Звучит опять же для русско говорящего человека весьма оталкивающе, всё же у японцев совсем другой язык а значит от акцента никужа не денешся. А как для уха среднестатистического японца то звучит нормально.
@@МаксимГригорьев-э2е сделать конечно могли но для японцев это звучало бы хуже, они же привыкли к ультра высоким голоскам и прочей анимешности в голосе так сказать, а русская актриса озвучки не смогла бы так озвучить.
@@kankuro_3275 естествено, но характерного анимешного звучания не будет, а главная аудитория как не странно японцы, и их уху русский с японцким акцентов звучит лучше. Другое дело почему в русском дубляже не изменили аля русский на записаный русско говорящей актрисой дубляжа.
Аля такая скромная и милая ❤
заучит ультра мило, сэйю огромный респект за старания❤
Как будто через нейросеть пытались сделать дубляж на русском, лол
Звучит опять же для русско говорящего человека весьма оталкивающе, всё же у японцев совсем другой язык а значит от акцента никужа не денешся. А как для уха среднестатистического японца то звучит нормально.
Оно звучит прикольно, мне наоборот нравится когда иностранцы пытаются говорить на русском языке
0:17-0:28 тайминг слов
Как по мне, звучит вообще так себе, неужели не могли кого нить русского найти и попросить озвучить нормально
@@МаксимГригорьев-э2е сделать конечно могли но для японцев это звучало бы хуже, они же привыкли к ультра высоким голоскам и прочей анимешности в голосе так сказать, а русская актриса озвучки не смогла бы так озвучить.
@@METROHYTCHда ладно?! У нас куча актрис-озвучки того же самого дубляжа
@@METROHYTCHНу тут ты явно обосрался.
@@kankuro_3275 естествено, но характерного анимешного звучания не будет, а главная аудитория как не странно японцы, и их уху русский с японцким акцентов звучит лучше. Другое дело почему в русском дубляже не изменили аля русский на записаный русско говорящей актрисой дубляжа.
@@wartj1 да как скажешь, сможешь написать в чём я не прав?