【カラオケ】僕が死のうと思ったのは / 中島美嘉
Вставка
- Опубліковано 4 лют 2020
- 作詞・作曲:秋田ひろむ / 編曲:出羽良彰
2013年8月28日リリース
【キー変更・ガイドメロなし】
配信音源 utatchaoh.blogspot.com/2022/0...
【再生リスト】
週間トップ50 bit.ly/31uz16I
【早押しクイズ】
うたドン! / utadon
人気曲のカラオケ動画を続々公開中。
「歌詞を覚えたい」「カラオケを練習したい」そんなアナタにおすすめ!
宜しければチャンネル登録をお願いします。
■歌っちゃ王動画の権利に関しまして
原盤権は株式会社友ミュージック:歌っちゃ王が保有しております。
音源に関しましては、全て原曲を耳でコピーをして打ち込み(MIDI)にて制作をし、シンセサイザーを演奏した物を録音しております。
画像も全てオリジナルで制作しているものとなります。
■動画のご利用に関しまして
チャンネル概要をご確認下さい。
/ @uta-cha-oh
この歌歌ってたら
少しずつ「しにたい」という気持ちが落ち着いてきました
ありがとう
泣きながら唄う
本当に辛い時、この曲を思い出す
この曲,毎回唄、毎回泣く
私はこの歌が本当に好きです!
お借りします。感謝!
たまに歌って元気出しています。
よかった
҉*\( * ॑˘ ॑* )/*҉フレッフレッ!
ありがとうございます
この歌は大好きです!
音源お借りします
素敵な音源ありがとうございました
ありがとう。練習します
サビで一気に感情が出る感じ、好きです🥰
涙がこみ上げてきますね、本当に素敵な曲です🌟
中島美嘉可愛い大好き応援する❤
Boku ga Shinou to Omotta no wa
Umineko ga Sanbashi de Naita kara
Nami no Manimani Ukann de Kieru
Kako mo Zubannde tonn Deike
Boku ga Shinou to Omotta no wa
Tannjyobi ni Annzu no Hana ga Sai takara
Sono Komorebi de Utata neshi tara
Mushi no Shigai to Tsuchi ni Nareru Kana
Hakkame Gyouko no Toudai
Zabita achi Kyou suteta Jitennsha
Mokuzo no eki no Sutopu no mae de
Dokoni mo Tabitate nai Kokoro
Kyou wa marude kinou mitai da
Asu wo Kaeru nara Kyou wo kae Nakya
Wakatteru wakatteru Keredo
Boku ga Shinou to Omotta no wa
Kokoro ga Kara Pponi natta kara
Mita sare nai to nai Teiru no wa
Kitto Mita sare tai to Negau kara
Boku ga Shinou to Omotta no wa
Kutsu Himo ga Hotoke takara
Musubi Naosu no wa Nigate Nann da yo
Hitoto no tsunaga Rimo mata Shikari
Boku ga Shinou to Omotta no wa
Boku wo Mitsume tei takara
Betto no ue de Dogesa Shiteru yo
Ano hi no Boku ni Gomen-nasai to
Paso Konn no usu Akari
Jyoukai no Heya no Sekatsu onn
Innta Fonn no Chai mu no oto
Mimi wo Fusagu tori ka Gono Shounenn
Mienai teki to tatakatteru
Loku Jyou Hitoma no donn ki Hote
Goru wa dou se Minikui Monosa
Boku ga Shinou to Omotta no wa
Tsume tai hito to Iware takara
Ai Sareta to Naite Iru no wa
Hito no nukumori wo shitte shima ttakara
Boku ga Shinou to Omotta no wa
Anata ga Kirei ni Warau kara
Shinu koto Bakari Kangae teshimau no wa
Kitto Ikiru koto ni Majime Sugiru kara
Boku ga Shinou to Omotta no wa
Mada Anata ni Deatta naka ttakara
Anata no Youna Hito ga Umareta
Sekai wo Sukoshi Sukini nattayo
Anata no Youna hito ga Ikiteru
Sekai ni Sukoshi Kitai suru yo
This song is popular in china.
私はこの歌をカラオケで歌うたびにいつも涙が出ますよ 理由が何ですか
自分の
思った通りの人生を
歩んでないから…
きっとあなたが優しい人だからじゃないですか?
