gercekten her sekilde mukemmel 1 senedir ispanyolca ogrenmeye calisiyordum kendi capimda hic bukadar ileri gelememistim. daha once kesfetmedigim icin cok uzgunum. bu arada sizi bulmak hayli zor oldu mukemmelsiniz.
çok teşekkürler. ama geç oldu diye düşünmeyin. bizi şimdi bulmuş olmanızda bir sebep vardır muhakkak. 😉 aklınıza takılan her şeyi videonun altına yazın. ben en kısa sürede size cevap vermeye çalışırım. Aramıza hoş geldiniz 😉
Bu nesnenin yerine ise. Kitabın yerine kullanıyorsan, mesela. Este está detrás del cajón. Nesneyi söylemiyorsan, önceden geçmiş. Bu diyerek kutuyu işaret ediyorsan. Está detrás de este cajón. 😉 Umarım cevap olabilmişimdir
bir kutu derken - un cajón - diyoruz. bu durumda iki ve diğer sayılar 'un' yerine geçiyor ve hem 'bir' anlamında olan hem de artikulo olan 'un' (veya duruma göre una) düşüyor.
Aynı şekilde 'bu' anlamındaki 'este/esta/estos/estas' ve sahiplik bildiren 'mı/tu/su...' da 'el/la/los/las' olan belirli artikuloların yerini alıyor. Bunları kullanınca belirli artikulo kalkıyor, bunlar onun yerini alıyor. Umarım yardımcı olmuştur. :)
Hocam ''estar'' ve ''ser'' arasında olan farklar için bir video var mı ilerleyen derslerde. Yoksa bir cümle ile en temel bilmem gereken farkı söyleyebilir misiniz?
Aslında videolarda konu geçtikçe anlatıyorum, ama siz 4. üniteyi bir bitirin. Eğer hala tam oturmadıysa, bana muhakkak tekrar yazın, ben seve seve anlatırım. 😉
hocam peki hem 3d hem 2d olan nesnelerde nasıl kullanılıyor örneğin dolap, dolabın üstüne de bir nesne koyabiliriz içine de nasıl anlayacağız nerde olduğunu. bir de ben kendim ispanyolca öğrenirken tanıştım sizinle kitabınızın adı nedir acaba almak istiyorum da teşekkür ederim şimdiden
Türkçe, dolapta, dediğimizde genelde içini kastederiz. Ama anlaşılmadığını düşünürsek, detaya gireriz. Burda da aynısı. En el armario dersin, karşı taraf anlamadı... içini vurgulayacaksak: dentro del armario, üstünü vurgulayacaksak sobre veya encima de...
@@ispanyolcaogreniyorum6754 çok teşekkür ediyorum hocam iyi ki varsınız sayenizde daha rahat anlıyorum ve verdiğiniz tüyolar yardımıyla daha rahat kavrıyorum ❤️❤️
UA-cam üzerindeki en iyi ispanyolca hocası cidden mükemmel şekilde anlatıyorsunuz . Gracias por todo ☺️🤍
çok çok teşekkür ederim. zevk almanıza sevindim ...😉
Ve süper sempatik. Bayılıyorum böyle eğitmenlere :)
Yaaa. Çok teşekkürler 😉 şımartıyorsunuz. ♥️
Süpersiniz hocam. Özel ders alır gibi olmuş. Yeterince açıklayıcı ve faydalı içerikler.
İlginize çok teşekkürler 😉
Emeğinize sağlık hocam.. 👏👏👍
Teşekkürler 😉
gercekten her sekilde mukemmel 1 senedir ispanyolca ogrenmeye calisiyordum kendi capimda hic bukadar ileri gelememistim. daha once kesfetmedigim icin cok uzgunum. bu arada sizi bulmak hayli zor oldu mukemmelsiniz.
