 3 роки тому

      Ты дура?

  • @user-rk7de7yg3t
    @user-rk7de7yg3t 3 роки тому

    Спасибо вам за хорошее настроение)

  • @homo_idaltu
    @homo_idaltu 3 роки тому +2

    Элен, мне понравился ваш канал, подписался, столько много комментариев, но оставлю свой, пусть он потеряется здесь 😉

  • @user-zl6cc6bz8r
    @user-zl6cc6bz8r 3 роки тому +47

    РУССКАЯ НАРОДНАЯ ПОГОВОРКА: СМЕХ (УЛЫБКА) БЕЗ ПРИЧИНЫ - ПРИЗНАК ДУРАЧИНЫ. А ТАК, МЫ ЛЮБИМ ВЕСЕЛЬЕ.

  • @SeusAmibius
    @SeusAmibius 3 роки тому +102

    грусть тоска печаль перевод: tristesse tristesse tristesse :-)

    • @user-jx1dr7vm9f
      @user-jx1dr7vm9f 3 роки тому +31

      Грусть - в голове
      Печаль - в сердце
      Тоска - в душе 🤗

    • @mikkimous948
      @mikkimous948 3 роки тому +5

      @@user-jx1dr7vm9f лучше и не скажешь👍

    • @user-jx1dr7vm9f
      @user-jx1dr7vm9f 3 роки тому +1

      @@mikkimous948 🤗

    • @user-wi2vn7cu4w
      @user-wi2vn7cu4w 3 роки тому +2

      Во Франции слишком тепло и приятно, чтобы придумывать синонимы к грусти и боли.

    • @user-jx1dr7vm9f
      @user-jx1dr7vm9f 3 роки тому

      @@user-wi2vn7cu4w Ну Элен спросила - народ попытался объяснить. И всё 🤗
      И во Франции, кстати, не везде приятно. Но это на мой вкус.

  • @user-kb3jl2yq5w
    @user-kb3jl2yq5w 3 роки тому

    Элен вы прекрасны! Хорошо говорите по-русски)

  • @user-wc2wg1wh2x
    @user-wc2wg1wh2x 3 роки тому +1

    Обычно слово "разочарованый" используется когда твои убеждения о человеке не сбылись, точнее противоречат действительности. Например, считал этого человека хорошим, сделал он какой то поступок и мнение о нем поменялось. И говоришь человеку: "Я в тебе разочаровался". А "расстроенный" можно применять для всего. Погода не такая, телефон сломался, поругались с кем-то и тем самым нету настроения. И в таких случаях используешь фразу: "Я растроена" или "У меня нет настроения".

  • @anastasiakhakhunova3478
    @anastasiakhakhunova3478 3 роки тому +56

    корень слова-открывает смысл: Горе, очарование, досада, жалость, печаль.

    • @sotredyurkin4591
      @sotredyurkin4591 3 роки тому

      хотел тоже самое написать

    • @CapitanSuk
      @CapitanSuk 3 роки тому

      Главное не найти в слове "печаль" корень "печ" )

    • @theMerzavets
      @theMerzavets 3 роки тому +1

      только не "горе", а "горечь". Не путайте девушку :-)

  • @zanacex3558
    @zanacex3558 3 роки тому +26

    Расстроенная - рас (разбитый) строй , - вышедшая из стройного (привычного поведения) в следствии неудачи (любой).
    Разочарованная - разо (разорванное) чары (опьянение каким-либо удачным ходом событий). То есть была введена в заблуждение по поводу чего-либо лучшего , а затем раскрывшая глаза на худшее. Резко изменившая мнение в худшую сторону.
    Разочарованный человек не всегда расстроен.
    Привет из Санкт-Петербурга-Ленинграда-Nien.

    • @user-xo1lv7wb1h
      @user-xo1lv7wb1h 3 роки тому +2

      С языка сняли!!! Все верно. Именно в таком контексте очевидна логика синтеза понятий.

    • @user-dh9rj9hh1m
      @user-dh9rj9hh1m 3 роки тому +1

      Расстроенный скорее не со строем связано, а с настроем. Был хороший настрой, а потом он был разрушен обстоятельствами и человек стал расстроенным, потерявшим благожелательный настрой.

    • @vadim_k
      @vadim_k 3 роки тому +1

      Разочарованный человек не всегда расстроен - он скорее раздосадован ) Вот тут иностранец может очень затупить )

    • @user-xo1lv7wb1h
      @user-xo1lv7wb1h 3 роки тому

      @@user-dh9rj9hh1m а вот тут, позвольте , я с вами не соглашусь!

  • @monah46
    @monah46 3 роки тому +1

    С Новым годом! Ура, ура!