1番の歌詞のせいや(個人の感想です)
日本語お上手だから!
優しいんだよ
歌ってみたで音源お借りします🥺
素敵な音源ありがとうございます。
我曾經也想過一了百了
boku ga shinou to omotta no wa
在聽到海鷗哀鳴的時候
umineko ga sanbashi de naita kara
浮沉在浪花之間無邊無際地漂流
nami no manimani ukann de kieru
把我的過去也一倂銜起飛走吧
kako mo zubannde tonn deike
我曾經也想過一了百了
boku ga shinou to omotta no wa
因為出生的時候杏花綻放了
tannjyobi ni annzu no hana ga sai takara
若在那樹影間灑落的陽光下睡著
sono komorebi de utata neshi tara
是否會隨著昆蟲屍骸一起化為土壤呢
mushi no shigai to tsuchi ninareru kana
薄荷糖 漁港的燈塔
hakkame gyouko no toudai
生鏽的拱橋 丟棄的腳踏車
zabita achi kyou suteta jitennsha
在木造的車站暖爐前
mokuzo no eki no sutopu no mae de
想出發卻不知道往哪裡走
dokoni mo tabitate nai kokoro
今天彷彿還是昨天
kyou wa marude kinou mitai da
現在不改變就別想奢望以後
asu wo kaeru nara kyou wo kae nakya
這我都知道 我都知道 可是啊
waka tteru waka tteru keredo
我曾經也想過一了百了
boku ga shinou to omotta no wa
是因為被掏空的心已經無力承受
kokoro ga kara pponi natta kara
得不到滿足而哭泣
mita sare nai to nai teiru nowa
一定是因為期盼著能被填滿吧
kitto mita sare tai to negau kara
我曾經也想過一了百了
boku ga shinou to omotta no wa
是因為鞋帶鬆開了
kutsu himo ga hotoke takara
對於重新繫好不太擅長
musubi naosu nowa nigate nann da yo
與人之間的關係也是如此
hito to no tsunaga rimo mata shikari
我曾經也想過一了百了
boku ga shinou to omotta no wa
是因為少年注視著我
shounenn ga boku wo mitsume tei takara
在床上低頭下跪
betto no ue de dogesa shiteru yo
對著那一天的我說對不起
anohi no boku ni gomenn nasai to
電腦的微光
paso konn no usu akari
樓上房間的生活動靜
jyoukai no heya no sekatsu onn
對講機的鈴聲
innta fonn no chai mu no oto
捂住耳朵的鳥籠少年
mimi wo fusagu tori ka gono shounenn
與看不見的敵人戰鬥著
mie nai teki to tataka tteru
六塊塌塌米大的唐吉軻德
loku jyou hitoma no donn ki hote
反正終點只有醜陋
goru wa dou se minikui monosa
我曾經也想過一了百了
boku ga shinou to omotta no wa
是因為被說是個冷漠的人
tsume tai hito to iware takara
會為了渴望被愛而哭泣
ai sareta to taite iru nowa
是因為體驗到了來自人的溫暖
hito no mukumori wo shitte shima ttakara
我曾經也想過一了百了
boku ga shinou to omotta no wa
是因為你很美麗的笑著
anata ga kirei ni warau kara
會老是想著死亡這些事
shinu koto bakari kangae teshimau no wa
一定是因為對於活著太過認真了
kitto ikiru koto ni majime sugiru kara
我曾經也想過一了百了
boku ga shinou to omotta no wa
是因為還沒遇見你
mada anata ni deatta naka ttakara
因為有你這樣的人誕生
anata no youna hito ga umareta
讓我稍微喜歡上這個世界了
sekai wo sukoshi sukini nattayo
有像你這樣的人生活著
anata no youna hito ga iki teru
讓我對這個世界稍微有些期待了
sekai ni sukoshi kitai suru yo
