Attila újabb meglepetéssel rukkolt elő, fantasztikus, gyönyörű, csodálatos a dal, a vers, az egymásra találás! Attilának nincs lehetetlen, kívánom kísérje ennyi szeretet egész életében, Ő egy gyémánttorkú, igen értékes fiatalember!
Drága Attila, ez a megzenésítés úgy hangzik, mintha könnyű lenne a feladat, pedig szerintem nagyon nehéz! Ettől annyira jó! Gratulálok, vers és dallam csodálatosan egymásra találtak.
Atti gyönyörűen énekled és szavalod a versrészeket!☺👍 Igazi művészlélek vagy! Köszönöm hogy vagy! LÉGYBÜSZKE SZÉKELY MAGYARSÁGODRA!! Benemis igazi székelymagyar vér csordogál nagypapám révén. Bár sosem jártam Erdélybe meg székelyföldön de remélem ecer öszejön. Őmég az a igazi bicskás, madarakat szeretö ember volt.
Azt hittem mar nem tudsz meglepni. Rosszugondoltam. Es nagyon örülök ,egy ilyen nagyrabecsült szöveget,vagyis.egy verset zenésítettel meg. Gratulalok.Ezekutan,ha prozaban hallom ,Petőfi jut az eszembe. Ha dal Laszlo Attila.
A tücskök is nagyon ott vannak😊Hogy Te milyen figyelmes vagy. 🙂A képek is nagyon szépek, minden apró részletre kiterjedt a figyelmed.Gyönyörűűű! Köszi és nagy-nagy gratula❣
1974-ben tanultam általános isk.-bam Nagyon szeretem Petôfi verseket.Dômsôn szûletett az Apukám gyerekkorom sokan jártunk mi gyerekek a Dunaparton álló Petôfi fához.Petôfi ott irta ,,CSEREBOGÁR SÁRGA CSEREBOGÁR,, címú versét. Akkor 8-10éves gyerekek 12en tudtuk átôlelni a Szerett,,Petôfi,, fánkát..... Régi szép emlékek tôrtek fôl a szivembôl... KÔSZÔNÔM🙂🤗
Atti nekem nagyon tetszik a hogy meg zenésiteded ezt a csodálatos verset de egybe szomorú is nagyon szeretem hangodat téged meg szívből szeretlek. 😘 🌹 🌹 Szívemből gratulálok neked csodálatos ferset választotál. Csodàlatos elő adó müsznek tartalak téged. Legyen szép estéd ezt kívánom neked és szép hétvégét kívánok neked és családodnak. További szép sikereket kívánok neked szívből. 💕
Örök érvényű, csodálatos vers,.....csodálatos feldolgozásban,.....csodálatos előadásban! Minden arannyá válik Általad Attila,.....szívből gratulálok,......köszönöm szépen!
Csak ismételni tudom az elismerő megjegyzéseket és ismétlem is: gyönyörű hangon, nagyon szép képi aláfestéssel elkészült csodás videó!! Gratulálok. További sok sikert Attila!!!!!
Nagyon jól sikerült, hangod nagyon kellemes szinte a búcsúzó szeptembert úgy énekelted mint ahogy ezt Petőfi is megírta Gratulálok....érzelmes szinte egy fájó szerelmi vallomás még a halálon túl is. Ölelés egy kis falúból.
PETŐFI SÁNDOR EGYIK KEDVENC KÖLTŐM!A SZEOTEMBER VÉGÉN C VERSE GYÖNYÖRŰ!LÁSZLÓ ATTILA ELŐADÁSÁBAN NAGYON JÓ VOLT HALLANI!ÉN IS VERSEKET IROK,PERSZE AMATŐR SZINTEN!MINDEN VERS MEGÉRINT,LENYŰGÖZ!
Nagyon szépen énekli, kedves Attila. Néha vannak az életemben olyan pillanatok, amelyeket szerétném, hogy sose lenne vége. Ilyen pillanatok azok, amikor az Ön hangját hallgatom.
