A Língua Que Você Fala Muda a Maneira Como Você Pensa
Вставка
- Опубліковано 25 січ 2018
- Experimente o Cambly com o meu código (tododia) e ganhe uma aula de 15min grátis: www.cambly.com/invite/tododia
App do Cambly para iPhone (apple.co/2eUHAwL)
App do Cambly para Android (bit.ly/2ffLDHd)
É possível que o pensamento humano dependa da língua falada por um indivíduo? A questão é mais complexa do que parece.
Se torne um apoiador do Ciência Todo Dia e ganhe recompensas exclusivas! - catarse.me/cienciatododia
Um agradecimento especial ao contribuidor do Catarse David Majerowicz por tornar esse vídeo possível.
- Facebook: / cienciatododia
- Twitter: / pedroloos
- Contato: cienciatododia@gmail.com
Fontes e leituras adicionais:
- Linguistic Relativism (talvez o melhor PDF sobre o assunto na internet): pdfs.semanticscholar.org/82d7...
- Linguistic Relativity: en.wikipedia.org/wiki/Linguis...
- The Language you speak changes your perception of time: www.popsci.com/language-time-...
- The Whorfian time warp: representing duration through the language hourglass: www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/2...
Música feita por Adolfo Scheidt (bit.ly/23MppAE) - Наука та технологія
Vou palestrar na Campus Party de São Paulo! E é com muito entusiasmo que estou anunciando o PRIMEIRO ENCONTRO COM INSCRITOS \o/
Se você quiser participar, é só ir na área free da Campus Party no dia 2 de fevereiro às 18h - É DE GRAÇA! Eu estarei lá pronto para ter longas conversas sobre ciência ;)
Ciência Todo Dia Você disse palavra mágica q faz lotar qualquer lugar, "É DE GRAÇA" com certeza vai dar muita gente
Os seus vídeos são simplesmente excepcionais, rapaz. Parabéns, você só passa informação de altíssima qualidade. Nota 1000 para o seu canal, Pedro!
Alcides Duarte Falcao hahahaha, mais um vagante da madrugada
Ciência Todo Dia
Isso daria uma vantagem intelectual aos japones?
Gostaria de saber como estas teorias se aplicam aos surdos mudos de nascença. Será que podem viver sem pensar, até terem adquirido uma linguagem???? Seria absurdo!
Pessoal, vocês já pararam pra pensar nisso:
No inglês primeiro se fala todos os adjetivos, depois o substantivo
No português primeiro se fala o substantivo, depois todos os adjetivos
Isso implica dizer que quando os ingleses estão ouvindo alguém falar: small yellow car, eles tentam advinhar de que objeto a pessoa está falando antes mesmo de a pessoa terminar de adjetivá-lo.
No português, quando alguém falar "carro", a tendência é tentar advinhar os adjetivos, que no caso seriam pequeno e amarelo
Ou seja, o diálogo em um determinado idioma faz com que eu aumente uma habilidade em detrimento de outra e assim por diante, dependendo da língua. Por exemplo, que sentido teria o Sol ser o esposo da Lua na literatura da língua inglesa, se o artigo "the" não faz distinção de gênero. Já pra nós isso faz sentido, pois "o" e "a" indicam masculino e feminino.
Gonçalo José Tirei até um print mano eu tenho que guardar isso valeu
caramba, genial
E em alemão ficaria como? Ja que eles tem uns 30 artigo diferentes.
Gonçalo José Nunca tinha pensado nisso. Complemento maneiro pro vídeo. Tbm printei hahaha
Ótima observação...
Fico feliz de saber que ainda há pessoas que se empenham em produzir conteúdo de qualidade no UA-cam Brasileiro! xD
vinicius porto
Né da até uma alegria
É uma delicia cara
Obrigado ao dono do canal 😃
Felipe neto é melhor
"É só falando que você vai aprender." é por isso que eu odeio aulas do tipo "vamos estudar o verbo to be", pois não nos conduzem ao aprendizado da linguagem prática. Só pensar nos bebês: para que eles aprendam, eles precisam ouvir e falar, e não decorar regras gramaticais e ortográficas.
Exato, por isso muita gente aprende mais jogando videogame doque estudando.
Lembre, também, que temos, na escolas, o estudo da nossa complicada gramática. De fato você está correto, mas é bom manter em paralelo o estudo da gramática.
Ouvindo e repetindo faz você ter uma ideia da forma correta de falar/escrever. Mas quando for estudar a gramática da língua, você poderá ver que tem mais coisas por trás.
Alysson Augusto Por isso um intercambio eh essencial pra aprender rapido uma lingua
Bobby Mathers exatamente, além de estarmos numa sala de aula aprendendo na teoria, da porta pra fora do curso tudo estará na língua e assim tu terá que se virar e acaba sendo um excelente exercício na prática.
Sem dúvida. Aprendi inglês e sou fluente graças a meus amados Música, videogame e séries, desde criança. Agora tô aprendendo alemão, mas aí falta esse tempo que tive no crscimento pra ter toda uma prática. Esse assunto é muito rico!