想過嗎 輕輕結束 匆匆這一生
聽到海鳥悄悄叫喊那次 概嘆命裏
沒法一再聽下去 隨著浪花也消退
似帶著我過去 遠去 在哪裏
想過嗎 輕輕結束 匆匆這一生
誕生慶見證季節轉了那次 概嘆命裏
樹蔭光透裏睡去 蝴蝶夢中喝花蕊
脆弱到更似我 可分解消失嗎 在這裏
有燈塔 卻欠缺了行旅
會有遠方 我卻 不等不進不退
可不可來來回回沉溺舊月台中
全世界太過遠了也不想去一去
明天 今天 剛剛一天 亦同樣嗎
要有勇氣去作變改 請更乾脆
要去面對 怕去面對 我也許
如我想 輕輕結束 匆匆這一生
我說因我永遠也欠缺 某片零碎
但我想再喊下去 仍然在想滿足裏
背後引證最痛處 也有冀盼 在那裏
想過嗎 輕輕結束 匆匆這一生
那一次某對 繋上了 卻斷去
未有心再次繋上 球鞋就此脫得去
也像我與某某有過最美過去 未佔據
想過嗎 輕輕結束 匆匆這一生
也許看到過去 那個故我 已別去
習慣醒覺再睡去 夢與想一拼粉碎
志願嚮往錯過了 抱歉卻沒半句
最暗光也似 要刺在眼裏
隔壁嘆氣 牆壁仿似敲碎
但聞誰來電勒命鈴聲
猶如籠裏閉上了兩耳不想聽到瑣碎
唐吉訶德般空想之中著迷下去
與我至看見那怪獸 斗室相對
大概現世 每個最尾也似我 沒創舉
如我想 輕輕結束 匆匆這一生
我說因某某說我 對每個也冷淡去
但我想再喊下去 仍然在想滿足裏
用印象引證過去某處 也有過暖 在那裏
想過嗎 輕輕結束 匆匆這一生
記起那次 我卻笑了 看你笑容裏
大概一了百事了 停在腦海抹不去
意義說到了最尾 也算作我正活著證據
如我想 輕輕結束 匆匆這一生
我說因你我也太晚至碰上了你我 絕對
但我想再過下去 伴你再蒼老幾歲
笑著看看這世界 這世界在這裏
但我想再愛下去 伴你再蒼老幾歲
笑著看看這世界 這世界便有趣
音源お借りします。
0:26之所以真的很想死…
0:32是因為聽到海鷗在碼頭悲啼
0:38隨著海面的水波浮上來又瞬間消失
0:43順便把我的不堪過往帶走好嗎
0:49之所以曾經好想死
0:55是因為看到生日這天杏花盛開
1:00但我想的卻是若能在樹下的點點光斑下睡著
1:06能否跟著蟲的屍體一起永遠沉睡
1:12我吃著薄荷糖
1:13看著漁港的燈臺
1:14看到鏽蝕的拱橋
1:16還有被丟下的腳踏車
1:19我在車站的木造壁爐前
1:21卻完全不知道該何去何從
1:23今天簡直煩躁得跟每一個昨日一樣
1:26「若不想要明天也這樣,就必須從今天開始改」
1:29誰會不知道!我一直都知道啊!
1:31但是我做不到…
1:37我之所以曾真的很想死
1:43是因為整顆心被腐蝕得太過空洞
1:48因為內心的失去而忍不住哭出來
1:53肯定是因為渴望誰來填滿這個缺憾
2:25
2:31
2:36
2:42
2:47
2:54
2:59
3:06
3:11
3:14
3:17
3:20
3:23 3:24 3:26 3:29 3:36 3:43 3:48 3:54
4:22
4:29
4:34
4:40
4:45
4:51
4:56
5:03
5:08
5:14
Amazarashiはやっぱいい曲書くよね
Think about the reason why i wanted to die
It the gulls that are crying out down by the sea
Slowly floating far away at the mercy of the waves
Peck away at my past and then fly away
Think about the reason why i wanted to die
The apricot tree that bloomed pretty on my birthday
As i slept beneath the shade
Sunlight shining through the leaves
I wondered if i could die like the bugs that turn to dust
Mint candy lighthouse at the harbor
A rusted arch bridge
A bicycle thats been thrown away
Sitting alone by a stove in a cold station
But theres no place that my heart can run away to
Today and yesterday just feel the same
If you wanna change tomorrow then change today
I understand
I understand
But still...
Think about the reason why i wanted to die
It's my heart that feels so hollow in my chest
So unsatisfied with life
Thats the reason that i cry
I just wish that i could feel something again
.
.
.