  • @Velimirushka
    @Velimirushka 3 роки тому +8

    Очень давно не выходили видео, надеюсь, ты в порядке! хорошего дня!

  • @tedodor1
    @tedodor1 3 роки тому +33

    "Расстроен" - значит испортил настроение.Сгорела плита -ты расстроен.Короче случается что-то неприятное,что портит настроение.Разочароваться можно только в чем-то или в ком-то,с чем или ке ты непосредственно знаком.Разочароваться в женщинах после неудачных отношений,разочароваться в автомобиле,который вроде был хорош,но оказывается плох в каких-то отношениях."Раздосадовать"-это более старый,древний синоним слова "Разозлить",то бишь досадить кому-то.
    И вот тебе пример :"Луи раздосадовал Элен тем,что одолжил ее ноутбук и разбил его,от чего Элен страшно расстроилась и была разочарована в Луи как в друге".

    • @user-lh4hi6ui2c
      @user-lh4hi6ui2c 3 роки тому

      На мой взгляд больше подходит раздражать

    • @tedodor1
      @tedodor1 3 роки тому

      @@user-lh4hi6ui2c Если о слове "раздосадовать" то нет,согласно словарю Даля,это именно разозлить.

    • @user-lh4hi6ui2c
      @user-lh4hi6ui2c 3 роки тому

      А вот по Ожегову так: доса́да, -ы, ж. Чувство раздражения, неудовольствия вследствие неудачи, обиды. Д. берёт кого-н. С досады чуть не плачет.

  • @user-jr5on4dj7q
    @user-jr5on4dj7q 3 роки тому +259

    Элен свяжитесь с Нурией " когда ты нурия" она наш язык очень хорошо понимает и может тебе объяснить лучше чем любой русский.

    • @masha_kompasha
      @masha_kompasha 3 роки тому +4

      тогда контента не будет

    • @innaamartynova1223
      @innaamartynova1223 3 роки тому +34

      Я тоже подумала про Нурию. У нее хоть и идет порой голова кругом от русского языка, но она доаольно тонко чувствует его нюансы.

    • @PAINAPPLE1
      @PAINAPPLE1 3 роки тому +6

      Этот комент должен попасть в топ

    • @cddvd8156
      @cddvd8156 3 роки тому +34

      да, смешно будет когда испанка с француженкой будут говорить на языке межличностного общения - на Русском)

    • @user-dr2hs2up4f
      @user-dr2hs2up4f 3 роки тому +5

      Нурей свяжись она испанка ты француженка обе вы южанки. И ещё вы как-то механически академически учите. А язык это видь не только носитель информации а чясть культуры религии истории искусства морали и многих всего другова. Вот после 1812 поевилось ругательство культурное шваль ( мусор отбросы) это французское шевалье если не ошибся лошадь. Шевалье де ' Артоньян

  • @zefirka2466
    @zefirka2466 3 роки тому

    Вы такая милая...простите... люблю французский...мило, когда вы говорит по-русски....так мило❤

  • @user-pz7ki8ti3u
    @user-pz7ki8ti3u 3 роки тому +1

    С новым годом🎉🎊🍾🥂🍻 С новым счастьем❗Всех благ❗И крепкого здоровья❗❗❗

    • @user-nt8jz3ie9y
      @user-nt8jz3ie9y 3 роки тому +1

      Свобода Навальному и удачи в новом году

  • @egorvyalkov
    @egorvyalkov 3 роки тому +274

    Ты утверждаешь, что у тебя маленький уровень русского языка, но говоришь чище (более чисто и правильно), чем мои одноклассники

    • @user-nz6di1wr9c
      @user-nz6di1wr9c  3 роки тому +28

      🥰

    • @ekam3905
      @ekam3905 3 роки тому +29

      @@alexalex-dv3zr зато по егэ у всех 100 баллов 😂

    • @bunnytrakt0r
      @bunnytrakt0r 3 роки тому +10

      это печаль.С какими деградантами ты учишься...

    • @egorvyalkov
      @egorvyalkov 3 роки тому +2

      @@bunnytrakt0r я не понимаю некоторые их слова...

    • @egorvyalkov
      @egorvyalkov 3 роки тому +2

      @@bunnytrakt0r или может это я слишком консервативный в лексическом плане

  • @Ksjskalkwvshwjwvqnam
    @Ksjskalkwvshwjwvqnam 3 роки тому +57

    Стереотипы дело смутное, если честно 😀 Например, многие считают англичан консервативными снобами, тогда для французов характерны эмоции, любовь и т.п.)