Cara, eu moro no Japão e uso inglês no trabalho.
Faço contas melhor em português.
Em japonês tenho mais facilidade de lidar com comércio e compras.
Inglês eu consigo ser mais simpático do que costumo ser, já que lido com clientes.
Artur Morais eu tb uso o português para fazer contas rápidas de cabeça, eu n consigo fazer isso em outras línguas mesmo sendo fluente em inglês e espanhol.
N sei se eh pq tenho mais vivencia com pt ou uma propriedade da lingua.
Isso não tem nada a ver com a língua em si, mas como você costuma usar a língua. Eu tenho mais facilidade com matemática, física e linguística em inglês, porque eu pesquiso na internet em inglês, mas em ciências humanas eu prefiro português, porque a maior parte de meu conhecimento de história, geografia, artes, etc. foi adquirido na escola, com professores que falam português.
Felipe Vasconcelos Boa teoria kk
Zenytram Searom sei q não vem ao caso, mas vc poderia me indicar um método para aprender inglês?
Geral falando que sabe várias línguas fluente e eu aqui com meu Inglês que entendo 5 palavras :(
Parabéns! Sou linguista e me admirou muito a propriedade com que você abordou um assunto, mesmo você não sendo um pesquisador da área. A hipótese relativista de Sapir-Whorf ainda é muito importante para os estudos linguísticos atuais, assim como o universalismo linguístico de Chomsky. Sugiro a leitura dos textos de Daniel Everett (aluno de Chomsky), que mais tarde contestou e abalou fortemente o universalismo chomskyano com uma nova explicação: a língua como ferramenta, como um artefato (o primeiro artefato da humanidade).
Sigo seu canal há muito tempo e admiro seu trabalho de divulgação científica de alta qualidade.
Joarez, por gentileza, qual a fonte da sua informação de que o Everett foi aluno do Chomsky?
Guilherme Teixeira O próprio Daniel Everett afirmou que foi aluno de Noam Chomsky mais de uma vez, como em entrevistas (busque a entrevista "O Iconoclasta", da Folha de SP, online). Sugiro também a leitura do livro "A língua Pirahã e a teoria da sintaxe", doutorado de Everett na Unicamp. E também o livro "O reino da fala", de Tom Wolfe, Editora Rocco. Infelizmente a maioria das publicações de Everett está em inglês.
O inglês não é problema; só seria se o Everett publicasse em pirahã hahaha
Obrigado pelas fontes! Um abraço!
Como se aplicam estas teorias em surdos mudos de nascença? Será que só começam a pensar depois de adquirir uma linguagem??? Seria absurdo!
Omar, acredito que você está confundindo linguagem com fala. Linguagem pode expressão corporal, visual, etc. como o exemplo do cachorro. É possível entender uma história sem necessidade de palavras.
*"Oh Lord Pedro, detentor da maravilhosa ração q eu como diariamente, obrigado por essa demonstração de afeto."*
KAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKA
Eu percebo MUITO isso na PRÁTICA. Quando penso em inglês, meu raciocínio é muito mais objetivo; enquanto em português meu raciocínio é muito mais persuasivo. Então acabo por escolher em qual idioma vou pensar de acordo com a necessidade
Eu deduzi que isso acontecia por causa do vocabulário, visto que meu vocabulário em português é imensamente mais vasto do que em inglês. Mas pelo vídeo percebi que a coisa é MUITO mais COMPLEXA. Kkkkkkkkkk
Muito bom esse vídeo. Poderia indicar alguns materiais ou livros onde possamos nos aprofundar um pouco mais no tema?
Desde já, agradeço!
Tumor Benigno também notei isso, e achava que fosse pelo vocabulário mesmo. Não sei bem ainda, mas decerto tem influência da própria lógica do idioma inglês, que é mais prático e complicado que o nosso.
lê o artigo "a teoria do conhecimento de um filósofo chinês" , chang tung-sun e "o uso dos verbos no desenvolvimento da linguagem" de juliana bertucci barbosa
Nossa, que vídeo fantástico. Eu falo fluentemente três idiomas (português, alemão e inglês). Falo alemão por causa do meu pai, ele é de uma região em SC onde só se fala alemão, e quando estamos conversando em alemão e ele tenta me explicar um conceito em português da uma espécie de "bug", porque realmente algumas coisas são "medidas" de formas diferentes.
Eu sofro desses bugs a todo momento por conhecer a palavra em inglês e tentar expressar em português, é a pior sensação que existe hahahaha
Ciência Todo Dia pois é, é bizarro. Eu até excluí do comentário porque não é a mesma coisa mas por exemplo, em alemão tem duas formas de dizer "hora". Uma expressa a passagem do tempo e a outra o atual horário, parece fácil na teoria mas é muito complicado na prática. E tem muitos outros exemplos.. Confunde demais a cabeça
É aquele momento triste q vc começa a inventar um texto só pra tentar expressar aquela palavra específica e fica frustrado mesmo sabendo os dois idiomas muito bem
@Monique Molinari ele deve der de Pomerode
@@sneocatenaccio746 isso msm
*Vocês já imaginaram como uma pessoa muda e surda pensa?*
Isso deu pane no meu cérebro porque eu penso falando mentalmente!!!
