INNA - Up (Türkçe Çeviri)
Вставка
- Опубліковано 12 лис 2021
- Once upon a time, there was a girl who made a wish
To find herself, her love and finally make the switch
When you came around, you healed another stitch
And I'm glad about that, I can finally make the switch
And I know, yeah I know
Many would like to be in my shoes
And I know, yeah I know
With you, I got nothin' to lose
When I'm down, you can bring me up
Up, up-up-up, up-up-up, up-up-up
And when I'm hurt, you know I don't need much
You can use that magic touch
When I'm down, you can bring me up
Up, up-up-up, up-up-up, up-up-up
And when I'm hurt, you know I don't need much
You can use that magic touch
You can use that magic touch
You can use that magic touch
I was running all the time, babe, you came and slowed me down
It's me, myself and you know, I'm levitatin' off the ground
And when you came around, you healed another stitch
I was lost, but now you found me, I can finally make the switch
And I know, yeah I know
Many would like to be in my shoes
And I know, yeah I know
With you, I got nothin' to lose
When I'm down, you can bring me up
Up, up-up-up, up-up-up, up-up-up
And when I'm hurt, you know I don't need much
You can use that magic touch
When I'm down, you can bring me up
Up, up-up-up, up-up-up, up-up-up
And when I'm hurt, you know I don't need much
You can use that magic touch
You can use that magic touch
You can use that magic touch
Şarkı sözleri ile melodinin uyumu Denizle kumsalın buluşması gibi bi şarkı olmuş insana nasıl bi pozitif enerji veriyor anlatmak çok zor.
Yasamakmi lazimm
Kesinlikle çok pozitif bir şarkı ☺🌸🌸🌸 çiçek bahçesinde hissettiriyor
Deniz ve kumsal demişdin ya ona birde şunu ekle meteor düşeçek herhalde onun uyarısı olabilir
Aynen ya mükemmel 😍💯
şarkıyı anlamadan dinleyince yine hoş bir hava veriyor sözlerini anlayarak dinleyince daha güzel oldu. Çeviri için teşekkürler
Bu şarkıda bağımlılık yapan bir şey var-
Beklediğim video geldi 😭 çok teşekkürler çok iyisin 🤍
0:39 abi şu nakarat kısmı Türkçe bi şarkıyı andırıyor ama bir türlü çıkaramadım günlerdir bunu düşünüyorum kafayı yicem
Sezen aksu-ruhuma asla 👍🏻
Aradığım yorumdu günlerdir ben de bunu arıyordum teşekkürler
Mozart 40. Senfoniyide bir karşılaştırın derim.
@@mustafaafman277 pek benzemiyor bence
@@azraisik Ben nakarat kısmını benzettim.
Çeviriyi yaptığın için sevdiğim şarkıyı anlayabiliyorum🙂💛 çeviri için teşekkürler🥰💗
Yıllaaaaaaaaaaar önce dinlemiştim bu şarkıyı zevkim güzelmiş 🤌
Teşekkür ederim sevdiyim şarkıya anlam kazandırdıgın için❤
Thank you very much ❤️❤️
Cok guzeeeeellll harikaaaaa
sevdiğim bir şarkıdır ve sevdiğim şarkıların türkçesini dinlemek harika
Kanalın çookk güzeeell✨💖
Teşekkür ederim 🤧🥰
Of çok teşekkürler
Babamın zil sesi😌
Arkaplan çok hoş duruyor bu arada
Müq
Lütfen Inna yeni şarkı cikarttikca çevirmeye devam et 😭💖 sadece senden izleyebiliyoruz
Tabikide devam edeceğim, teşekkür ederim 🥺😍
İn the middle of the night ve senorita gelsinnn
♥️
💞🔥💞
Bir emek vardır beğenmemek abone olmamak elde değil teşekkür ederiz 🌹❤️👑👍
ing hocası bize her ders bu şarkıyı dinletiyo o yüzden çok seviyom
Bugün İlk denk geldim belki 6 oldu dinliyorum
🎀🎀🎀🌷🌷🎂🎂🎂🎂❤
Nakarat kısmını "Kendimi kötü hissettiğimde modumu yükseltebilirsin." , diye çevirmek daha doğru olmaz mıydı? Çünkü burada özel bir kullanım var kelime kelimesine çeviriden ziyade. Nacizane önerim. Dikkate alırsanız sevinirim.
Gözümden kaçmış, teşekkürler 🥰
benim adim ebruli ye benziyo nakarat
Bu sihirli dokunuşu kullanabilirsin.
Esma nur
🥳🥳🥳🥳🎀😂😂😂
bu neden bizim okul dilimiz amq alakası bile yok
❤