FEM Simulation Analysis

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 19 січ 2025

КОМЕНТАРІ • 26

  • @volkanozdemir9216
    @volkanozdemir9216 8 років тому +2

    hervorragend erklärst du alles, danke viel mals

  • @omidomid1063
    @omidomid1063 3 роки тому

    sehr praktisch, danke

  • @TripleEngineerElyesMrabet
    @TripleEngineerElyesMrabet 7 років тому +1

    for thin profiles, like this one, I advise you to use advanced surface mesher with automatic capture

  • @sarahashemi8217
    @sarahashemi8217 4 роки тому +1

    können sie bitte mehr videos für anfänger machen ?
    ich verstehe ihnen besser als mein prof.

  • @leoncheck1
    @leoncheck1 8 років тому

    Würdest du zeigen wie man zum Beispiel eine step Datei importiert und sie in eine Baugruppe einfügt?

  • @ZeroGravity23
    @ZeroGravity23 2 роки тому

    Eine Frage, wofür stehen die Farben?

  • @Brucelans
    @Brucelans Рік тому

    gibt es im Netz free download von Catia?

  • @officialFUKU
    @officialFUKU 7 років тому

    kleiner tipp.... wenn du gerade zoomst SIEHT man NICHT wo du in der Zwischenzeit außerhalb des zooms hinklickst.... @5:24 und wenn du es dazu dann noch nicht sagst kann das auch keiner wissen =(

    • @janhuerlimann
      @janhuerlimann 7 років тому

      weiss jemand was er da klickt da hängts bei mir...

    • @clausk90
      @clausk90 6 років тому +1

      Rechtsklick auf Knoten und Elemente und dann Netzdarstellung

  • @lolowe8361
    @lolowe8361 2 роки тому

    Achtung die Ergebnisse der Catia FEM sind nicht akkurat und daher nicht gerade aussagekräftig im Vergleich zu anderen Simulationsprogrammen. Daher wenn sicherheitsrelevant lieber ein anders Programm nutzen.

  • @mausi28
    @mausi28 2 роки тому

    Habe das Tutorial nach gemacht aber bei mir war keine Krümmung zu sehen

    • @alex.projects1400
      @alex.projects1400 2 роки тому +1

      Dann hängt entweder die Last genau da wo das Teil Festgelegt wurde (Anstatt auf der anderen Seite des trägers) oder die Sichtbarkeit der Krümmung muss erst verstärkt werden, so wie es im Tutorial gezeigt wird.

    • @mausi28
      @mausi28 2 роки тому

      @@alex.projects1400 oki

  • @danielhaehner
    @danielhaehner 8 років тому

    Kannst du mal bitte zeigen, wie man ein Solid weiter bearbeiten kann? Also ein Solid file?
    lg

  • @steveblue7643
    @steveblue7643 8 років тому +1

    Moin Kollege.
    Ist eine super Idee von dir hier eine (Free GER CatiaV5) Grundkurs zugeben.
    Die Studenten werden es dir danken.
    Danke meiner Seits für deine erbrachte Zeit.
    Nun zu meiner Frage!
    Ich arbeite zurzeit an meinem Abschluß Projekt und um diese Sache abzurunden gehört eine FEM-Analyse dazu.
    Mein Problem! ich hab nur eine Studenten Version von Catia.
    kann man damit eine Analyse zwischen zwei Baugruppen ausführen?
    Hab im Netz nix der gleichen gefunden was meiner Catia Version entspicht.

    • @TheCatiaTUTORIAL
      @TheCatiaTUTORIAL  8 років тому

      Ja das geht! Habe auch die Education Version und das klappt (probieren geht hier über studieren;) )
      Danke für dein Feedback!!
      Viele Grüße

  • @MohamedLamineDieng
    @MohamedLamineDieng 4 роки тому

    Good video

  • @makavi
    @makavi 7 років тому +4

    Why video name is in english while you talk in german?

    • @stephanpetzold8203
      @stephanpetzold8203 6 років тому +3

      Balken...

    • @danielmeier8321
      @danielmeier8321 6 років тому

      @@stephanpetzold8203 Einfach nur Balken :D

    • @alex.projects1400
      @alex.projects1400 2 роки тому +1

      If you can read "Balken" than the Title is completely in German. But if its sonething like "Beam" than you got an automatic translation xD... .. the rest of the words are the same for DE/EN

  • @gledlope1138
    @gledlope1138 6 років тому

    Why do u put english titles if the content is in another fucking language man

    • @alex.projects1400
      @alex.projects1400 2 роки тому +1

      It is German. But the words in German are the same. Except for "Balken". If you got a word like "Beam" in the Title, than you've got an automatic translation.