Hot Racing Club cara que comentario genial!!!
Hot Racing Club pensa geralmente em libras ou letras
Hot Racing Club bem
a pessoa pode ter voz mental caso ela ouvia e escutava mas no caso que pessoa veio ao mundo com essa condição
enquanto ela ñ sabe libras o celebro forma imagem que são seus pensamentos
Hot Racing Club Não é surdo muda e Sim surdo
junior Dallas Tem um cego gringo de nascença que tem um canal no UA-cam, quando ele imagina um objeto ele só consegue imaginar ele lembrando como é tocar nele, não consegue imaginar o objeto em cima da mesa.
É como se a língua fosse um filtro, onde o seu pensamento tem que se encaixar nesses blocos para poder ser expressado, e como o seu objetivo é se expressar, nesse caso a língua é sua ferramenta.
Caso você tente pensar em algo mais abstrato ou em sensações, muitas vezes temos a sensação de que "nos falta palavras" para expressar algo.
Acontece também com quem aprende outra língua que há uma palavra com um significado bem específico e na hora de se expressar nós queremos usar aquele "bloco de lego" ali mas não há uma representação fiel dele nesse outro conjunto de peças que estamos querendo usar.
gostaria muito de conversar com você privadamente
Eu ri no começo do vídeo. Kkkkkkkkk (voz que faz você lembrar de todas as coisas embaraçosas que ja fez na vida).
tbm
@@ElectronicHits Rodrigo bodybuilding você aqui, aqui é pretin
Vdd isso acontece comigo
Eu espero ate meses por um vídeo desse canal, pois sei que quando chega é de qualidade! 😃👏
assisto até um de 9 meses atrás e parece ser de hoje
Será que o humor está relacionado com essa questão do relativismo linguístico, já que muitas formas de "humor" só é compreendido dentro de uma determinada cultura, muitas piadas só tem sentido dentro da linguagem de um povo e sua cultura, mas quando é transmitida para outro povo de outro idioma perde não só a graça mas também o sentido. Posso estar errado.
Amigo acho que está certo,pois acontece muito quando assisto Stan dap legendado eu dar risadas loucas enquanto o pessoal do meu lado fica boaiando mesmo eles tendo lido o mesmo que eu,e difícil explicar o sentido a eles
É igual a rima, uma palavra que rima no português não rima no inglês, ou vice versa, por isso piadas de duplo sentido não funciona de uma língua pra outra.
Um exemplo bem básico (se vc assiste programas de TV aberta) é a musica do gato Tico.
Tico mia na sala, Tico mia no colchão...
No português um falante iria entender a sonoridade e relacionar o "Tico mia" com o "Te comia", já um falante só inglês iria traduzir para a sua língua nativa e ficaria algo como "Tico meow", que não faz sentido nenhum.
Desculpe me por usar este exemplo, só lembrei dele ;-;
Ildemar, sinto ter que informa-lhe, mas "eu dar risadas" não existe...
Pior que vejo isso nas redes sociais: a mesma piada em diferentes línguas (apesar de ter graça em todas) tem diferentes “niveis” de graça dependendo se está em português, inglês ou espanhol. Então uma piada fica mais engraçada numa língua do que na outra pra mim.
Lokura...
Muito massa, continue sempre firme e forte, seu legado vai ao infinito!
Sempre um conteúdo excelente, tratado com seriedade e competência. Assisto ao canal ao lado de meu filho. Adoramos. Vocês estão de parabéns.
O filme Arrival fala bastante sobre isso.
É surreal a forma como isso muda. Imagina o dialogo interno de uma pessoa que não sabe falar direito. Como deve ser a construção de seus pensamentos. É natural que exista dificuldades de raciocinio.
Mas alem disso tem um fator ainda mais interessante:
O ser humano fala com objetivo de dar siginificado ao seu sentimento deixando em algo "Tangivel".
Veja por exemplo um bebe. Ele chora pois não sabe outra forma de transmitir o sentimento / intenção.
Uma palavra é a tradução linguistica de um sentimento / intenção especifica.
Por isso que uma lingua mais rica em palavras nos da a capacidade de Traduzir os nossos sentimentos de maneiras mais sutis.
O ponto focal é a capacidade de sentir e dar significado ao sentimento por meio de "Som"
Todas as línguas de civilizações "avançadas" são ricas. A questão é mais de classe social do que linguística.
4:10 fico feliz que tenha mencionado seu cãozinho, pois isso me lembrou de que um dos principais argumentos contra o argumento de que os animais devem ter direitos considerados é que eles seriam irracionais, uma vez que não dispõem de linguagem. Sua explicação de que, embora o animal não raciocine, ainda assim ele sente e responde às situações à sua volta, serve de argumento para algo ainda mais basilar que a linguagem, e que define nossa condição de animais, que é a experiência de mundo. Filósofos como Peter Singer, para denunciar o especismo (um preconceito do tipo racismo e machismo, só que não de brancos para negros nem de homens para mulheres - e sim de humanos para animais não-humanos), se utilizam da ideia de "senciência" para defender direitos dos animais, uma vez que, se formos depender da racionalidade ou da linguagem para dizer que algo tem direitos, acabaremos condenando mesmo seres da nossa própria espécie, como bebês e outros com funções comprometidas.