    • @4ekist83
      @4ekist83 3 роки тому +2

      Французы у меня почему-то ассоциируются с персонажем Боярского в Гардемаринах, де Брильи шикарен. )))

    • @vectorofmidnight6387
      @vectorofmidnight6387 3 роки тому

      Скорее дело мутное. Смутным на Руси было время между династиями Рюриковичей и Романовых =)
      P.S. Извиняюсь за публичную критику, но люди изучающие русский язык могут воспринять вашу оговорку как норму.

    • @Ksjskalkwvshwjwvqnam
      @Ksjskalkwvshwjwvqnam 3 роки тому +2

      @@vectorofmidnight6387 на мой взгляд, слово "смутный" можно употреблять не только в историческом контексте

    • @vectorofmidnight6387
      @vectorofmidnight6387 3 роки тому

      ​@@Pilum1000, есть устоявшееся выражение "мутное дело" -- то есть "неясное дело" (по аналогии с "мутная вода"). А такой креатив как "смутное дело" можно понимать по-разному: и как неясный, и как беспокойный, и как мятежный, и как безвластный. Вероятнее всего, автор оговорился.

    • @vectorofmidnight6387
      @vectorofmidnight6387 3 роки тому

      @@Ksjskalkwvshwjwvqnam, если "мутный" (от слова муть) -- это неясный, загрязнённый ("мутная вода"), то "смутный" (от слова смутить) даёт слишком большой простор для трактовок, которые Вы скорее всего вкладывать во фразу не планировали ("мятежное дело", "подстрекательство" и т.д.).

  • @chertila_natasha
    @chertila_natasha 3 роки тому +18

    Как говорил Михаил Задорнов -"Русский язык создан для более красочного описания чувств ".

  • @anksuna_moon
    @anksuna_moon 3 роки тому

    Расстроен. Это как музыкальный инструмент - был настроен, а тут расстроился - вышел из нормального нейтрального настроения, немного (или много) взгрустнул, но эта расстроенность длится недолго.
    Разочарован - это когда был чем-то очарован, а тут "чары рассеялись, разбились о реальность". Когда у тебя были ожидания, но они не оправдались. Чувство разочарование может быть глубже, чем просто расстроиться, и длиться может дольше. Это чувство, которое может стать катализатором духовных перемен в человеке!))
    Все эти эпитеты похожи друг на друга, в принципе, но имеют разные "оттенки", и это здорово, как люди чувствуют, в какой ситуации больше подходит эпитет "раздасована", а в какой "опечалена", а в третье "огорчена". :)

  • @German-Boar
    @German-Boar 3 роки тому +133

    Нам вот никто не объяснял))

    • @zasada970
      @zasada970 3 роки тому +4

      А ты от этого колоссально нравственно страдаешь?))

    • @German-Boar
      @German-Boar 3 роки тому +5

      @@zasada970 да))

    • @zasada970
      @zasada970 3 роки тому +1

      @@German-Boar я так и думал))

    • @German-Boar
      @German-Boar 3 роки тому +2

      @@zasada970 хехе))

    • @user-ly1iw8kr1f
      @user-ly1iw8kr1f 3 роки тому +1

      Вам это кому?

  • @lubopitniy_chelovek
    @lubopitniy_chelovek 3 роки тому +73

    НЕДОУМЕНИЕ - это когда ты грустишь из-за того что недостаточно понял что происходит.

    • @antares2840
      @antares2840 3 роки тому +25

      Ну грусть то причем? :) Просто удивление в не очень приятном смысле.

    • @user-mp9se4zk6w
      @user-mp9se4zk6w 3 роки тому +9

      @@antares2840 , политика правительства вызывает недоумение. Какая тут грусть? Скорее, досада на тупость.

    • @user-ts9ct8qf8o
      @user-ts9ct8qf8o 3 роки тому +1

      Не до ум ))

    • @Anna_M_numbers
      @Anna_M_numbers 3 роки тому +3

      или когда понимаешь, но ситуация абсурдна

    • @user-gr8is4cl6x
      @user-gr8is4cl6x 3 роки тому +5

      я например,буду очень НЕДОУМЕВАТЬ,если выпадет зеленый ( цветной) снег...

  • @user-ec9mc4rs6i
    @user-ec9mc4rs6i Рік тому

    Как же меня впечатлили словари ! 😶 Спасибо за сравнение !

  • @Romikjrv
    @Romikjrv 3 роки тому +5

    Смысл слов показывает корень...
    Расстроен - характеризует твое внутреннее настроение, грустное настроение, "я думал мы пойдем гулять, но мы не пошли гулять, поэтому мне грустно"
    Разочарован - характеризует отношение к человеку или предмету, "я думал что ты лучше, но ты оказался хуже"