End of September (Angol) Below in the valley the gardens still flower, The poplar in front of the house is still green But look at the crest of the snowcovered mountain Presenting already a wintery scene! Still young in my heart is the flame-throwing summer With spring, in its fullness, still lingering there, And yet an untimely and desolate winter Is sprinkling with hoarfrost the dark of my hair. Life runs out its course.The petals are failing. Come, sit on my lap, my beloved, my bride! Today you are my nestling your head on my shoulder,- How long would you grieve, if tomorrow I died?! O tell me-if soon I should die-will you weeping, With mourning veils cover my sorrow remains?- Will you, by a subsequent love persuaded, Abandon my name-for a different name?.... O, should you throw off the black veil of a widow, Hoist it on my grave -a dark banner of doom! At midnight I will then come up from the shadows, And carry it down with me, back to my tomb. To bind up the wound in a heart that is bleeding For you, who forgot; and to wipe up the tears Of one full of grief, who will love you forever, Will love you alone, even then, even there. Pasternak Slater, Lydia
Thank you for translation! It is one of beloved Petofi poem . I am hungarian and I have never read in english language this poem, it is beautifully translated. Thank you !
End of September (Angol) Below in the valley the gardens still flower, The poplar in front of the house is still green But look at the crest of the snowcovered mountain Presenting already a wintery scene! Still young in my heart is the flame-throwing summer With spring, in its fullness, still lingering there, And yet an untimely and desolate winter Is sprinkling with hoarfrost the dark of my hair. Life runs out its course.The petals are failing. Come, sit on my lap, my beloved, my bride! Today you are my nestling your head on my shoulder,- How long would you grieve, if tomorrow I died?! O tell me-if soon I should die-will you weeping, With mourning veils cover my sorrow remains?- Will you, by a subsequent love persuaded, Abandon my name-for a different name?.... O, should you throw off the black veil of a widow, Hoist it on my grave -a dark banner of doom! At midnight I will then come up from the shadows, And carry it down with me, back to my tomb. To bind up the wound in a heart that is bleeding For you, who forgot; and to wipe up the tears Of one full of grief, who will love you forever, Will love you alone, even then, even there. Pasternak Slater, Lydia
Biztos nem leszek népszerű ennyi pozitív vélemény mellet, de ez most nem jött be. A hangod továbbra is gyönyörű, de ezt a verset nem sikerült eltalálni. Főleg a második részét. Szerintem.
Attila újabb meglepetéssel rukkolt elő, fantasztikus, gyönyörű, csodálatos a dal, a vers, az egymásra találás! Attilának nincs lehetetlen, kívánom kísérje ennyi szeretet egész életében, Ő egy gyémánttorkú, igen értékes fiatalember!
Drága Attila, ez a megzenésítés úgy hangzik, mintha könnyű lenne a feladat, pedig szerintem nagyon nehéz! Ettől annyira jó! Gratulálok, vers és dallam csodálatosan egymásra találtak.
Csodálatos dal ❤❤❤
Atti gyönyörűen énekled és szavalod a versrészeket!☺👍 Igazi művészlélek vagy! Köszönöm hogy vagy! LÉGYBÜSZKE SZÉKELY MAGYARSÁGODRA!! Benemis igazi székelymagyar vér csordogál nagypapám révén. Bár sosem jártam Erdélybe meg székelyföldön de remélem ecer öszejön. Őmég az a igazi bicskás, madarakat szeretö ember volt.
A legcsodalatosabb vers.Meg mai is tudom kivülről.💓
Azt hittem mar nem tudsz meglepni. Rosszugondoltam. Es nagyon örülök ,egy ilyen nagyrabecsült szöveget,vagyis.egy verset zenésítettel meg. Gratulalok.Ezekutan,ha prozaban hallom ,Petőfi jut az eszembe. Ha dal Laszlo Attila.