Think about the reason why i wanted to die
My shoelaces have all come undone
And ive never been that good at retying them again
My relationships with people are the same
Think about the reason why i wanted to die
Theres a teenager whos staring me in the eyes
Now im kneeling on my bed
Still and quiet in my head
Im apologising to the girl i used to be
The light of my computer screen
The sound of the people who live above me
A bird caged boy so scared and alone
Plugging his ears so he cant hear the door
Im fighting with an enemy i cant even see
Here alone in my room like don quiote
And in the end what im fighting for doesnt matter
Think about the reason why i wanted to die
I was called a cold hearted person once again
I just wish that i was loved
Thats the reason that i cry
Ive never known the feeling of another persons touch
.
.
.
Think about the reason why i wanted to die
When you smile you look much too beautiful
And the reason i cant stop thinking that i want to die
Was because i took living much too seriously
Think about the reason why i wanted to die
It was all because i hadnt met you yet
If this world has people who
Are as kind and warm as you
Then maybe i can like it just a little bit more
If this world had people who
Are as kind and warm as you
Maybe i can have a little more hope for the world
Thank you 😊
我也曾想過一了百了
僕が死のうと思ったのは
Bokuga shinou to omotta nowa
是因為黑尾鷗在棧橋上鳴叫著
ウミネコが桟橋で鳴いたから
Umineko ga sambashi de naita kara
隨著波浪隨意的漂走
波の随に浮かんで消える
Namino mani mani ukan de kieru
把過去也一起叼走飛遠吧
過去も啄ばんで飛んでいけ
kako mo tsui bande tone deike
我也曾想過一了百了
僕が死のうと思ったのは
Bokuga shinou to omotta nowa
是因為生日那天杏花開了
誕生日に杏の花が咲いたから
Tanjoubini anzu no hana ga zai ta ka ra
在層層樹影間的陽光下打盹,
その木漏れ日でうたた寝したら
Sonokomorebi de utata ne shitara
能與蟲子的屍骸一同回歸塵土嗎?
虫の死骸と土になれるかな
Mushino shigai to tsuchi ni nareru kana
薄荷糖 漁港的燈塔
薄荷飴 漁港の灯台
Hakkaame , Gyokou no toudai
生銹的拱橋 丟棄的腳踏車
錆びたアーチ橋 捨てた自転車
Sabitaachi kyou , Suteta jitensha
在木製車站的火爐前
木造の駅のストーブの前で
Mokuzou no eki no sutobu no mae de
無處可去的心
どこにも旅立てない心
Dokonimo tabidate nai kokoro
今天簡直像昨天一樣
今日はまるで昨日みたいだ
Kyou wa maru de kinou mitai da
如果想改變明天,就必須改變今天。
明日を変えるなら今日を変えなきゃ
Asuwo kaeru nara kyou wo kae nakya
我知道 我知道 可是啊
分かってる 分かってる けれど
Wakatteru waka tteru keredo
我也曾想過一了百了
僕が死のうと思ったのは
Bokuga shinou to omotta nowa
是因為我的心空了一塊。
心が空っぽになったから
Kokoroga karappo ni natta kara
因為感覺不滿足而哭泣的理由,
満たされないと泣いているのは
mitasarenaito naite iru nowa
一定是因為渴望著被滿足啊。
きっと満たされたいと願うから
kitto mitasare tai to negau kara
我也曾想過一了百了
僕が死のうと思ったのは
Bokuga shinou to omotta nowa
是因為鞋帶鬆開了
靴紐が解けたから
Kutsuhimoga hodo ke takara
我並不擅長重新繫好呀。
結びなおすのは苦手なんだよ
Musubinaosu nowa negate nan dayo
人與人之間的聯繫也是如此
人との繋がりもまた然り
Hitoto no tsunagari mo mata shikari