Bela consideração! O livro Homo Deus tem um capítulo dedicado à noção de senciência nos animais e porque isso é importante para definirmos se no futuro inteligências artificiais devem ter direitos como os humanos ou não. Vale a pena a leitura!
Vale lembrar que "direitos" são emulações sociais que nos humanos decidimos ao longo do tempo da espécie que seria legal que todos tivessem. Trocando em miúdos animais como um todo obedecem a seus instintos primários para que eles tenham os seus "direitos" garantidos teriam que chegar a um status de evolução onde eles seriam capazes de sobrepor os seus instintos para o bem de suas comunidades, ou seja humanos não tem "direito" de dar "direitos" para outros animais devido ao fato da nossa ótica estar limitada ao ser humano.
Pense por um instante se seu cachorro conseguisse transpor suas necessidades fisiológicas, como nós poderíamos dizer o que ele vai quer para a vida dele? É como nós poderíamos garantir algo que nem sequer podemos imaginar?
Nossa ótica não está "limitada ao ser humano", isso por si só anula seu raciocínio. Além disso, se é preciso ter certeza do que alguém vai querer antes mesmo de esse alguém começar a desejar, então não vamos dar direitos sequer para humanos, uma vez que nossa subjetividade extrapola mesmo as condições legais de uma constituição, sendo um problema constante do Direito o desafio de prever o imprevisível. Animais, por outro lado, são muito mais previsíveis que nós (não conspiram, apenas buscam a pura sobrevivência no geral), o que, se for levado em conta, daria um ponto positivo para que eles tivessem direitos constitucionalmente estabelecidos - eles não precisam criar sociedades complexas para que saibamos que o que querem é comida, água e bem-estar.
Alysson Augusto eu acho que nossa ótica está tão limitada aos seres humanos que quando imaginamos seres não humanos que não estam presente na terra (ETs) por exemplo se existirem ou se já existiram temos extrema dificuldade em pensar na forma deles, quando não tem uma aparência humanóides, são junções de animais diferentes, fora que basta uma simples diferença entre os próprios humanos que já começamos a fazer distinções entre superior, inferior etc. O meu ponto é nós estamos em processo avançado de antropomorfisação de animais mais próximos a nós damos a eles,nomes, personalidade, direitos, uma forma justa de morrer até uma sepultura o fato é que não sabemos se isso vale de algo. porque tudo isso gira sobre a nossa visão sobre eles.eu vejo assim cavalos tinham uma função por centenas de anos, hoje foram praticamente descartados da vida social humana, hoje cachorros por exemplo tem uma função social, assim que uma AI ou um tipo de robô inteligente suficiente aparecer capaz de nos despertar emoções, pronto acabou a era dos animais de estimação. É começa outra assim vai.
Sobre os direitos nós não damos direitos para todo mundo quem ainda tenta fazer isso são as religiões, mas nem elas conseguem.
Tá aí a importância da linguística e da filosofia da linguagem. A primeira por analisar cientifica e historicamente o uso da linguagem. A segunda por dissecar os aspectos conceituais e relacionais da linguagem com o mundo circundante, diagnosticando seu sentido simbólico.
Simplesmente amei a sua didática!! Muito obrigada por esse vídeo esclarescedor.
Eu adoro os seus vídeos, cara. Parabéns. 😊💙
Vídeo maravilhoso! Eu amo estudar idiomas, estudo vários ao mesmo tempo e sempre tive essa percepção de que cada linguá te dá uma nova respectiva sobre o mundo.
Muito bom! Seus vídeos demonstram pesquisa, estudo e reflexão. Parabéns, e continue dando sua contribuição para a divulgação das ciências e para um mundo melhor.
Que bela aula!
Aliás, como todas as outras deste canal, sempre com um tema diferente mas que dá aquele bug no cérebro e nos faz pensar em coisas que nem imaginávamos, mas quando paramos pra pensar realmente entendemos a importância da ciência como um todo e como é fascinante aprender!
Parabéns!!!
Muito legal, parabéns! Por favor, faz um vídeo sobre multiverso, teoria das cordas ou teoria m!
Cara muito legal seus videos, vou pesquisar sobre os assuntos e passo tempos pensando, bom trabalho cara ta de parabens
Cara, parabéns pelo vídeo de altíssima qualidade e muito obrigado por enriquecer todos seus seguidores.
Sempre com vídeos maravilhosos, que sempre acrescentam! Especialmente, gostei muito desse! Parabéns, Pedro!
Cara melhor dos canais de ciências que já vi
Isso é porque você não conhece o Papo de Primata.