Gyönyörű a szöveg és dal is. Petőfi volt mindig a kedvencem. Köszönöm Attila, csodálatosan énekeled. Kirázott a hideg, míg hallgattam.
A tücskök is nagyon ott vannak😊Hogy Te milyen figyelmes vagy. 🙂A képek is nagyon szépek, minden apró részletre kiterjedt a figyelmed.Gyönyörűűű! Köszi és nagy-nagy gratula❣
Gyönyörű ez a dallam a versre. Megirigyelhetnék sokan. Köszönet érte🎼🎶❤
Csodálatos!❤
1974-ben tanultam általános isk.-bam
Nagyon szeretem
Petôfi verseket.Dômsôn szûletett az Apukám gyerekkorom sokan jártunk mi gyerekek a Dunaparton álló
Petôfi fához.Petôfi ott irta ,,CSEREBOGÁR SÁRGA CSEREBOGÁR,, címú versét. Akkor 8-10éves gyerekek 12en tudtuk átôlelni a Szerett,,Petôfi,, fánkát.....
Régi szép emlékek tôrtek fôl a szivembôl...
KÔSZÔNÔM🙂🤗
Gyönyörüen énekeled hàlásan köszönöm nagyon tetszik puszi
Gyönyörű a vers, a dal, a hang, s a látványfotók! Köszönöm!
Ez csodálatos,nagyon jó a zene,a képek szinkronba vannak,és gyönyörűen énekelted érzéssel.Köszönöm,hogy megnézhettem.
Attila csodálatos Csillag vagy. Gratulálok
Köszönöm szépen Attila❤Csodálatos ahogy ezt a szép verset elénekled ❤
Petofi Sándor nagy költőnkhoz méltó ez, a nem könnyű műfaj, a vers megzenesitése. Nagyo-nagyon szép. Köszönöm az élményt,, ,!!
Szeretem a verseket. ATTILA, ha beszélsz, az maga a zene, ha énekelsz, az maga a zene. Isten éltessen TÉGED........
Nagyon szépen kőszonom nagyon drága ének
Gyonyoru a vers demijenszep
Hogy ittis a hitvesedre gondolsz
Joli csak igytovab
Nekemvolt igazam
Szép darab. Bravissimo sempre
Nagyon szép volt. Gyönyörű vers, gyönyörű hang.
Gyönyörű és csodás!!! Köszönöm.
Szeptember vegen vers egyik Petofi kedvenc versem.
Gyonyoruen enekled Attila !
Koszonom ezt a gyonyoru dalt !
Atti nekem nagyon tetszik a hogy meg zenésiteded ezt a csodálatos verset de egybe szomorú is nagyon szeretem hangodat téged meg szívből szeretlek. 😘 🌹 🌹 Szívemből gratulálok neked csodálatos ferset választotál. Csodàlatos elő adó müsznek tartalak téged. Legyen szép estéd ezt kívánom neked és szép hétvégét kívánok neked és családodnak. További szép sikereket kívánok neked szívből. 💕
Gyönyörű dal Köszönöm szépen
Gyönyörű,és méltó a költő csodás hangulatú verséhez.Gratulálok!
Gyönyörű!
Örök érvényű, csodálatos vers,.....csodálatos feldolgozásban,.....csodálatos előadásban! Minden arannyá válik Általad Attila,.....szívből gratulálok,......köszönöm szépen!
GYÖNYÖRŰ
Gyönyörű, GRATULÁLOK!
Így még a tanulás is könnyebben ment nekem anno de hatásos volt ❤️❤️
Meg zenésetve is gyönyörű, a családom nevében is köszönöm szépen jó volt hallani
Köszönöm szépen , ma van a születésnapom . Nagyon szeretem ezt a verset és így megzenésítve még szebb .
Csodálatosan szépen énekeled Attila.
Köszönöm.