我也曾想過一了百了
僕が死のうと思ったのは
Bokuga shinou to omotta nowa
是因為那個男孩一直看著我
少年が僕を見つめていたから
shounen ga boku wo mitsumete i takara
跪在床上
ベッドの上で土下座してるよ
Beddono uede dogeza shiteru yo
向那天的我說著對不起。
あの日の僕にごめんなさいと
Ano hi no boku ni gomennasai to
電腦的微弱燈光
パソコンの薄明かり
Pasokonno usuakari
樓上房間的聲音
上階の部屋の生活音
Joukai no heya no seikatsu on
對講機的鈴聲
インターフォンのチャイムの音
Intafuonno chaimu no oto
在鳥籠中摀住耳朵的少年
耳を塞ぐ鳥かごの少年
Mimiwo fusagu tori ka gono shounen
和看不見的敵人戰鬥
見えない敵と戦ってる
Mie nai teki to tataka tteru
在六疊大的堂吉訶德
六畳一間のドンキホーテ
Rokujouhitoma no don ki ho te
反正最後的目標也一定是醜陋的
ゴールはどうせ醜いものさ
Goru wa douse minikui monosa
我也曾想過一了百了
僕が死のうと思ったのは
Bokuga shinou to omotta nowa
是因為別人說我是個冷漠的人
冷たい人と言われたから
Tsumetaihito to i wareta kara
為了想要被愛而哭泣,
愛されたいと泣いているのは
Aisaretai to naite iru nowa
是因為懂得了人的溫暖
人の温もりを知ってしまったから
Hitono nukumori wo shitte shimatta kara
我也曾想過一了百了
僕が死のうと思ったのは
Bokuga shinou to omotta nowa
是因為你的笑容很美麗。
あなたが綺麗に笑うから
Anataga kirei ni warau kara
總是滿腦子想著死亡,
死ぬことばかり考えてしまうのは
Shinukoto bakari kangae te shimau nowa
一定是因為對於活下去太認真了
きっと生きる事に真面目すぎるから
Kittoikiru koto ni majime sugiru kara
我也曾想過一了百了
僕が死のうと思ったのは
Bokuga shinou to omotta nowa
是因為我還沒有遇見你。
まだあなたに出会ってなかったから
Madaanata ni deatte na katta kara
因為誕生了像你這樣的人
あなたのような人が生まれた
Anatano youna hito ga umareta
我也開始有點喜歡這個世界了。
世界を少し好きになったよ
Sekaiwo sukoshi suki ni natta yo
因為像你這樣的人活著
あなたのような人が生きてる
Anatano youna hito ga ikiteru
我也開始對這個世界有點期待。
世界に少し期待するよ
Sekaini sukoshi kitai suruyo
宮田俊哉北山宏光横尾渉藤ヶ谷太輔30歳超える
歌いますかぁー
ナオミとカナコを思い出すいいね佐藤涼太かっこいい
千賀健永二階堂高嗣玉森裕太30歳超えない
보킁아 시노오또 오모옷따노와
歌詞間違ってませんか
どこら辺ですか?
@@user-uz7te3nm5d それな
醜いじゃなくて、酷いだね
@@user-zx5dk9mt5l 2つのバージョンあるらしいっすよ、酷いと醜い、どっちでもただしいっすよ
@@user-yy1uw1rj3h そうなんですね。ありがとうございます。
Boku ga shinou to omotta no wa umineko ga sanbashi de naitakara
Nami no manima ni ukande kieru kako mo tuibande tonde ike
Boku ga shinou to omotta no wa tanjoubi ni anzu no hana ga saitakara
Sono komorebi de utatane shitara mushi no shigai to tsuchi ni nareru ka na
Hakkaame gyokou no toudai sabita āchi-kyou suteta jitensha
Mokuzou no eki no sutoobu no mae de dokoni mo tabidatenai kokoro
Kyou wa marude kinou mitaida ashita o kaerunara kyou o kaenakya
Wakatteru wakatteru keredo
Boku ga shinou to omotta no wa kokoro ga karappo ni nattakara
Mitasarenai to naite iru no wa kitto mitasaretai to negaukara
Boku ga shinou to omotta no wa kutsuhimo ga hodoketa kara
Musubi naosu no wa nigatena nda yo hito to no tsunagari mo mata shikari
Boku ga shinou to omotta no wa shounen ga boku o mitsumete itakara
Beddo no ue de dogeza shi teru yo ano hi no boku ni gomen'nasai to
Pasokon no usu akari joukai no heya no seikatsu-on
Intāfon no chaimu no oto mimiwofusagu torikago no shounen
Mienaiteki to tatakatteru rokujouhitoma no donkihoute