Como um surdo pensa? Se a gente escuta nossa própria voz em nossa mente, um ser humano completamente surdo vê a língua de sinais em sua mente? Bugada rs
Raquel Gomes eu pensei nisso, e isso me faz pensar numa visão universalista
Acredito que nossos pensamentos, nossa forma de quantificar e qualificar o mundo, está de acordo com a forma que aprendemos. Nós, falantes, crescemos com essa capacidade de expressar a linguagem através da voz e aprendemos a qualificar nossas sensações dessa maneira. Um surdo ou deficiente auditivo também quantifica o mundo de sua maneira, e essa maneira nos é estranha porque é impossível concebemos uma situação que desconhecemos completamente, por não ter vivenciado. E mesmo que você vivencie, caso ocorra algum acidente, por exemplo, você já tem internalizado o conhecimento anterior, de quando ainda era falante. O fato de não sermos capazes de conceber pensamentos que não utilizem nossa linguagem falada como referencial, não invalida que possa existir outra maneira de se qualificar e quantificar o mundo ao redor. Pelo menos é isso que eu penso.
Provavelmente eles vêm mais imagens mentais com fatos e criações de situações que nós!
eles contam que sonham e pensam em sinais, minha prima é surda e a gente já trocou umas idéias sobre isso
Eles vão ler oq as pessoas em voltam escrevem, então é a mesma coisa
Muito bom seu canal! Um dos poucos do youtube com conteúdo para pessoas que gostam de raciocinar.
Já estou acompanhando o canal a alguns vídeos, porém, sem me inscrever, mas com este assunto super inteligente conseguiu me cativar de uma vez por todas.
Eu adoro o tema linguagem. E não precisamos ir muito longe para ver exemplos do tema deste vídeo. Tome exemplo o nosso próprio idioma. A comparação do PT BR ao PT PT. Num fórum, um homem descreveu uma situação que passou em Portugal quando foi parar pra um café. 3 amigos de trabalho, 2 ingleses e 1 brasileiro . Em quanto o brasileiro estacionava, pediu aos dois amigos para irem na frente adiantando o pedido. A cafeteria tinha placas expositoras nas paredes com os mais servidos, então um dos ingleses antes de sentar, cumprimentou o atendente, apontou para o café que queriam e fez um sinal de 3 e foi para a mesa. Alguns minutos depois chegou o brasileiro e perguntou onde estavam os cafés. Os ingleses se deram conta que ainda não tinham servido e então o brasileiro foi perguntar e o atendente disse que o amigo dele chegou apontou e fez o número 3 com os dedos. O brasileiro disse que era o que eles queriam e mesmo assim o atendente não entendeu. E o brasileiro pediu seu café novamente.. estranho por parecer tão óbvio, mas.....
Eu sempre quis saber como os surdos de nascença pensam, se eles têm essa VOZ narrando na sua consciência, se essa voz é em "libras" (algo mais visual) ou se eles formulam a palavra de alguma outra forma na mente... Eu pensei que você fosse abordar esse exemplo nesse vídeo e sanar minha dúvida!!! Hehe!!! Imagino que eles usam um tipo de pensamento que remete à forma mais primordial do pensamento humano, aquela que a gente tem antes de aprendermos a falar!!!! Penso que alguns que demorem pra aprender a linguagem dos sinais pensam de uma forma parecida com as pessoas antes da revolução cognitiva... Por isso minha curiosidade!!!
Sou inscrito em vários canais de ciência, mas com certeza o seu é um dos meus preferidos!!! Parabéns!!!Abraçao!!!!
Excelente vídeo, Pedro! Adoro quando um vídeo me dá curiosidade de estudar mais sobre um assunto ^^
Cada vídeo deste canal é um artigo completo!!!
Parabéns!
ja tava c sddss dos vídeos kkk
Mesmo sendo o Ciência de vez em quando, ainda é um canal incrível, parabéns pelo canal!
Ciência...
Todo...
Dia...
No momento não consigo admitir que o pensamento dependa da linguagem para existir.
Grosso modo, para mim como um simples cientista de fundo de quintal, o pensamento é uma sensação de conclusão entre duas premissas, baseado nos estímulos do ambiente e na experiência vivida (memória).
A linguagem é o meio para comunicá-lo.
A linguagem é o meio para que um pensamento influencie outro e assim por diante de forma sucessiva, entre indivíduos ou entre dois ou mais pensamentos da própria pessoa.
Até sozinhos utilizarmos a linguagem para solucionar conflitos entre dois pensamentos. O que nos atrasa muito o pensar.
Pensamos, decodificamos e falamos, decodificamos e pensamos.
Nessa forma de vida não é possível fazer diferente.
Resumindo, em sua origem, o pensamento não depende da linguagem para existir, mas para evoluir de indivíduo para indivíduo. Se não fosse assim, não existiríamos da forma que existimos.
Excelente Canal!! Parabéns!!
Parabéns não só pelo conteúdo, más também pela maneira elegante de falar, português impecável.
Pedro, uma observação de um físico: quando falas em percepção "espacial" de tempo, para mim isso incluí percepção "volumétrica" , pq afinal volume É uma medida de espaço. Talvez fosse mais seguro falar em percepção _linear_ (que também é uma medida de espaço) versos uma percepção volumétrica. Mas ok, independente da nomenclatura, é um vídeo interessante.