çok teşekkürler. ama geç oldu diye düşünmeyin. bizi şimdi bulmuş olmanızda bir sebep vardır muhakkak. 😉 aklınıza takılan her şeyi videonun altına yazın. ben en kısa sürede size cevap vermeye çalışırım. Aramıza hoş geldiniz 😉
@@ispanyolcaogreniyorum6754 okadar tatlisiniz ki duygulandim resmen cok tessekur ederimm 🥰🥰
Rica ederim. O sizin tatlılığınız 😉
Elif Hocam,Mesela
Bu kutunun arkasındadır demek istersem
..... está detrás del cajón.
(Boşluğa ne gelmeli?)
Bu nesnenin yerine ise. Kitabın yerine kullanıyorsan, mesela. Este está detrás del cajón. Nesneyi söylemiyorsan, önceden geçmiş. Bu diyerek kutuyu işaret ediyorsan. Está detrás de este cajón. 😉 Umarım cevap olabilmişimdir
@@ispanyolcaogreniyorum6754 teşekkürler hocam peki dişi yerine olsaydı esta está mı yoksa kulağa daha hoş geliyor diye esa está mı olurdu?
✅
👍
Merhaba hocam. Dos cajon deyince el düştü ya dos sayi sıfatı olduğu için dimi ? Artikeller ne gibi durumlarda düşüyor onu tam çözemedim.
bir kutu derken - un cajón - diyoruz. bu durumda iki ve diğer sayılar 'un' yerine geçiyor ve hem 'bir' anlamında olan hem de artikulo olan 'un' (veya duruma göre una) düşüyor.
Aynı şekilde 'bu' anlamındaki 'este/esta/estos/estas' ve sahiplik bildiren 'mı/tu/su...' da 'el/la/los/las' olan belirli artikuloların yerini alıyor. Bunları kullanınca belirli artikulo kalkıyor, bunlar onun yerini alıyor. Umarım yardımcı olmuştur. :)
Teşekkür ederim çok yardımcı oldunuz😀🤩👍 muchas gracias ☺️
@@senaaydogdu9678 de nada 😉
Hocam ''estar'' ve ''ser'' arasında olan farklar için bir video var mı ilerleyen derslerde. Yoksa bir cümle ile en temel bilmem gereken farkı söyleyebilir misiniz?
Aslında videolarda konu geçtikçe anlatıyorum, ama siz 4. üniteyi bir bitirin. Eğer hala tam oturmadıysa, bana muhakkak tekrar yazın, ben seve seve anlatırım. 😉
@@ispanyolcaogreniyorum6754 Gracias mi profesorita, Buenas noches.
A ti también 😉
estar esta' farkı nedir neden öyke yazıldı?
estar fiilin mastar hali, está 3.çekim hali. Fiili özeneye göre çekmek zorundayız 😉
☑️🙂👍
👍
hocam peki hem 3d hem 2d olan nesnelerde nasıl kullanılıyor örneğin dolap, dolabın üstüne de bir nesne koyabiliriz içine de nasıl anlayacağız nerde olduğunu. bir de ben kendim ispanyolca öğrenirken tanıştım sizinle kitabınızın adı nedir acaba almak istiyorum da teşekkür ederim şimdiden
Türkçe, dolapta, dediğimizde genelde içini kastederiz. Ama anlaşılmadığını düşünürsek, detaya gireriz. Burda da aynısı. En el armario dersin, karşı taraf anlamadı... içini vurgulayacaksak: dentro del armario, üstünü vurgulayacaksak sobre veya encima de...
Kitabın linki www.kitapyurdu.com/kitap/ispanyolca-ogreniyorum/567850.html
@@ispanyolcaogreniyorum6754 çok teşekkür ediyorum hocam iyi ki varsınız sayenizde daha rahat anlıyorum ve verdiğiniz tüyolar yardımıyla daha rahat kavrıyorum ❤️❤️
Zevkle, hevesiniz hiç eksilmesin 😉
abajur mu? kjhdfkjdhskdhf Cok güldüm ya
çok değişik kelime arayışına girmiş galiba :) gerçekten komik :)