Gouru wa douse hidoi mono sa
Boku ga shinou to omotta no wa tsumetai hito to iwa retakara
Aisaretai to naite iru no wa hito no nukumori o shitte shimattakara
Boku ga shinou to omotta no wa anata ga kirei ni waraukara
Shinu koto bakari kangaete shimau no wa kitto ikiru koto ni majime sugirukara
Boku ga shinou to omotta no wa mada anata ni deattenakattakara
Anata no youna hito ga umareta sekai o sukoshi suki ni natta yo
Anata no youna hito ga iki teru sekai ni sukoshi kitai suru yo
Thank you
我曾經也想過一了百了
boku ga shinou to omotta no wa
在聽到海鷗哀鳴的時候
umineko ga sanbashi de naita kara
浮沉在浪花之間無邊無際地漂流
nami no manimani ukann de kieru
把我的過去也一倂銜起飛走吧
kako mo zubannde tonn deike
我曾經也想過一了百了
boku ga shinou to omotta no wa
因為出生的時候杏花綻放了
tannjyobi ni annzu no hana ga sai takara
若在那樹影間灑落的陽光下睡著
sono komorebi de utata neshi tara
是否會隨著昆蟲屍骸一起化為土壤呢
mushi no shigai to tsuchi ninareru kana
薄荷糖 漁港的燈塔
hakkame gyouko no toudai
生鏽的拱橋 丟棄的腳踏車
zabita achi kyou suteta jitennsha
在木造的車站暖爐前
mokuzo no eki no sutopu no mae de
想出發卻不知道往哪裡走
dokoni mo tabitate nai kokoro
今天彷彿還是昨天
kyou wa marude kinou mitai da
現在不改變就別想奢望以後
asu wo kaeru nara kyou wo kae nakya
這我都知道 我都知道 可是啊
waka tteru waka tteru keredo
我曾經也想過一了百了
boku ga shinou to omotta no wa
是因為被掏空的心已經無力承受
kokoro ga kara pponi natta kara
得不到滿足而哭泣
mita sare nai to nai teiru nowa
一定是因為期盼著能被填滿吧
kitto mita sare tai to negau kara
我曾經也想過一了百了
boku ga shinou to omotta no wa
是因為鞋帶鬆開了
kutsu himo ga hotoke takara
對於重新繫好不太擅長
musubi naosu nowa nigate nann da yo
與人之間的關係也是如此
hito to no tsunaga rimo mata shikari
我曾經也想過一了百了
boku ga shinou to omotta no wa
是因為少年注視著我
shounenn ga boku wo mitsume tei takara
在床上低頭下跪
betto no ue de dogesa shiteru yo
對著那一天的我說對不起
anohi no boku ni gomenn nasai to
電腦的微光
paso konn no usu akari
樓上房間的生活動靜
jyoukai no heya no sekatsu onn
對講機的鈴聲
innta fonn no chai mu no oto
捂住耳朵的鳥籠少年
mimi wo fusagu tori ka gono shounenn
與看不見的敵人戰鬥著
mie nai teki to tataka tteru
六塊塌塌米大的唐吉軻德
loku jyou hitoma no donn ki hote
反正終點只有醜陋
goru wa dou se minikui monosa
我曾經也想過一了百了
boku ga shinou to omotta no wa
是因為被說是個冷漠的人
tsume tai hito to iware takara
會為了渴望被愛而哭泣
ai sareta to taite iru nowa
是因為體驗到了來自人的溫暖
hito no mukumori wo shitte shima ttakara
我曾經也想過一了百了
boku ga shinou to omotta no wa
是因為你很美麗的笑著
anata ga kirei ni warau kara
會老是想著死亡這些事
shinu koto bakari kangae teshimau no wa
一定是因為對於活著太過認真了
kitto ikiru koto ni majime sugiru kara
我曾經也想過一了百了
boku ga shinou to omotta no wa
是因為還沒遇見你
mada anata ni deatta naka ttakara
因為有你這樣的人誕生
anata no youna hito ga umareta
讓我稍微喜歡上這個世界了
sekai wo sukoshi sukini nattayo
有像你這樣的人生活著
anata no youna hito ga iki teru
讓我對這個世界稍微有些期待了
sekai ni sukoshi kitai suru yo
谢谢😊