*independentemente
Eu voltei recentemente de um intercâmbio na Austrália e por lá quase tudo é medido por semana, diferente do Brasil que geralmente é medido por mês.
Isso me fez pensar de uma maneira diferente sobre o tempo enquanto eu estava lá.
E algo diferente do Inglês para o Português é que algo que aconteceu alguns segundos atrás ainda é visto como presente no Inglês. Se você não entendeu alguma coisa você diz "não entendo"(presente) no Inglês, em vez de "não entendi"(passado) no Português. O mesmo vale para muitas coisas como "You win"(presente).
Palavras que usamos apenas uma e em inglês é dividida em duas são muito difíceis para aprender como usar. "Fazer" é uma palavra difícil de usar no inglês, pois é dividida em "do" e "make". "Para" é ainda mais difícil saber qual palavra usar no inglês.
André, deixa eu andar com você no recreio? haha
To e for são duas palavras que eu nunca aprendi a usar. No máximo memorizei alguns exemplos. Tipo, you are important TO me, it's good FOR you, mas eu não consigo entender por quê é assim. Não faz o menor sentido pra mim, não importa quantas explicações eu veja.
Do e make parece fazer sentido mas só parece mesmo. Eu via como praticar uma ação e produzir algo mas... I'll make my bed é produzir uma cama ou arrumá-la pra dormir? haha O raciocínio não se aplica aqui!
Essa minha necessidade de entender como as coisas funcionam ( e não simplesmente aceitar que é assim e pronto) é o que me afasta da fluência. =/
Me ajuda?
@@jesssilva6110 é que la funciona tipo aqui porem eles usam muito mais, tipo nos falamos fazer as unhas, fazer as pazes, fazer o trabalho, e la eles usam tambem mas de maneiras diferentes ex : do the laundry( na nossa traduçao seria,fazer a louça, que no caso seria lavar para nos)
@@jesssilva6110 i will make my bed provavelmente é eu vou fazer minha cama no sentido de criar ela, agora i will do my bed, é no sentindo de arrumala, pelo menos com amigos gringos que eu tenho, eu nunca vi eles usarem o make para falar coisas do tipo: vamos fazer as malas. Sempre vi eles usarem o Do
PEDRO LOOS, VC É PERFEITO
Esse canal é de tirar palavras! Muito bom!!
Assisti A Chegada ontem e vc vem com esse vídeo hj. WTF?
Eu sei ( ͡° ͜ʖ ͡°)
eu assisti a 2 dias atrás
DORIME, AMENO AMENO
Eu tbm '-' kkk
*!Socorrammesubinoonibusemmarrocos!*
Rodolfo Rodrigues q cabelo foda mano
Será que é pedir muito um "crossover" teu com Atila? hahaha
Muito bom o vídeo. Adorei você ter enveredado por esse assunto. Faça mais sobre Linguística!
Nossa, a canal cresceu tanto, me lembro dos dias em q ele tinha apenas seus 20mil inscritos, vejo que seus videos estão fluindo bem mais, comparado a antes, também seus videos ficaram bem mais dinamicos, você também mudou o pentiado, parabéns, você deveria ter mais inscritos, mas 200mil, é muita coisa!
Interessante. Na minha cabeça um dia cheio foi um dia com muitas tarefas, mesmo que não tenha achado o dia longo.
Quando o idioma que falamos não possui uma palavra para um conceito, nós dificilmente pensamos nesse conceito. Por exemplo: o Inglês possui palavras que nós não temos: Jaywalking, Shrugging, Littering, etc... Talvez por isso, dificilmente nós falamos quando alguém está "dando de ombros", ou apontando quando alguém está "atravessando fora da faixa". Nesse ponto (pelo menos pra mim) o livro 1984 acerta em cheio.
Ah, e o contrário também vale. O inglês não possui uma palavra que traduza o nosso "Simpático", ou "Corno". Então é meio difícil traduzir esses conceitos para alguém que fale apenas inglês
EDIT: Voltei aqui só pra dizer que o o inglês tem a palavra "cuckold", que traduz bem o nosso "corno". The more you know 🤷♂️
Isso só valeria se os conceitos pairassem no ar. A apreensão do conceito sempre precede o uso do termo. Do contrário, você não conseguiria usar a palavra. Para entender uma palavra, você a relaciona às outras que você conhece e essas outras a mais outras, até alcançarmos significados simples e precisos (se necessário for regredir a tal ponto).
As duas teorias apresentadas pecam por ignorarem a relação com o mundo. Elas se preocupam com a relação entre falantes e palavras, se há modelos mentais ou se são construídos, mas ignoram que é o meio social que movimenta a lanterna que seleciona as palavras. Se for socialmente inútil falar alguma coisa, ninguém falará.
O inglês tem várias palavras que traduzem o conceito de simpático. Palavras (em geral) são situacionais, não podem ser definidas objetivamente a ponto de todos os seus significados coincidirem em duas regiões. Definir uma palavra é limitar seu campo de possibilidades. Nós podemos substituir a palavra simpático, satisfatoriamente, em todos os contextos em que a utilizamos no Português, por palavras da língua inglesa. A divergência se deve ao fato de os usos não coincidirem para todas as ocasiões, entre duas palavras de línguas diversas utilizadas por povos diferentes. Isso ocorre mesmo entre nativos da mesma língua. Portugueses e brasileiros, mexicanos e espanhóis. E assim em diante.