Hallelujah. Dicsőség teremtő Istenünknek, szerető Mennyei Atyánknak örökkön örökké. Ámen.😅❤
Leírhatatlanul csodálatos köszönöm, neked kedves Attila!👏💖
Köszönöm szépen drága Attila puszi neked ezt még nem hallottam énekelni nagyon gyönyörű volt puszi neked
Petőfi Sándor - Szeptember végén c.versét mindig is szerettem, de megzenésítve, énekelve csodálatos ! Köszönöm, hogy meghallgathattam!
Gyönyörű dal vagyis vers nagyon jo a hang ès az ütem
Gyönyörű
Gratulálok.. még többet kérünk ebből a műfajból nagyon szép....
NAGYON SZÉP GRATULÁLOK NEKED ATTILA.🌹🌿🌹
Gyönyörű dal köszönöm szépen ♥️
Csak ismételni tudom az elismerő megjegyzéseket és ismétlem is: gyönyörű hangon, nagyon szép képi aláfestéssel elkészült csodás videó!! Gratulálok. További sok sikert Attila!!!!!
Kedves Attila. Nagyon jó videó! Örömmel nézem és hallgatom!
Nagyon jól sikerült, hangod nagyon kellemes szinte a búcsúzó szeptembert úgy énekelted mint ahogy ezt Petőfi is megírta Gratulálok....érzelmes szinte egy fájó szerelmi vallomás még a halálon túl is. Ölelés egy kis falúból.
Gyönyörűen énekelted, mint minden dalt 😍
Attila gratulálok nagyon szép dal de igen szívhez szollo
Gyönyörű! ❤🌠köszönöm ❤🌌
Az egyik kedvenc versem!❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤
Gyönyörű!! ❤️❤️❤️❤️😍🎸👩❤️👨🐦🌹🌹🌹🎸👍👍
N agyon szépen megoldotad gratulálok neked.
Köszönöm ezt a megzenésített gyönyörű verset és köszönöm az élményt..!
Gratulálok❣🎉🎊🏆
Az egyik legszebb Petőfi versét "zenésítette" meg Attila. Öröm hallgatni!
Nekem is nagyon tetszik😁
PETŐFI SÁNDOR EGYIK KEDVENC KÖLTŐM!A SZEOTEMBER VÉGÉN C VERSE GYÖNYÖRŰ!LÁSZLÓ ATTILA ELŐADÁSÁBAN NAGYON JÓ VOLT HALLANI!ÉN IS VERSEKET IROK,PERSZE AMATŐR SZINTEN!MINDEN VERS MEGÉRINT,LENYŰGÖZ!
Nagyon szép Atti.Gratulálok.
Szívből köszönöm.........
Wow. I was proud of my fluent Hungarian, yet, I love the na-nana nanna. Interesting song. Beautiful scenery. Gratulálok drága Attila.
Beautiful song / video:-*
Gyönyörű. Köszönöm.🍀
Gratulálok Attila! Csodaszépen zenésítetted meg ezt a szép verset!❤
Nagyon szépen énekli, kedves Attila. Néha vannak az életemben olyan pillanatok, amelyeket szerétném, hogy sose lenne vége. Ilyen pillanatok azok, amikor az Ön hangját hallgatom.
Köszönöm,ez nagyon szép lett.
Hálásan köszönöm ! Nagyon szép lett !! :)
Nehéz szöveg,de te csodálatosan megoldottad kedves Attila 🥰
Szívből gratulálok,csodálatos lett ❤️
End of September (Angol)
Below in the valley the gardens still flower,
The poplar in front of the house is still green
But look at the crest of the snowcovered mountain
Presenting already a wintery scene!
Still young in my heart is the flame-throwing summer
With spring, in its fullness, still lingering there,
And yet an untimely and desolate winter
Is sprinkling with hoarfrost the dark of my hair.
Life runs out its course.The petals are failing.
Come, sit on my lap, my beloved, my bride!
Today you are my nestling your head on my shoulder,-
How long would you grieve, if tomorrow I died?!
