El nivel de dedicación y detalle que tenés para explicar es para destacar. Al oír tus clases, se experimenta (al menos yo), que puedo pulir de manera efectiva, todos esos errores tan comunes al pasar por alto la estructura gramatical. Te agradezco por la paciencia y por la predisposición para compartir tus conocimientos 👍👍👍
Excelente vídeo! Gracias profesor. Estas enseñanzas uno no las ve en las clases
Me encanta tu metodo de enseñanza. Muchas Gracias !!
Jajaja buen video, como estudiante de traducción e interpretación no me había puesto a pensar en este tipo de cambio de voz de pasiva a activa. Saludos desde Perú.
Este hombre sabe mucchooo. He estado en otros cursos pero éste es el mejor. Gracias por estas clases me ha servido bastande
Thanks a lot ,for your videos , they are the best you do know how to explain a topic quite well.
Maestro buenas tardes muchas gracias por compartir tan interesante video Bendiciones
Excelente vídeo. Le agradezco por su conocimiento. Great video. I apreciate your knowlegde. God continue blessing you
Excellent lesson!!!.Thank you Teacher.💛💙❤
Definitivamente , excelente profesor. Dios lo bendiga!🙏🏽❤️🤗
Comienzo a mirar los primeros minutos de su. Video y esto es lo que realmente sus seguidores o suscriptores le agradecerán por siempre la forma en cómo usted enseñanza ,bendiciones donde quiere que se encuentre
Cada dia que pasa me deja usted profesor el inglès màs claro,gracias
Sigue usted siendo estupendo profesor
Buenos videos maestro gracias
Gracias por tomar el tiempo y explicar.
Gracias, una indicación precisa para estos casos
Muy buena leccion gracias
He mejorado muchísimo mi inglés antes que el dijera la corrección yo ya lo había hecho.
Como siempre una lección enriquecedora. Pero entonces, cómo identificar cuándo debo anteponer el sujeto al verbo en una frase y cuándo no? Me siento con los cables cruzados!!!
Hola Profesor...entonces podria decirme algunas frases que se lean en ingles al derecho y al revez?...
Como en español decimos:
"se acabo la fiesta"
"la fiesta se acabo"
Tambien se puede en ingles en algunas frases?...🤔
Me gustaría un vídeo de los contables y uncontables por fa Dios le dé más sabiduría en los idiomas que maneja .. saludos
Oportuno este vídeo, gracias
Me encata tuz enseñasa profe
Exelent please make examples whith regular past please
Gracias, wow ni te imaginas como has despejado mi mente. Siempre organizo como en español.
muchas gracias por la dedicacion que ha puesto en cada video , mi ingles ha mejorado en buena medida gracias a usted, aqui les dejo un link que ayudara a mejorar la pronunciacion , se llama yougllish.com , al entrar pueden seleccionar el tipo de ingles que quieren escuchar , introducen la palabra o la oracion y saldran varios videos tomados de youtube donde escucharan de diferentes fuentes la palabra o la frase seleccionada, pueden adelantar o atrasar segun el video , para mi ha sido de gran ayuda, espero les sirva al igual que a mi.
Excelente video 👌
The best teacher ever
Carayyy Profe éste vídeo me confundió, en qué casos no podemos empezar por el sujeto? (Aparte de unidades de tiempo y el clima). En la idea de "me parece..." La entiendo pq el sujeto está omitido y por eso inicia con "it". El ejemplo de los dulces depende de lo que se quiera decir, con el "we're"= no tenemos dulces; "no more sweets"= no más dulces, eso último podría ser un padre hablándole a su hijo/a. Este error también lo he hecho y ni cuenta me había dado de la traducción literal como el primer ejemplo que nos dió.
Si por ejemplo, estamos en el cumpleaños de un amigo, si quiero decir a mi hijo "se acabaron los dulces," también podría haber dicho " THEY are out of sweets," pues ELLOS son quienes ya no tienen más dulces. Todo depende de quienes proveyeron los dulces.
@@EnSimplesPalabras Si entiendo, depende de quién/quiénes provee/n los dulces cambia el sujeto pero en el caso de "no more sweets" suena como tipo orden o regaño y el sujeto son los dulces. No se menciona quien provee los dulces en esa idea, depende de quién se lo diga a quién habrá un sujeto obvio. Si fuera una situación como la que dije el único sujeto son los dulces. No sé si me entiende, si estoy mal déjeme saber por qué.
I really love your videos.
En “no more sweets “ se puede usar “no more candies? (Candy)
03:13 nunca he escuchado a un norteamericano decir eso,suelen usar decir: the power en vez de the lights
Muy interesante me gusto mucho!! Pero porque utiliza Does con Your??? No es Do??? Does your back hurt??? No entiendo porque utiliza el Auxiliar Does con Your???. Por favor sácame de esta duda porque no entiendo esto!!!. Thanks!!!.
Es simple. ¿Con qué pronombre reemplazarías a la palabra "espalda"? Con YOU? O con IT? Tiene que ser IT pues espalda es una "cosa." Y el pronombre IT necesita de DOES para formar sus preguntas. Que no te engañe el posesivo "YOUR back."
@@EnSimplesPalabras Okey, Thanks!!! Estos son los llamados Ganchos que muchas veces yo como estudiante de Inglés básico suelo encontrar en los exámenes.... Porque no sé como identificarlos. Para mí la respuesta está oculta.
My back hurts- Estoy hablado acerca de una cosa/objeto. You ha ve to add s or es with the verb when subject is
he, she,it, any single name/person and any single thing/object . So when you make the question you add does.Ex:
It runs very fast.
Does it run very fast?
"Se acabaron todas las galletas" también se puede expresar por "All the cookies are gone", ¿verdad?
sos un genio
The bet class ever.
Quisiéramos conocerle teacher
Buenísimo
Profe, como podría expresar la idea
*Y yo noté que ellos hablaban con los maestros sin temor a cometer errores*
Me refiero específicamente a la parte de *sin temor a cometer errores* la repuesta del traductor no me convence .
Gracias.
Encontra el sujeto en estos casos no es facil
no se puede traducir es segun como se dice hay q leer mucho y ver donde y como lo ubicas es muy complicado ingles no se traduce del castellano asi como nada
Estuvo sabrosa la comida o la comida estuvo sabrosa??
Teacher if I say yesterday it was raining. is it properly ?
buscar en ingles y anular el castellano en la cabeza
Primer comentario, I am happy
se traduce se complica mas
Es normal Que retroseda 10 segundos para recién entender ? 😅😆😆
1ro
Porque hablamos muy MAL 👎🏻 Los españoles dicen : lo que ha dicho no lo que dijo 🤦🏻♀️
Son tiempos verbales diferentes y se deben usar acorde a la situación. Al haber tantos tiempos verbales en español, la claridad es total. Lo único es saber utilizarlos.
First
INGLÉS PARA FLOJOS: ua-cam.com/play/PL7e9WPWwT5sqjNbUNQjfLd_0TZfPrxnxr.html