Por sinal, a palavra simpático é um conjunto de movimentos humanos que podem ser reduzidos objetivamente a movimentos simples. Humano aberto a interações. Humano fisiologicamente apto a desenvolver contato físico ou emocional. Humano com psique saudável. Humano satisfeito. Transposição de tais características a animais, em algumas situações. Claro que uma palavra tão rica não pode ser transposta inteiramente a outro conjunto de relações entre palavras, porque as relações sociais e culturais que desencadeiam tais usos são diversas. Tudo isso que a palavra simpático engloba vai continuar existindo na linguagem, mas vai ser representado em outras relações, por outras palavras.
A aglutinação de vários conceitos numa mesma palavra depende também da capacidade criativa de escritores. A linguagem é um jogo e depende da criatividade de quem a utiliza.
@@andersonmedina7681 opa, valeu pela explicação. Entendo o que você diz, é como aquele mito de que a palavra saudade não tem tradução, certo? Na prática, se você disser cheio de emoção "omg I missed you so much" transmite bem a ideia.
@@GabrielTheCalango Correto
Seu canal é fantástico cara, parabéns!
Melhor canal do youtube!! Sempre trazendo conteúdos incríveis. O filme do Villeneuve, Arrival, trata deste assunto de forma sensacional!! Acredito que já tenha visto, mas fica a dica pra quem não viu.
"A língua é a alma de um povo." 🙂
Eu tenho esquizofrenia(transtorno de personalidade), e pra mim aprender outras línguas foi muito fácil, infelizmente ru misturo muito as línguas umas com as outras mesmo tendo conciência de que lingua é... como se cada personalidade minha falasdr uma lingua diferente.
Lara Maia
.
Ou uma vírgula, "pra mim, aprender outras línguas..."
De que língua é "falasdr"??
Pelo jeito que escreve, duvido muito
Acho tão deselegante comentários de correção gramatical.Se você não conhece a pessoa, não entende seus motivos...pra que exibir seu conhecimento dessa forma?...
Nice
To tão feliz em saber que existe canal brasileiro que tenha um conteúdo excelente,continue assim!😻❤
Mano, não sei como teu canal não tem 1 milhão de inscritos. Tu é incrível demais velho. ❤ Parabéns pelo conteúdo maravilhoso. ❤
Deixa o professor de inglês, Mairo Vergara, ver esse vídeo, ele irá dizer que esse cara falou exatamente o que ele sempre refutou: Só fala em inglês quem escuta e só escreve nessa língua quem lê. Porém, os alunos sempre o perguntam: Como vou falar se não entendo e como vou escrever se não sei ler? Mairo Vergara responde: Nosso cérebro é preparado para aprender línguas novas.
Exercício: Tente pensar sem usar sua voz interna, apenas visualizado imagens mentais.
Cara não dá kkkkkk eu fui tentar visualizar uma escola e acabei pensando e "falando" escola kkkkk aí tentei de novo e deu na mesma. aí mudei pra restaurante e de novo kkkkkkk quando tentei não usar palavras não consegui visualizar
Como os surdos conseguem kkkkk
@@thaylima5002 tente pensar no interior de um shopping. Vc vai pensar em muitos objetos sem pronunciar o nome deles. Toda loja tem vitrines e você verá o vidro sem dizer "vidro" mentalmente.
Eu consigo pensar visualmente, da mesma forma quando faço contas, visualizo números e não por extenso como o rapaz comentou neste vídeo afirmando que usa o português para cálculos, eu não entendi como seria isso kkk
às vezes eu sou assim sem querer até, lembro de alguma coisa, mas muitas vezes esqueço o nome dela. Mesmo que seja uma palavra, eu lembro dela, mas não lembro do nome. Talvez por isso eu tenha tanta dificuldade em argumentar e falar em voz alta.
Vc é incrível, com temas incríveis! Parabéns!
cara, obrigado por ter esse canal, mais um inscrito.
A guitarra é igual a minha: Memphis MG230 (exceto na cor, Elizabeth é vermelha)
Elizabeth 😂😂
Como anda Liz?
E a sua é verde limo
Eu as vezes penso em inglês, como uma forma de manter treinar o meu inglês, e porque acho legal também kk.
Eu sempre tive essa dúvida mas nunca tinha visto nenhum conteúdo que matava essa dúvida, obrigado!
Sensacional! Ótimo conteúdo!
Isso daria uma vantagem intelectual aos japones?
E para os surdos, entre que língua eles pensam?
Que bom que voltou. Ótimo tema.
Eu não sabia dessa explicação mas sou trilingue e SEMPRE percebi que o idioma que eu falo no momento me leva a raciocinar de forma diferente sobre uma mesma coisa ( como ser mais ou menos tolerante em relação a quando falo outro idioma) mas até mesmo o tom de voz.. fantástica a vida!!!