O tell me-if soon I should die-will you weeping,
With mourning veils cover my sorrow remains?-
Will you, by a subsequent love persuaded,
Abandon my name-for a different name?....
O, should you throw off the black veil of a widow,
Hoist it on my grave -a dark banner of doom!
At midnight I will then come up from the shadows,
And carry it down with me, back to my tomb.
To bind up the wound in a heart that is bleeding
For you, who forgot; and to wipe up the tears
Of one full of grief, who will love you forever,
Will love you alone, even then, even there.
Pasternak Slater, Lydia
Thank you for translation!
It is one of beloved Petofi poem .
I am hungarian and I have never read in english language this poem, it is beautifully translated.
Thank you !
Sehr schön, ein ewiges Vergelt's Gott!
Ennél szebbet ritkán hallok. 🥰
Gyönyörű , a dallam is a vers is meg a hangja is annak aki énekel
Köszönöm köszönöm köszönöm
Nagyon navyon 🌞🌞🌞🌹🌹❤️❤️💓💗💗❤️💋💋💘💘Koszonom szeszonom Attila🌞🌞🌞🌞❤️🌹🌹🌹❤️❤️❤️💋💘💘
Kedvenc költöm
Klassz!
Csodálatos!!! Zó mooi!
Mar könnyezem!!!
😘🌷 Hollandiáröl
Szép!
Sokféle megzenu
ésítés lehetséges,ez is egy variáns.
Alig jutottam 30 másodpercig és már könnyezem
Attila gratulálok!!!
❤️
Hello Laszlo, very beautiful voice. Which piano are you using for the recording? Thanks!
♡
♥ ♥ ♥
Remélem Petőfitől a "Kis lak áll a nagy Duna menetében" - t is hallhatjuk majd!
Aki még 3 év után is ezt halgatja és tanulja XD
Hát hol voltál az én időnkben?Mennyeivel egyszerűbb let volna megtanulni.😊
Az akkord menetek valami csodás.
Az akkordokat letudnád írni?
Does anyone can translate this? It sounds so wonderfull, but I have no idea where it's all about.
Its a famous hungarian poem called Szeptember végén written by Petőfi Sándor
End of September (Angol)
Below in the valley the gardens still flower,
The poplar in front of the house is still green
But look at the crest of the snowcovered mountain
Presenting already a wintery scene!
Still young in my heart is the flame-throwing summer
With spring, in its fullness, still lingering there,
And yet an untimely and desolate winter
Is sprinkling with hoarfrost the dark of my hair.
Life runs out its course.The petals are failing.
Come, sit on my lap, my beloved, my bride!
Today you are my nestling your head on my shoulder,-
How long would you grieve, if tomorrow I died?!
O tell me-if soon I should die-will you weeping,
With mourning veils cover my sorrow remains?-
Will you, by a subsequent love persuaded,
Abandon my name-for a different name?....
O, should you throw off the black veil of a widow,
Hoist it on my grave -a dark banner of doom!
At midnight I will then come up from the shadows,
And carry it down with me, back to my tomb.
To bind up the wound in a heart that is bleeding
For you, who forgot; and to wipe up the tears
Of one full of grief, who will love you forever,
Will love you alone, even then, even there.
Pasternak Slater, Lydia
CSODÅÀÃS!❤️🦋
Biztos nem leszek népszerű ennyi pozitív vélemény mellet, de ez most nem jött be. A hangod továbbra is gyönyörű, de ezt a verset nem sikerült eltalálni. Főleg a második részét. Szerintem.
ua-cam.com/video/nlcuKuTxLhI/v-deo.html
Attila!
Szeretném hallani ezt a dalt a te feldolgozásodban is!
Nagyon köszönöm!
0:15
2:02
Világszám Attila hangja, előadásmódja, muzikalitása. De azért Petőfi ezt úgy írta meg, hogy örökre és nem örökké szeret...
2:28
1:27
1:18
1:10
Ki írta a dallamot? Még sose hallgattam dallamal.
én
Csak ne szomorúan.