Ah minha voz do meu cérebro eh mais bonita akjaakaka ;-;
Outro exemplo que podemos dar são as diferentes maneiras que um norte americano pode chamar a neve, pois há diferentes estados da neve e todas elas tem uma denominação no inglês, mas para nós, da língua portuguesa, é tudo neve. Isso porque até o clima e o ambiente influencia na língua, já no Brasil, por exemplo, temos nomes diferentes para vários tipos de assalto, com latrocínio, mas para um norte americano tudo é assalto 🤷
O seu canal é ótimo! Parabéns pela excelência do seu trabalho!
Muito bom, eu sempre defendi a ideia de que a língua molda boa parte da direção do raciocínio! muito divertido seus vídeos! Aprender, agregar ao já pensado embasamento científico, obrigado por tornar isso possível !
Eu conheci o Cambly por você e fiz a assinatura. Estou gostando muito. Valeu!
Cára . . . Cê é D+!
Parabéns pela pesquisa e Trabalho.
Ótimo canal! Excelente conteúdo!
Incrívrel, conteúdo muito interessante. Algo a se "pensar" quando for iniciar o estudo de um novo idioma.
otimo video, dificil abordarem assuntos tão interessantes como este, admiro muito teu cana, continue sempre
VIDEO INCRIVEL. na moral, continue trazendo esses conteudos de qualidade plx
Parabéns pelo seu canal! Ganhou mais um inscrito/ fã.
Totalmente mind blowing, parabéns pelo conteúdo!
EU AMO MUITO ESSE CANAL! OBRIGADO! SEMPRE PENSEI NISSO
Muito bom Pedro. Tem um estudo feito também sobre como orientais e ocidentais definem as coisas. É incrível! Ambos observam e valorizam coisas diametralmente opostas.
Canal muito bom.
O brasil precisa de mais do material encontrado aqui.
Como pode um vídeo tão relevante como esse ter tão pouca visualização!! Parabéns pelo trabalho!!
Voltou a postar vídeo mano, canal foda
Falo português e espanhol, e no espanhol falamos sempre referindo-se ao adjetivo , por ejemplo "Me gustas", e em português "eu gosto de você" .
E na tradução literal seria "tenho o gosto por você".
Realmente os reflexos mudam muito
Uaw! Muito bom. Gostei imenso de ter aprendido mais uma coisa. Canal excelente!
mt bom tds videos do ciencia todo dia, a unica coisa q me icomoda sem querer ser chata(mas ja sendo) é o fato de vc determinar as coisas como concluídas tipo, "resumindo a lingua q vc fala muda o modo como vc pensa" , ao invés de abrir espaço pra novas conclusões dizendo sla "dessa forma" ou "baseado nisso podemos dizer que a lingua muda a forma como pensamos"
Obrigada pelos seus vídeos. Adoro seu canal.
Excelente vídeo. Pesquisarei a partir daqui a influência do tipo de linguagem, no caso das línguas de sinais. A forma de pensar muda muito também e influenciou meu pensamento depois que aprendi Libras.
Abraço.
Ricardo.
Oh, Lorde Pedro, criador dos vídeos maravilhosos de ciência no UA-cam, obrigado pelo ótimo conteúdo! :)
Estou achando difícil em expressar na minha língua como são bacanas seus vídeos! Parabéns!
Gostei muito do vídeo pois não foi previsível e teve uma boa base científica, parabéns!
Pedrão! Obrigado cara! Você é fera.
cara seu canal é realmente Incrível
Um dos melhores vídeos do canal!
Parabéns pela escolha do tema, o senhor é aprendiz/educador bem eclético (no bom sentido do termo).....
Excelente vídeo, como sempre! Acompanho seu canal há um tempo já, e admiro demais seu trabalho!
Só queria dar um exemplo que talvez ajude a ilustrar o conceito da existência de uma cognição pré-linguística (contrariando a ideia de que se alguém não fala uma língua, ela seria incapaz de pensar), pessoas que nascem com deficiência auditiva! Isso mesmo! O fato de elas crescerem sem ouvir sequer uma palavra não as impossibilita de pensar! A única diferença é que pessoas que aprendem uma língua sabem traduzir a maior parte dos pensamentos em palavras, mas não necessariamente "pensamos em português", entende? Apenas sabemos traduzir o que pensamos/sentimos em palavras que conhecemos - eis que isso também ocasiona o fenômeno em que uma língua pode ter palavras que descrevam, por exemplo, sentimentos ou sensações que outras línguas não têm, palavras equivalentes, podemos encontrar vários exemplos no Alemão, por exemplo. A pessoa surda, de certa forma, pensa numa "língua própria", que não poderia ser traduzida para uma língua falada (ao menos não antes de aprender alguma língua de sinais, como Libras) o que é algo fascinante de se pensar a respeito! Estou adorando os vídeos recentes sobre Linguística! E a frequência com que tem postado também! hehehe Abraço! :)
Que assunto maravilhoso! Voce deveria falar mais sobre ele, amei!
Pedro, você é demais!!!